Буря стремлений (СИ) - "KAKTUS"
— Не знаю, кто это был, но думаю, что они провели акт устрашения. Избили охрану, уничтожили оборудование, скоро выдвинут свои требования, — Марик хмыкнул и скрестил свои руки на груди, показывая таким образом, что он обо всём этом думает.
— Что посоветуешь? — мне было интересно, что может подсказать такой человек, как Марик.
— Для начала надо распустить работников. Сейчас они всё равно не смогут ничего сделать, только мешать будут. Лучше им на пару дней дать выходной. А нам нужно звонить в полицию. У меня есть там пару знакомых, так что… — Марик потянулся в карман за телефоном.
— Нет, — вдруг резко и неожиданно произнёс Лирин.
— Что нет? — Марик слегка удивился.
— Ты не будешь звонить. Я разберусь во всём сам, — уверенно произнёс Лирин, который слишком быстро смог вернуть себе ясность ума.
— Не глупи, Лирин. Их было 20 человек. У тебя видимо от гнева мозги поплыли, успокойся. Ты ничего не сможешь им противопоставить. Уверен, что это были обычные пешки, и если они смогли набрать такую толпу, то их босс явно авторитетная шишка среди преступного мира. Ты молодой, а потому не понимаешь. Если ты сейчас начнёшь действовать не по их запланированному сценарию, то тебя просто уберут. А убийцу вряд ли найдут, а если и найдут, то истинный виновник точно останется на свободе, — попытался усмирить Лирина, Марик, который подумал, что его молодой босс сейчас натворит глупостей и поплатится за это своей жизнью. Хотя он успел уже смириться, что Лирин действует и мыслит не как ребёнок, отчего-то ему показалось, что именно сейчас в нём проснулся детский характер.
— Не надо учить меня, что мне делать, — зло и холодно бросил Лирин, а затем, проговаривая каждое слово, произнёс. — Не смей мне указывать. Можешь убираться отсюда, зарплату я тебе вышлю, так что не переживай, деньги ты свои получишь, — бросил напоследок Лир, и отправился в свой рабочий кабинет.
Поднимаясь по лестнице, он постарался успокоиться, но ничего не выходило. Нравоучения Марика разозлили его с новой силой. Зайдя в кабинет, он увидел уже дожидавшихся его порядком времени: Герна, Серкунда и Амелии. Они что-то бурно обсуждали и прекратили, когда заметили, что зашёл Лирин. Он оглядел их и сказал:
— Марик мне доложил что произошло. Здесь больше не безопасно, можете убираться, я распустил весь персонал, так что вы тоже идите. Я лично во всём разберусь.
— Мы никуда не пойдём, — голосом, не принимающим возражений, заявила Амелия.
— Вот именно, — согласился Серкунд.
— Полностью согласен, — дополнил Герн.
— У нашего друга проблемы, а ты хочешь, чтобы мы ушли в безопасное место, пока ты один будешь во всём разбираться? — спросила Амелия. — Ну, уж нет, мы точно так не поступим. Мы будем помогать тебе до конца.
— Не волнуйтесь, когда я разберусь со всем, вы снова будете работать со мной и сохраните должности. Так что не переживайте, — Лирин подумал, что они боятся потерять свои хлебные места, поэтому решил их успокоить.
Амелия хлопнула по столу и сказала:
— Да за кого ты нас принимаешь?! Мы с тобой не ради денег, мы твои друзья, мы хотим тебе помочь, — она с укором смотрела на него.
— Вы мне не друзья. У меня вообще нет друзей, вы просто люди, которым я доверяю чуть больше чем другим, а потому вы и работаете на меня. Вам понятно? — выплюнул слова Лирин, а затем добавил. — Убирайтесь, пока я вас не вышвырнул силой.
Амелия, хотела ещё что-то сказать, но слово взял Серкунд:
— Может, ты нас и не считаешь за своих друзей, но для нас ты друг. Самый настоящий, и для нас это не пустой звук. Мы останемся тут и точка. Или тебе придётся силой нас отсюда выволочь. Заранее предупрежу — мы будем сопротивляться, — для наглядности своих намерений, Серкунд размял кулаки.
После этих слов, Амелия и Герн встали в одну полоску с Серкундом и скрестили руки, пристально впившись глазами в Лирина, который стоял напротив.
— Ладно, оставайтесь, — сдавшись, сказал Лирин.
— Ой, — пискнула Амелия, словно что-то вспомнила.
— Чего там? — сказал уже более спокойно Лирин.
