Сломанный Клинок (СИ) - Корзун Кирилл
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Красочное видение посетило меня во время поездки в город, впечатавшись в память настолько отчетливо, что вспомнить то зрелище я смог бы в любой момент своей жизни. Главным штрихом во всем этом великолепии, пронизанном поэтическим откровением, для меня стали громоздкие на вид хлопья снега — они не падали, они рушились с неба, меняя траекторию по воле ветра и рассыпаясь на десятки составляющих их снежинок; они осыпались так, словно кто-то там, в небесах, грубо и ожесточенно вытрясал тучные громадины облаков, опустошая их с жадностью варвара, пожелавшего украсить свои владения и превратить их в сказочную страну. И в этом неизвестный творец преуспел как ни в чем другом, создав шедевр… И мелькали белые росчерки в сгущающейся тьме, укрывая сплошным белым ковром всё, до чего могли дотянуться. И кружились в потоках и столбах света блестящие вихри крупинок, подхваченные у самой земли ветром, который всё никак не мог наиграться.
— У меня удивительный внук. Редкостная бестолочь, напоминаешь мне себя же в мои юные годы, гораздо более юные чем твои, и тем не менее, ты всё чаще и чаще приятно меня удивляешь. Раскрываешься с тех сторон, которых я и не чаял в тебе увидеть. — сварливо заметил дух предка, выслушав мои попытки передать ему увиденное таким, каким оно предстало передо мной. — Пока ты не начал говорить, я словно не видел этого города. Смотрел, как и ты, но не видел. Спасибо, что открыл мне глаза…
— Рад что могу тебе дать повод для гордости своим потомком, дедушка Хандзо. — поддел я его, специально наступая на любимую мозоль старика. Слишком уж, на мой взгляд, он любил потешить своё самолюбие величием рода и его представителей. — Пусть даже такой бестолочь как я…
Вести с ним диалог при Алексее мне изначально казалось не лучшей идеей. Но стоило нам отъехать от КПП ВКШ, как друг извинился и, одев гарнитуру связи, полностью погрузился в два дела одновременно — вел машину и разговаривал с кем-то. Довольно резко и отрывисто, раздавая распоряжения и внимательно слушая то, что ему говорят. Провести почти полчаса в подобной компании мне, если честно, нравилось ещё меньше и я решил, что негоже изменять сложившейся привычке разговаривать со стариком по вечерам, тем более что в течении дня тот и так почти не высовывался, предпочитая копаться в моей памяти и знакомиться через неё с изменившимся миром заново. Сконцентрировавшись на разговоре с ним, чтобы не дай боги, не сболтнуть лишнего вслух, я полностью переключился на предка и…как-то разговорились. Впервые не о тренировках, а просто о жизни…
— Прости меня, Лео. — неожиданно выдал старик и выжидающе замолчал. Дым от только что прикуренной сигареты попал не в то горло и я закашлялся от неожиданности, стуча себя кулаком в грудь.
— Чего это вдруг? — опасливо поинтересовался я у него, подозревая какой-то подвох, но просчитался. Старика охватил приступ сентиментальности…
— Я был излишне высокомерен с тобой. Ты — дитя другого времени, иной эпохи, настолько отличной от всего что я знаю, что многие мои критерии уже неуместны. Нельзя было судить тебя так строго, как я позволил себе это поначалу. Сейчас всё несколько иначе, и это меняет многое. Раньше нас с детства воспитывали только как воинов. Каллиграфия, медитации, созерцание, литература — всё это было направлено только на это. Слишком узко, слишком специализированно, неприменимо в обычной жизни. А вы уже другие. Вы стали универсалами в широком смысле этого слова, не утратив воинского духа и умений, но и не отказываясь от иных знаний. Поэтому я прошу у тебя прощения, Лео…
— Эммм… Не знаю что сказать, дедушка Хандзо. — неуверенно промямлил я, всерьёз шокированный его заявлением. Эгоцентричный, сварливый и вечно орущий старик, знакомый мне по последним дням не был таким…дедушкой. — Мне не за что тебя прощать. И вообще, мне не по себе от того что ты извиняешься! Хватит! Забыли, не было ничего, ладно?
— Спасибо, внук…
Повисло молчание. Нам нужно было немного побыть в тишине, чтобы переварить все бурлящие в нас мысли. Задумавшись, я погрузился в неглубокий транс, отстраненно глядя в окно, за которым жил и дышал ночью многолюдный город. Упорядоченный хаос, каждая частица которого движется по заданной траектории, но в любой момент может сойти с неё и тогда… Ничего не изменится, всё остаётся в привычных рамках, лишь создавая иллюзию свободного выбора. Хаос, каким бы мы себе его не представляли, каким беспорядочным он бы не выглядел в нашем понимании, хаос — это всего одна из форм порядка, постичь которую в определённом смысле нам пока не дано.
