Призрак (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
Прихожу в себя от того что на лице мокро, и вода затекла в нос. Стоп! На лице?! Мокро?! Не успеваю как-то отреагировать на этот факт, как чувствую, что меня перевернули на бок, а из организма толчками начала вытекать через рот вода. Захожусь в сильном кашле, исторгая и исторгая из себя жидкость. Только вода перестала вытекать, как меня перевернули на обратно на спину и кажется чем-то накрыли, а на лицо что-то надели. Похоже это кислородная маска.
— Var hittade du den? — раздался женский голос совсем рядом со мной, говорящий на непонятном для меня языке.
— Han slog våra nät. — ответил мужской голос все на том же непонятном языке.
— Vad ska vi göra med honom? (*)
А-а, да говорите же вы по-русски! Пытаюсь дернуть рукой или хоть чем-то. Результат отрицательный. Пока что я могу только чувствовать и слышать, но вот с остальными у меня явно большие проблемы.
— Vi behöver pengar. Vi har inget val. — раздраженно ответил мужской голос.
— Gör det inte Eric. — просяще произнес женский голос. (**)
Э-э, что там происходит, как-то не нравятся мне проскакивающие интонации?
— Арти, чтоб тебя, ты где?! — в очередной раз пытаюсь дозваться нейросеть.
Но как и все разы до этого в ответ тишина. Слышу, как зашелестела вода и зарычал мотор. Так, похоже меня подобрали на лодке и сейчас куда-то везут. Это без сомнения радует, значит я все же не утонул и жив, а с остальным как-нибудь разберусь. На это благостной мысли беру и отключаюсь, словно исчерпав отведенный лимит энергии.
В следующий раз прихожу в себя, когда меня куда-то несут, разговаривая все на том же непонятном языке причем создается впечатление, что несущие меня ругаются. Очередная отключка.
Новое пробуждение. На этот раз я где-то лежу, а рядом слышен новый голос.
— Varför tog du med mig det här halvkroppen? — явно что-то спросил незнакомый голос.
— För att du ska köpa den. — что-то ответил ему уже знакомый мужской.
— Varför behöver jag det?
Han kommer att dö när som helst.
— Han är ihärdig. När vi simmade hade han redan börjat återhämta sig precis framför våra ögon, såg du inte i vilket tillstånd vi fiskade honom i havet. I vilken han tillbringade en okänd tid.
— Fanns det något med honom?
— Nej, han var helt naken.
— Okej… (***)
Не дослушав их диалог до конца опять вырубаюсь.
Очередное возвращение в сознание. На этот раз я лежу на чем-то явно мягком. Улавливаю какие-то изменения в своих ощущениях. Как-то автоматически приоткрываю глаза. В первый момент не верю в то что сделал. На всякий случай закрываю их и еще раз открываю. И в самом деле, теперь я могу это.
Пробую пошевелить рукой. Слегка дергаю пальцем, а затем сразу наваливается дикая слабость. Несмотря на это, очевидный прогресс есть — я могу управлять телом. Пусть сейчас только одним пальцем и то еле-еле, но тем не менее. Поддавшись слабости, прекращаю попытки пошевелиться и пытаюсь осмотреться.
Надо мной потолок обшитый дешевым пластиком с ярко светящей лампой по центру. По сторонам, на сколько вижу, стены, обклеенные какими-то слегка ободранными обоями. Исчерпав на этом окончательно силы, чуть-ли не теряю сознание, погружаясь в сон.
Новое пробуждение. В этот раз меня пытается с ложечки покормить какая-то незнакомая женщина. Не сопротивляюсь и со всех сил стараюсь помочь ей в этом деле. Параллельно пытаюсь получше рассмотреть ее: темные волосы, лицо слегка обветренное, черты в целом приятные. Возраст определить с ходу не получается. Ей точно не двадцать лет, скорее около сорока. Прием пищи словно исчерпал весь мой запас сил, в итоге опять засыпаю.
Проснуться, поесть, заснуть обратно. День пролетает за днем, а силы постепенно возвращаются ко мне. На неизвестно какой день смог уверенно приподнять голову и осмотреть место своего нахождения. Это оказалась небольшая комната с весьма скудной обстановкой: по сути только одна кровать на которой я лежу и все, нет даже тумбочки или шкафа. Складывается впечатление что кто-то притащил кровать в какую-то коморку и положил меня здесь, на полноценную жилую комнату не тянет.
