Новый мир. Книга 2: Разлом. Часть вторая (СИ) - Забудский Владимир
— Что… со мной? — хриплым спросонья голосом прошептал я, осторожно ворочая затекшими конечностями.
— Детали вашего диагноза сообщит вам врач, который прибудет буквально в течение нескольких минут. Пожалуйста, не делайте никаких резких движений и оставайтесь в лежачем положении.
Тарабарщина больничного ВИ долетала до моих ушей словно со дна колодца. Мозг улавливал отдельные слова, но вот сложить их в одно целое было для меня архисложной задачей.
— Какой… сегодня… день?
— Пятница. 13-ое мая, 2083-го года.
Всего день. Прошел всего один день.
— Где… я?
Едва я сумел выдавить из себя последнее слово, как раздвижная дверь палаты открылась и из нее вышел размытый силуэт в больничном халате. Мне показалось, что там, за дверью, сгущались еще какие-то образы: громоздкие, черные, как грозовые облака.
— Доброе утро, мистер Войцеховский. Меня зовут доктор Уильям Тэнси. Я врач-травматолог и буду за вами присматривать. Так-с, расскажите-ка мне, как вы себя чувствуете!
Вопросы врача касались исключительно моего самочувствия и других клинических аспектов. Он не сказал, в какой именно больнице я нахожусь. А мои мысли были еще слишком спутаны, чтобы задавать правильные вопросы.
— Главное, не накачивайте больше меня никакой наркотой, — прошептал я заплетающимся языком. — Я же не умираю, кажется. А после этой дряни я с трудом говорю, и зрение притупилось.
— Это пройдет через несколько часов, — заверил меня доктор.
— Вот уж надеюсь, что это не навсегда.
— Нам пришлось применить наркоз, чтобы правильно вправить вам сустав.
Будь я в более приличном состоянии, непременно удивился бы, что для подобной операции пришлось применить такой сильный наркоз, еще и к человеку, который и без того находился без сознания. Однако мысли текли в голове удивительно неохотно.
Сразу же после врача ко мне в палату заплыл один из черных силуэтов, до того топтавшихся в коридоре. Силуэт замер около двери, далеко от моей койки, так что я не мог различить деталей.
— Эй! Ты меня слышишь?! — рявкнул силуэт густым басом.
— Еще как, — поморщился я. — Каждое слово — будто бьют по голове.
— Предупреждаю: в твоей крови находится ФСК, так что, если попробуешь сделать глупость — это ни к чему хорошему не приведет. Доступ к любым средствам связи заблокирован. Мы дежурим прямо за дверью, день и ночь.
ФСК. Так это называлось по официальной терминологии — «физиологическая система контроля». В полиции мы шутливо называли это «сывороткой пай-мальчика». За этим забавным прозвищем скрывались нанокапсулы, циркулирующие в крови. Задача этих малюток была не только в том, чтобы сигнализировать о местонахождении и жизненных показателях носителя. Если человек, в организм которого была закачана ФСК, начинал вести себя не так, как следует, дежурному офицеру достаточно было запустить невидимый микроволновый сигнал — и через мгновение оболочка капсул растворялась, выпуская в кровь носителя большую дозу сильнейшего седативного средства. Транквилизатор был достаточно мощным, чтобы у несчастного оставалось всего пара секунд на принятие подходящего для сна положения, прежде чем он вырубался. ФСК выходила из крови с мочой на протяжении суток. Однако достаточно было крохотного безболезненного укола в вену, чтобы восполнить потерю.
— Я что… в заложниках? — выдавил я из себя. — Вы из… «Эклипса»?
Однако черный силуэт не пожелал ничего больше говорить — скрылся за дверью. А уже через несколько минут дверь вновь отъехала в сторону, и в палату пожаловали многочисленные визитеры. К тому времени я немного проморгался, и мог видеть образы чуть четче.
Первым в кабинет вошел крупный человек в черном костюме, решительным шагом преодолев всю палату и заняв место у окна. Что-то подсказывало мне, что именно этот человек сказал мне о сыворотке «пай-мальчика». Еще один широкоплечий силуэт застыл около входной двери. Следом более спокойно вошли еще двое, помельче и тщедушные.
— Доброе утро, господин Войцеховский, — произнес один из них сухо, пока второй пододвигал поближе к моей кровати два стульчика для посетителей.