— Уроки каллиграфии еще не забыл? Как вернешься домой, запиши эту мысль. Мне кажется, она более чем достойна, чтобы её прочли когда-нибудь и твои потомки. — от комментировал услышанное старик и опять довольно закряхтел: — Вроде бестолочь, но талантливый! Весь в меня!
***
Пришёл в себя я от того, что Алексей энергично тряс меня за плечо и орал дурным голосом:
— Просыпаемся! Станция Имперский Банк! Хватаем сумки и на выход! Вокзал отходит!!!
— Какой еще вокзал? — я откровенно затупил, не соображая что же происходит на самом деле и захохотал глазами, уставившись на покатывающегося со смеху товарища. — Ах ты, мелкий пас…
— Ни слова больше, друг мой. Вставайте, граф, нас ждут великие дела!
Говоря это он приосанился, выдвинул вперед подбородок и распахнув дверь, бесцеремонно вытолкал меня на обочину, возле которой, оказывается стояла его машина, припаркованная с соблюдением всех правил.
Этот город положительно мне нравился и… одновременно подавлял. Не успев привыкнуть к монструозным громадинам учебных корпусов, я начал было думать, что уже ничем меня так больше не ошарашит, пока не увидел здание Центрального Имперского Банка. Этот великан устремлялся ввысь десятками колонн, подпиравшими его крышу, а с фронтона и парапетов на проходящих мимо людей грозно посматривали сотни и сотни запечатленных в камне гаргулий.
— Как они здесь вообще живут?
— Они здесь работают. — ответил староста на мой вопрос, заданный почему то вслух и потащил меня к банку, приобняв за плечи. — Увидев их в первый раз, сам поначалу спал плохо. Мне лет пять было, и тут это "роскошное" произведение искусства. Потом ничего, привык. Если тварюшек когда-нибудь всё же уберут, мне их начнет не хватать, уверен.
— Вы все тут больные. Правильно мама из России уехала. Ой, бляяяя… — схватился я за голову, осознавая насколько мне еще более непонятен стал этот народ.
— Что, впечатлен перспективами? Ничего-ничего, мы из тебя сделаем человека…
В банке нас встретили приветливо, несмотря на то, что до конца рабочего дня оставалось от силы минут десять. Улыбчивый администратор, услышав от меня фразу "депозитная ячейка ВИП-класса", растворился в воздухе и вместо него как по волшебству появился управляющий банка. Ему для понимания ситуации понадобилось лишь взглянуть на тонкий ободок платинового кольца, украшенный витеватым узором из серебристой пыли.
— О! Прошу Вас за мной, господин Хаттори. Ваша ячейка дожидается Вас в хранилище.
— А его с собой можно? — спросил я, указывая на Алексея. Управляющий смерил того подозрительным взглядом, что-то взвесил там, внутри своей черепной коробки и пришёл к положительным выводам, о которых сообщил коротким кивком, после чего чётко, по военному развернулся на 180 градусов и зашагал в направлении уходящей вниз винтовой лестницы, видной даже из вестибюля здания.
— Круто. Признателен тебе, потому что в самом хранилище я никогда не был. — шепнул сне на ухо Леха, устремляясь за нашим проводником. — Не отставай.
Когда-то в детстве на мою долю выпала весьма интересная участь — в возрасте от четырёх до шести лет за мной часто присматривали мамины друзья из посольства Российской Империи. Именно тогда в мою жизнь вошли сказки о неведомых мне тогда существах навроде троллей, эльфов и прочих сказочных народов. Поэтому, увидев управляющего, во мне ни на долю секунды не возникло сомнений — передо мной самый настоящий гном. Тучный, низенький, с кучерявой бородой до пояса, небрежно заткнутой за широкий, золочеными бляхами пояс, перехватывающий долгополый сюртук, в современных коридорах подземелья банка этот гном смотрелся чужеродно, словно сошел со страниц сказок из моего детства. Но ориентировался он в переплетении коридоров так, словно для него не существовало множество поворотов, спусков и неожиданных подъемов. Вывел он нас в просторное помещение, выложенное одинаковой плиткой из непонятного материала, и остановился перед центральной экспозицией этой комнаты — гигантской, этак метра три на три, крышкой от люка.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Похожие книги на "Сломанный Клинок (СИ)", Корзун Кирилл
Корзун Кирилл читать все книги автора по порядку
Корзун Кирилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.