Mir-knigi.info

Твари морские (СИ) - Мельник Василий

Тут можно читать бесплатно Твари морские (СИ) - Мельник Василий. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Сейчас он ударит ракетой, - флегматично проговорил один из пассажиров катера.

Однако бить ракетой вертолет не стал. Вместо этого он вдруг начал удаляться от места боестолкновения - в сторону и вверх.

- Живо!!! - взревел Тонго. - Оперативно ищем укрытие!

- Он же улетел, - откликнулся кто-то из наемников.

- Почему мне всю жизнь приходится работать с тупицами?! - рявкнул негр. — Вы что, не видели, что него нет ракет на подвеске? Ребята расслабились на непыльной службе, на которой не нужны ракеты! Но сейчас он вызовет по радио подкрепление с ракетами, и нам хана!

Капитан Энрике, который уже понял всю серьезность сложившейся ситуации, деловито выбрался из своего жалкого укрытия и кинулся к штурвалу, направив потерявшее было управление судно дальше по улице.

Бледный от напряжения Кертис Палм оттеснил девушку от раненого, присел рядом и принялся вспарывать окровавленный комбинезон.

- Ничего суперстрашного, - прокомментировал он, обследовав ранение. — Пуля в него не попала. Если бы попала, мы бы уже знали. Ногу разорвало бы в клочья, и в наших условиях мы уже ничем не смогли бы помочь. Он уже истек бы кровью. Но пулеметной очередью раскололо рубку, и в парня попали выбитые куски стекла и пластика.

- Так что с ним?! — вырвалось у Лоры.

– Дышит, – успокоил девушку Кертис. – Активно. Ранения средней степени тяжести. Единственное, что могу сказать – ему необходим полный покой.

- Нормально со мной всё, - подтвердил Оскар.

– Дерьмо! – рявкнул Луис Тонго. – Покой – это последнее, что мы можем себе позволить!

- Ничего не поделаешь, - пожал плечами Палм, - я вколол ему болеутоляющее.

Ньюарк особого впечатления на наемников не произвел. Впрочем, в такой ситуации на них не произвели бы впечатления и романтичные виды Москвы-реки. Еще толком не рассвело, катер мчался поводе, и высотные здания маячили где-то на периферии.

Но когда затопленными железнодорожными путями они рванули по краю Манхэттена, стремясь уйти подальше от места встречи с вертолетом, картина изменилась радикально. Развалины придвинулись, солнце высветило черные провалы оконных проемов, обрушенные стены обнажали внутренние помещения, превратив дома в подобие препарированных мертвецов. Глубина местами не превышала полутора метров, тут и там из воды выглядывали ржавые крыши затопленных грузовых автомобилей.

– Дальше только хуже, – предупредил капитан Энрике. - И мы идти на одна турбина. Нужно ремонт.

– Вот когда найдем укрытие, там и сделаем ремонт, - огрызнулся Тонго.

Понемногу сгустился и полностью затянул улицы непроницаемо белый туман. Какое-то время капитан вел лодку практически вслепую, а потом навстречу катеру вдруг выдвинулся мост, точнее, торчащая из воды каменная балюстрада.

– Что за ерунда? – удивился Иван.

– Да это же вокзал Гранд Централ! – сообразил Луис Тонго. – Вернее, то, что от него осталось. – Он щелкнул пальцами и потребовал у капитана: – Посмотри как следует, было бы круто попасть внутрь. Вокзал огромный, нас там еще попробуй найди с улицы.

Тот кивнул и направил судно к широкому фасаду массивного здания, на покалеченном портике которого белели обломки статуй. С огромными арочными окнами удар цунами обошелся столь же бережно – они зияли пустыми проемами: катаклизм просто выдавил их. В один из таких проемов судно и протиснулось. Тихонько разошлись внутри невысокие волны – весь первый этаж оказался затоплен, сухо было лишь на втором, который находился выше уровня воды. Боковые окна, как и витражи фасада, не перенесли натиска стихии, а вот стены и крыша уцелели, и в качестве укрытия разгромленный вокзал годился ничуть не хуже любого другого здания.

– Глуши машину! – распорядился чернокожий гангстер. – Надо оценить повреждения.

Катер мягко пришвартовался к ограждению второго этажа. Приникнув к бойницам, наемники напряженно осматривали окружающее, но в полуразрушенном вокзале царили тишина и спокойствие, а водная гладь понемногу успокоилась и превратилась в зеркало.