— Сейчас утро? — переспросил я вялым голосом, моргая, чтобы навести резкость глаз.
До меня постепенно дошло, что я нахожусь, по-видимому, в «зеленой зоне». Палата выглядела слишком чистой и современной, чтобы размещаться где-нибудь в дебрях Нового Бомбея. Не совсем ясно пока, как я сюда попал. Однако я здесь, и это свершившийся факт. Интуитивно это вызывает у меня чувство облегчения. Но в данном случае это чувство может быть обманчивым.
— Вы из «Эклипса»? — тихо спросил я. — Почему вы не убили меня?
— Я специальный агент Абэ. Это агент Торричелли. 2-ое Главное управление СБС.
Сердце в моей груди учащенно забилось, радостно посылая в мозг импульс: «Кошмар окончился. Я снова нахожусь на своей территории, во власти законов Содружества». Многое неприятного еще предстоит, но хочется верить, что худшее позади.
2-ое ГУ СБС занимается борьбой с терроризмом, контрразведкой и другими вопросами, связанными с поддержанием безопасности на территории Содружества. Оно являлось частью могущественной махины, представляющей собой сплав всего, что осталось от западных спецслужб старого мира: ЦРУ и АНБ, Ми-5 и Ми-6, Моссад и Шин-Бет… Что ж, вряд ли стоит удивляться, что я вижу «людей в черном». Масштабы истории, в которую я вляпался, переросли полномочия сиднейской полиции.
И все-таки я не в руках у «Эклипса». Я здесь, среди своих. И это главное.
— Кроме МакБрайда все живы? — прошептал я первым делом. — Из моего отряда?
— Офицеры полиции Эриксон и Блан были госпитализированы. Однако их состояние не вызывает опасений.
Голос этого показался мне смутно знакомым. Однако я не мог припомнить, откуда.
— Слава Богу. А где Гонсалес? Что, Матадор не пришел меня проведать? Ха. Они с Пнем, должно быть, уже и крест на мне успели поставить…
Меня перебил первый заговоривший — по-видимому, старший из двух.
— Вашим коллегам известно, что вы живы. Других обстоятельств они пока еще не знают. Как скоро вы сможете пообщаться с ними — зависит от того, как будет происходить наша беседа.
Все началось довольно безобидно. Однако эта фраза послала в мой сонный мозг тревожный сигнал о том, что разговор принимает хреновый оборот.
— Вы временно задержаны и изолированы в интересах следствия на основании Закона «О противодействии терроризму», — проговорил, тем временем, второй голос, чем-то знакомый. — Вам знакома эта процедура?
— Д-да, — протянул я.
Антитеррористический закон «в интересах предотвращения террористических актов» позволял СБС удерживать человека в изоляции до 96 часов, не предъявляя официального подозрения, что требовало обращения к прокурору и не предоставления адвоката.
— Как я… тут… оказался? — прохрипел я. — Что со мной?
— Вывихнута рука, треснуто два ребра. Многочисленные ушибы мягких тканей. Легкое сотрясение мозга. Это стало следствием столкновения вашего тела с бронедверью, выбитой ударной волной. Сапер из группы захвата ошибся в расчетах, — неохотно объяснил старший из двух, кажется, Абэ.
— Ваша… группа захвата? Не «Эклипса»?
— Это уже не имеет значения. Следствие ведем мы.
Я заставил себя напрячь зрение и внимательнее присмотреться к визитерам. Упавшее зрение, однако, не позволяло различить деталей. Оба были в гражданской одежде, носившей на себе, однако, некий казенный отпечаток. Абэ был, кажется, азиатом, его напарник — европейцем. Азиату было на вид под сорок, он был брюнетом, повыше и очень худой; второму около тридцати, он был чуть ниже и слегка полнее. Но постное выражение лиц, напоминающее средневековых инквизиторов, и пустые глаза, не смотрящие в глаза собеседника, роднили их, как близнецов.
Я вдруг вспомнил последнее, что произошло перед моей незапланированной встречей с выбитой бронедверью, и по моему телу пробежал нервный холодок.
— Где Клаудия?
— Мы пришли сюда не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. Мы будем задавать их сами.
Похожие книги на "Тайна генерала, или заколдованный цветок", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.