— Мы же зачем тебя звали и тут дожидались все вместе? Там Герхардт… — словно боясь кого-то спугнуть, сказала Амелия.
— Что с ним? — Лирин вновь нахмурил, уже было успевшие успокоиться, брови.
— Он сейчас в больнице.
— Тогда чего мы медлим? Пошли, — Лирин развернулся и распахнул дверь кабинета.
После этого компания отправилась вниз, по пути встретив Марика.
— И чего ты тут забыл? — спросил холодно Лирин.
— Я проследил, чтобы все работники ушли, а кроме того закрыл все двери и проверил окрестности, — спокойно доложил начальник охраны.
— То есть ты решил не уходить? — холодно спросил Лир.
— Да, — уверенно кивнул Марик.
— Ладно, оставайся, — Лир сдался, решив, что не будет его прогонять, раз он так сильно хочет остаться.
— Куда вы направляетесь? — спросил Марик, заметив уверенно топающих навстречу ему ребят.
— Едем в больницу, там сейчас Герхардт лежит, — ответил Серкунд, поняв, что Лирин не собирается отвечать.
— Что с ним? — Марик знал, что Герхардт развозит груз. А так же то, что именно он «лицо» организации.
— Пока точно неизвестно, но ничего хорошего ожидать не стоит, — ответила Амелия.
— Ладно, пойдёмте, подброшу вас, — сказал Марик.
После этого, они залезли в его машину: на переднее сидение сел Серкунд, как самый взрослый, большой и объёмный. А Лирин, Герн и Амелия, теснились втроём на заднем сиденье.
— Блин, как тут мало места, — пожаловалась Амелия.
— Чем богаты, как говорится, — Марик посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что Амелия сидевшая с краю, елозила, пытаясь поудобней сесть.
— Да ладно, Амелия не бухти, а то пешком сейчас пойдешь, — сказал Лирин. — Вон посмотри на Герна, сидит себе спокойно и не жалуется.
— Да потому что он худой как палка, — возмущённо сказала Амелия.
— А ты значит жирная как корова? — спокойно спросил Герн.
— Чего?! — возмутилась она. — Лирин отпусти меня, я сейчас его сомну в бараний рог, и у нас сразу станет больше места, — Пока она это говорила, то пыталась дотянуться до Герна, который сидел с другого края, через Лирина, который сидел посередине.
— А ну успокоились! — рявкнул Марик. — Сейчас всех из машины вытащу, побежите рядом с ней.
Амелия с Герном одновременно хмыкнули, и повернули головы к окнам, но буянить перестали.
— Поехали уже, — устало сказал Серкунд, который постоянно наблюдал за их склоками, но поделать при этом ничего не мог.
Он лишь изредка разнимал их, чтобы они случайно друг друга не поранили. А то было и такое между ними. И каждый раз оставался лишь один вопрос: как после постоянных ссор, они могли продолжать и дальше спокойно, совершенно забывая про ругань и драки, общаться? К сожалению, ответа на этот вопрос он не знал и как ему казалось вряд ли узнает в ближайшем будущем.
Глава 8: Новые проблемы. Часть 3
Глава 8: Новые проблемы. Часть 3.
Через 20 минут неспешной езды на машине, потому как ехать на ней слишком быстро было опасно, они подъехали к воротам больницы. Марик припарковал автомобиль рядом, после чего они дружным отрядом вышли из машины и отправились внутрь здания. За стойкой они нашли женщину, у которой решили спросить, где им можно найти их товарища:
— В какой палате лежит Герхардт? — спросил Марик, на правах старшего и единственного настоящего взрослого.
— Фамилия, какая, у вашего Герхардта? — спросила она деловито, не поднимая головы.
— Фамилия? — переспросил Марик, поворачивая голову на ребят.
— Так это… — запнулись ребята, стараясь вспомнить фамилию друга. При этом каждый из них смотрел друг на друга, словно "вот ты точно должен знать ответ на этот вопрос".
— Вы что его фамилию не знаете? — шепотом спросил Марик, но даже так было слышно, что он гневается.
— Да как-то без надобности она нам была, — также же шепотом ему ответили. — Да и детдомовский он, у нас фамилий как таковых нет, а если и есть, то никто их по ней не зовёт. Они же не наши, а чужие. Нам их придумывают. Да и каждый уважающий себя человек после выпуска меняет фамилию. Поэтому мы больше по именам зовём друг друга.
Похожие книги на "Буря стремлений (СИ)", "KAKTUS"
"KAKTUS" читать все книги автора по порядку
"KAKTUS" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.