– Ладно, - заявил Тонго. — Будем надеяться, что здесь еще никто не поселился.

Он подхватил автомат и первым выскочил из лодки на второй этаж затопленного вокзала. Вслед за ним на сушу выбрался Влад Рогов. Эйрин покидать катер не стала и заняла с автоматом позицию у рубки. Ее напарник и вовсе забрался за пулеметную установку: пусть кругом и царило спокойствие, все могло измениться в один момент.

Капитан Энрике проговорил что-то по-испански.

– Хорошо, – отозвалась Лора, с сомнением глядя на иссеченную осколками аппаратуру. Видимо, отец велел ей проверить приборы, чтобы понять масштаб повреждений.

– Проще выкинуть, – пробурчал Оскар и протянул руку гангстеру, а когда тот подстраховал его, скрипнул зубами от боли и выпрыгнул из катера на второй этаж затопленного вокзала.

Иван Доу прикинул на глазок размеры давшего им приют строения и проговорил:

– Если нас здесь и найдут, то только случайно.

Его помощник перешел к одному из выбитых окон и покачал головой:

– Туман сгущается.

– Отойди от окна! – потребовал Влад Рогов. – На вертолетах наверняка установлены тепловизоры!

Липке вернулся вглубь помещения и буркнул:

– Здесь нас искать не станут.

– Могут случайно наткнуться, – нахмурился Луис Тонго.

- А мы долго собираемся тут торчать? — тут же напрягся Иван.

- У нас раненый и еще наполовину поломанный катер, - напомнил Тонго.

- А еще вражеская команда, которая нас опережает, - бесстрастно сказал торговец оружием.

- На спасательных плотах, - уточнил негр. — Без нас им из города не выбраться.

- Это смотря насколько велик у них уровень безумия и отваги. — Иван Доу помолчал. — Так что мы планируем делать, чтобы они не воспользовались своим уровнем безумия и не попытались сбежать, пока мы тут прячемся и пытаемся починиться?

- По-моему, все очевидно, - Луис пожал плечами. - Надо отправить к Башне Трампа наблюдателей, чтобы приглядывали за нашими коллегами. Например, если тем взбредет в голову погружаться в хранилище за нашими ценностями. Не помешает в любом случае, даже если они здесь по другой причине, на наш груз не претендуют и у Башни Трампа вообще не появятся. На всякий случай. Связь будем держать по рации.

– Идея не лишена смысла, – задумчиво кивнул Иван Доу.

В числе прочего загруженного в катер оборудования имелись две надувные лодки – десятиместная и поменьше, рассчитанная на четверых, обе с погружными водометными двигателями, которые если и не могли считаться совсем бесшумными, то были весьма к этому близки.

– Когда нужно плыть? – сразу спросил аквалангист.

– Тебе – никогда, – отрезал Луис Тонго. – Ты слишком ценен для нас.

– Тогда кто поплывет? – задал напрашивающийся вопрос Иван. – Или сам возьмешься?

– Нет, – покачал головой гангстер, не собираясь по доброй воле идти на риск. – Здесь нужно командование. Как насчет Криса и Патрика?

Теперь скептически поморщился торговец оружием.

– Не имеет смысла разбивать сработанные пары, – заявил он.

– Предлагаешь отправить ирландцев? — спросил Луис, не замечая, как за его спиной, сделав ужасные глаза, возмущенно раскрыла рот Эйрин.

– Нет, лучше этим займемся мы с Крисом, - заявил Доу и мило улыбнулся оторопело закрывшей рот ирландке.

– С чего бы это? – сразу насторожился чернокожий громила, заподозрив подвох. – Откуда вдруг такая самоотверженность?

– Расслабься, – снисходительно улыбнулся Иван. – Никто никуда не бежит. Без аквалангиста нам в хранилище не попасть, да и болота на моторке не пересечь. Тут нами кто-нибудь и закусит.

Луис уставился на собеседника, потом обернулся на ирландку у себя за спиной и кивнул.

– Хорошо, так и сделаем. Отправляйтесь.

– Крис! – обернулся торговец оружием к помощнику. – Готовь лодку!

Липке только вздохнул и позвал ирландца:

– Патрик, пошли, поможешь. О чем задумался?

– Часы сперли, – ирландец флегматично указал на центр зала, где торчал пустой постамент.

Перейти на страницу:

Мельник Василий читать все книги автора по порядку

Мельник Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Твари морские (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Твари морские (СИ), автор: Мельник Василий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*