Спустя еще сколько-то кормежек, а это оказался единственный доступный ориентир во времени, смог уверенно поднять руку. Женщина, приходящая кормить меня, оказалась на редкость молчаливой, за все время не проронила и слова, даже не смотря на мои попытки что-то спросить у нее на русском или английском. Сколько не вслушивался, но даже за пределами комнаты не смог услышать чей-нибудь голос, ощущение будто здесь какие-то молчуны обитают.
Еще сколько-то времени, и я начал неуверенно вставать на ноги. Стоило этому произойти, как к женщине добавился какой-то мужик, такой же молчаливый, который стал помогать мне восстанавливаться: простенькие упражнения, ходьба по комнате, по улице, куда меня стали выпускать в сопровождении все того же мужика.
Я оказался на какой-то ферме, располагающейся недалеко от моря, и жил в комнате небольшого отдельного домика. Когда сами хозяева, а судя по всему мужик с женщиной ими являются, жили в другом более большом доме. Что там с внутренней обстановкой мне неизвестно, туда меня не пускали, но сильно сомневаюсь, что они живут в таких же условиях что и я.
Почему меня не доставили в больницу? Этот вопрос все чаще стал посещать меня и волновать все сильнее. Тут нет больниц? Не похоже. Судя по климату, это место находится где-то недалеко от Европы, если не вообще эта самая Европа, и в больницу меня должны были доставить без проблем. Тогда почему этого не сделали?
Еще неделя, и я с большего восстановился, спасибо улучшенной регенерации, даже начал бегать по утрам по двору, под присмотром все того же молчаливого мужика. Они словно опасаются, что я сбегу. Но куда бежать? Я даже не знаю где нахожусь. Снова в море? Нет уж, спасибо, наплавался похоже на всю жизнь. Интересно, сколько времени прошло после взрыва самолета? Если судить по косвенным признакам, то точно не меньше месяца, если не больше, а точно узнать пока никак не удается.
Не смотря на явный прогресс в восстановлении, здоровье все равно оставляет желать лучшего. Страшно представить в каком состоянии меня вытащили из воды, если даже сейчас я больше напоминаю скелет, обтянутый кожей, чем нормального человека. И Арти еще все так же никак не реагирует на мои попытки до нее достучаться, даже видимые элементы интерфейса никак не откликаются, словно их нет. Можно было бы впасть в отчаяние по этому поводу, но где-то на задворках сознания присутствует то чувство, что я не один, она со мной. Вот что, а ощущение без нее я запомнил прекрасно и сейчас хоть похожее, но слегка не такое.
Захожу на новый круг по двору, старательно выжимая из себя все силы и восстанавливая выносливость, а то не дело, когда я начинаю задыхаться спустя несколько минут бега. Неожиданно мужик махнул мне рукой, подзывая к себе. А вот это что-то новенькое, раньше он чаще всего терпеливо дожидался пока окончательно выдохнусь и потом помогал добраться до кровати, на которую я обессилено падал.
— De kommer efter dig nu. — сказал он, а я четко понял сказанное, что за мной сейчас приедут.
— Вот тебе запасная одежда. — произнес он, протягивая мне сверток. Судя по его размеру, там что-то не очень объемное.
— Спасибо. — искренне благодарю его. Ведь судя по голосу это именно он вытащил меня.
— Ты понимаешь меня? — удивленно спросил он.
— Да. — отвечаю ему и сам удивляюсь этому, ведь нейросеть как бы не работает, а я за проведенное время с ней так привык к автоматическому переводу, что сейчас не сразу обратил на это внимание. А еще это значит, что Арти все еще со мной, ничем другим не объяснить такое резкое освоение незнакомого языка. Пусть она никак не реагирует и не откликается, но я теперь точно знаю, что она со мной и ее возвращение в рабочее состояние лишь вопрос времени.
Хозяин дома явно хотел что-то сказать, но его прервал завернувший во двор фермы джип. Из него вышел мужчина лет сорока и упругим шагом пошел к нам. Посмотрел на него и сразу понял, что приехавший не так уж и прост: эта походка, манера держаться… Подойдя, он окинул меня внимательным взглядом, будто оценивая мое состояние.
Похожие книги на "Призрак (СИ)", Бобров Всеволод Михайлович
Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку
Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.