Пепельный рассвет - Конторович Александр Сергеевич
Совещание, лишенное раздражающего фактора, закончилось достаточно быстро, и Стюарт, отпустив своих офицеров, кивнул немцу на кресло напротив. Бесшумно появившийся солдат поставил на столик перед обоими офицерами чайник и пару чашек. Положил сэндвичи и бисквиты, после чего исчез также незаметно. Однако внимательные глаза пожилого офицера успели зафиксировать пистолет, упрятанный под одеждой слуги.
— Присаживайтесь, майор, — указал место напротив себя Стюарт. — Вы у нас человек новый и со многим еще незнакомы. Однако быстро сориентировались, уважаю…
— Такова работа, герр генерал-лейтенант! — сухо ответил немец. Голос его звучал спокойно, и только внимательное ухо уловило бы в нем лязганье взводимого затвора. — Человек моей специальности не вправе проявлять свои эмоции.
— Еще раз — примите мое восхищение такой качественной работой! — чуть наклонил голову англичанин. — Вы должны понимать — это бесстрастная оценка солдата. Тем более знаменательная, что с вами мы сражались достаточно долго, чтобы суметь оценить то, как это умеют делать ваши соотечественники!
— Благодарю, герр генерал-лейтенант! — наклонил голову майор.
— Расскажите о себе.
— Майор Гюнтер Гратц, второй отряд подразделения «ГСГ-9» пограничной охраны Германии…
— Это я знаю, майор! — перебил его Стюарт. — Скажу больше, именно принадлежность вас и ваших людей к указанному подразделению и заставила меня направить вертолет на помощь. Я высоко оцениваю боевое мастерство данного подразделения и рад, что не ошибся со своим решением. Расскажите о том, чего я не знаю, Гюнтер! Как вы уцелели?
— Тот сухогруз, что шел за нами, — его захватили какие-то отморозки. У них было несколько револьверов и дробовик. Они потребовали наркотиков, денег… еще чего-то… Вот нас и отправили на разведку и выяснение обстоятельств дела.
— Ага… Как я понимаю, судя по рапортам пилотов, никто из этих… безумцев последствий удара ракет…
— Не перенес, — холодно кивнул немец.
— Ну да… — поджал губы генерал. — Кстати, майор, я имел возможность изучить ваш послужной список. Так что — не удивлен этим. Ведь вы, насколько я в курсе дела, давно уже должны были получить повышение в должности… и в звании, ведь так?
— Раз уж вы, герр генерал-лейтенант, имели такую возможность, то и ответ вам уже известен, — парировал Гратц.
— И все же? Поверьте, Гюнтер, меня действительно интересует вашответ на этот вопрос! Так сказать — взгляд с этой стороны.
— Я уже получал и то, и другое. Был начальником второго отряда. Короткое время работал в должности заместителя командира подразделения. Оберстлейтенантом, если вы это хотели услышать. И вновь вернулся на прежнее место в старом звании.
— Отчего же? И, кстати говоря, почему у вас воинское звание? Ведь, насколько я в курсе дела, в вашем подразделении звания аналогичны полицейским, а не армейским?
— Были, герр генерал-лейтенант. Некоторое время назад наше подразделение в очередной раз реформировали, передав его из полиции в Министерство обороны. Мол, все спецподразделения должны иметь единое руководство… — немец скривился. — Когда это армия занималась охраной границ? Мы, официально принадлежа к пограничной охране, носим воинские звания бундесвера! Немыслимо!
— Не одобряете?
— Как и многое другое.
— Именно поэтому вас понизили в звании?
— Мои взгляды на некоторые поступки террористов… не совпадали с общепринятыми.
— Конкретнее?
— Извольте, герр генерал-лейтенант! Я не считаю, что человек, хладнокровно перерезающий горло ребенку, заслуживает пожизненного содержания за государственный счет!
— В тюрьме!
— Живым! — возразил майор. — И мне наплевать, что у него было тяжелое детство в голодной стране! Этот ублюдок сейчас живет… жил здесь! Так пусть соблюдает наши правила и законы! И ребенок ничем его не обидел!
— Так, майор, мы с вами сработаемся! — Стюарт поднял чайник и налил собеседнику чая. — Именно такие люди мне и нужны! Угощайтесь — когда еще доведется выпить хорошего чаю? Добавить молока?
