Роботы апокалипсиса - Уилсон Дэниел
Раздается вой моторов; один из карандашей катится по накренившемуся столику и падает на пол.
— Проклятые катера! — восклицает Артрад, хватаясь за стенку, чтобы сохранить равновесие. Наш плавучий дом раскачивается на волнах. Он маленький, метров двенадцать в длину. Фактически это просто обитая досками гостиная, дрейфующая в метре над водой. Последние два месяца я сплю здесь, на кровати, а мой напарник Артрад — на складном столике, и греет нас только буржуйка.
А занимаюсь я тем, что смотрю на свой телефон.
Катер уносится дальше вниз по течению Темзы, в сторону океана. Возможно, у меня воображение разгулялось, но мне кажется, что катер в панике удирал от кого-то.
У меня тоже начинается паника.
— Отдай швартовы, — шепчу я Артраду и морщусь, слушая трели телефона.
Умолкать он не собирается.
— Что? — спрашивает Артрад. — Шпион, у нас бензина совсем чуть-чуть. Сначала ответь на звонок — узнай, в чем дело.
Я тупо смотрю на него. Он таращится на меня, нервно сглатывая. По опыту я знаю, что в моих серых глазах не отражается ничего. Артрад боится меня, потому что я непредсказуем.
— Может, мне взять трубку? — тоненьким голоском спрашивает Артрад и дрожащими пальцами берет мобильник. Через окна в тонких рамах в комнату струится осенний солнечный свет, и в нем редеющие волосы Артрада сияют на морщинистой голове, словно нимб. Нельзя допустить, чтобы этот слабак взял верх. Команда должна знать, кто здесь главный, даже если в ней всего один человек.
— Дай сюда, — бурчу я, выхватывая телефон, и отработанным движением большого пальца нажимаю на кнопку.
— Говорит Шпион, — мой голос похож на рык. — И я иду по твоему следу, приятель…
Меня прерывает записанное сообщение. Я отставляю телефон в сторону: металлический компьютерный женский голос говорит так громко, что перекрывает даже плеск волн.
— Внимание, житель. Говорит местная система аварийного оповещения. Это не учебная тревога. В центре Лондона произошла утечка ядовитых химикатов, и поэтому все жители должны немедленно укрыться в своих домах. Возьмите с собой домашних животных. Заприте все двери и окна, отключите системы циркуляции воздуха и ждите помощи — она скоро прибудет. В связи с особым характером аварии на помощь могут быть высланы автоматические системы. Спасибо за сотрудничество. Бип.Внимание, житель. Говорит…
Щелк.
— Артрад, немедленно отдай швартовы.
— Шпион, произошла утечка химикатов. Нам нужно закрыть окна и…
— Отдать швартовы, тупая скотина!
Брызжа слюной, я кричу прямо в лицо Артрада, похожее на морду хорька. Лондон за окном выглядит как обычно, но вдруг я замечаю столб дыма — и он поднимается там, где его быть не должно. Зловещий дым.
Когда я поворачиваюсь, Артрад что-то бурчит себе под нос, вытирая слюну со лба, но все же идет к хлипкой двери нашего плавучего дома. Так-то лучше, черт побери. Пристань старая, прогнившая и стоит здесь уже целую вечность. Дом крепко привязан к ней в трех местах, и если его не отвязать, мы никуда не уедем.
А в данный конкретный день мне хочется поскорее свалить отсюда. Я почти уверен, что наступает конец света. Это, мать его, апокалипсис, а я крепко-накрепко привязан к гнилому куску дерева, и мой напарник — деревенский дурачок.
Мне никогда еще не приходилось запускать двигатель плавучего дома.
Ключ торчит в замке зажигания. Я иду в переднюю часть комнаты, к посту управления, открываю окно, и внутрь вплывает запах грязной воды. Я кладу потные ладони на штурвал, украшенный «под дерево», а затем, не глядя, быстро поворачиваю ключ в замке.
Р-р-роур-р.
Двигатель оживает. Первая попытка. Обернувшись, я смотрю в заднее окно; там поднимаются клубы синеватого дыма. Артрад, сидя с правого борта, отвязывает вторую веревку — швартов, как их, кажется, называют мореходы.
— Мементо мори, — выдавливает из себя запыхавшийся Артрад. — Какое странное название у лодки. Что оно означает?
Я его игнорирую. Вдали, над лысиной Артрада, мое внимание привлекает какой-то объект — серебристый автомобиль.
Машина выглядит непримечательно, но едет как-то слишком ровно, катится так, словно руль кто-то заблокировал. Интересно, то, что она едет по дороге, ведущей к нашему причалу, — это просто совпадение?
— Быстрее! — ору я и бью по стеклу кулаком.
Артрад, раскрасневшийся и потный, встает, уперев руки в боки.
— Их привязали давным-давно, понимаешь? Тут не обойтись без…
Машина почти на полной скорости заезжает на тротуар в конце улицы, с хрустом цепляя за него днищем, и летит на стоянку у причала.
— Действуй! ДАВАЙ!
Маска невозмутимости спадает; я распространяю панику, словно радиоактивное излучение. Артрад, сбитый с толку, вприпрыжку бежит к другому борту и, добравшись до кормы, падает на колени и начинает отвязывать последний полусгнивший швартов.
Слева от меня река, справа — гора искореженной трухлявой древесины и две тонны металла, несущиеся на меня на полной скорости. Если лодка сейчас же не сдвинется с места, автомобиль припаркуется прямо на ней.
Машина прыгает по огромной стоянке. Моя голова словно ватой набита. Вибрация мотора передается на штурвал, и от этого руки у меня уже онемели. Сердце бешено колотится.
Вдруг в голову приходит одна мысль.
Я хватаю со стола мобильник и, вытащив из него сим-карту, выбрасываю в окно. С негромким плеском телефон падает в воду. Я чувствую себя так, словно с моей спины сползает мишень.
В окне то появляется, то пропадает голова Артрада: он отвязывает последний швартов и не видит, как по пустой стоянке, взметая в воздух мусор и не уклоняясь от курса ни на дюйм, мчит серебряный автомобиль. Пластмассовый бампер царапает бетон, а затем отваливается: перелетев через тротуар, машина выезжает на деревянный причал.
Мобильник ушел на дно, но слишком поздно: дьявол меня нашел.
Я уже слышу, как шуршат шины по гнилым доскам причала. До нас пятьдесят ярдов. Артрад встревоженно поднимает голову. Согнувшись в три погибели, он сидит у борта; руки в грязи от древнего каната.
— Не оглядывайся, работай! — кричу я Артраду и, схватив рычаг, снимаю плавучий дом с нейтральной передачи и включаю задний ход. Готово. Но газ пока не даю.
Сорок ярдов.
Можно спрыгнуть с лодки — но что потом? Здесь моя еда, вода, здесь мой деревенский дурачок.
Тридцать ярдов.
Это конец света, приятель.
Похожие книги на "Роботы апокалипсиса", Уилсон Дэниел
Уилсон Дэниел читать все книги автора по порядку
Уилсон Дэниел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.