— Благодарю, — немец осторожно взял чашку. — С вашего позволения, я предпочел бы кофе…
— Учту! В следующий раз попробуем и его. У вас есть ко мне вопросы, Гюнтер? Спрашивайте! Хотя… а вот, что вы сами заметили необычного на этой базе?
Спецназовец поставил пустую чашку на столик.
— Здесь нет военной полиции.
— Нет, — кивнул генерал. — Отчего, как вы полагаете?
— У нее свое руководство… и собственная система доклада командованию.
— А вот Морриган этого и за полгода не понял… — покачал головою англичанин. — Браво, майор! В точку! И какие же выводы из этого последуют?
— Это — ваш собственный проект, герр генерал-лейтенант. И вы здесь не для оказания помощи беженцам и эмигрантам.
— Увы, Гюнтер, — не только мой! Но в целом правильно. Мы действительно не собираемся спасать старый мир. Он заслужил свою участь! А вот построить его заново… так, как когда-то это постарались сделать ваши соотечественники, можно и попробовать. И для этого нам будут нужны профессионалы. Такие, как вы и ваши люди. Как, майор, — рискнете?
Гратц задумчиво посмотрел на собеседника:
— И что же от меня нужно?
— Вы ведь своих соотечественников видели? Тех, в чьих казармах вас разместили?
— Видел.
— Ваше мнение о них? Это хорошие солдаты?
— Они ими были, герр генерал-лейтенант. Когда-то…
— Верно! Это не солдаты бундесвера, хотя и одеты в его форму. Наемники, если быть откровенным до конца.
— Я примерно так и подумал, — медленно наклонил голову майор.
— Профи… — развел руками англичанин. — Возьметесь за них, а? Пусть это и наемники — но они немцы! А уж воевать-то ваши соотечественники всегда умели… и получше других!
Генерал бросил презрительный взгляд на то место, где недавно сидел американец.
— Не пожалеете? — спросил немец. — Я и мои парни — жестокие преподаватели! Среди нас нет ни одного, прослужившего менее десяти лет! Правильнойслужбы, герр генерал-лейтенант!
— Ну, положим, хлюпики нам в будущем и не нужны… Как это у русских говорят? За одного побитого — двух целых дают?
— Двух небитых, герр генерал-лейтенант.
— Знаете эту поговорку?
— И не только ее.
— Тогда, — Стюарт встал, — принимайте батальон! Отныне вы там — первый после бога!
— Яволь, герр генерал-лейтенант! — принял строевую стойку майор.
— Оставьте моему офицеру адреса ваших близких — у кого они есть. Не обещаю многого, сами все понимать должны, но…
— Я понял. Мы тоже слушали радио и имеем представление о происходящем.
Проводив глазами уходящего, Стюарт некоторое время сидел молча, потом поднял телефонную трубку:
— Крэндон? Зайдите ко мне.
Вошедший полковник по знаку своего начальника присел напротив.
— Сэр?
— Что там с пехотинцами Морригана?
— Командование принял майор Верил. Он, в отличие от своего начальника, вполне здравомыслящий офицер.
— Да… не ожидал я от полковника таких демаршей… А ведь казался вполне вменяемым человеком!
— Морриган привык мыслить штампами, — пожал плечами Крэндон. — «Мы живем на деньги налогоплательщиков». Он и впрямь готов вызвать солдат для снятия с дерева очумевшего кота у не менее обалдевшей от климакса домохозяйки!
— Демократия! — фыркнул генерал. — От американцев ничего так и нет?
— Боюсь, сэр, что и не будет. Туда все же попало немаленькое чисто русских ракет…
— Ну хоть что-то русские сделали хорошо! — удовлетворенно кивнул Стюарт. — Вовремя мы подбросили им точные координаты целей!
— И все-таки, сэр, — осторожно заметил полковник, — это наши союзники. Может быть…
— Нет, Джеймс! Союз всадника и лошади? Не смешите меня! В этом мире возможен лишь один центр силы — мы! С других баз вести есть?
— Здесь все в норме. Развертывание прошло успешно, потери минимальны, в пределах расчетных. Только из метрополии ответа до сих пор нет. Послать туда разведгруппу?
Похожие книги на "Пепельный рассвет", Конторович Александр Сергеевич
Конторович Александр Сергеевич читать все книги автора по порядку
Конторович Александр Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.