"Фантастика 2024-159". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хай Алекс
Ознакомительная версия. Доступно 292 страниц из 1457
— Мне надо идти, — сказал я и осторожно приподнялся, оценивая обстановку.
Тишь да гладь, уже сгущались сумерки, и кое-где в саду начали загораться фонари. Судя по всему, с Денисовым разобрались, ибо охранники вернулись на свои посты — я видел их силуэты. Если в самом дворце и была какая-то движуха, то отсюда я не мог ничего понять. Только видел, как одно за другим зажигали свет в окнах.
Ира кивнула.
— Извини, что первая встреча вышла… Такой. Просто знай, что я очень скучала.
— Я тоже.
Девушка удивленно вскинула тонкие брови.
— И все? Все, что скажешь спустя полтора года?
— Ты, знаешь ли, тоже не с романтики начала, — улыбнулся я. — Неподходящее время для лобызаний, сама видишь. Лучше скажи, как мы можем увидеться снова? Желательно, в менее нервозной обстановке.
Ира задумалась.
— Здесь не получится, да и я тут бываю нечасто. У нас дома тебе пока что тоже лучше не появляться. Если все так плохо, как я думаю, то за мной точно будут следить…
— Церковь? Театр? — я перебирал варианты. — Музей?
— Нет, есть предложение получше. Два раза в неделю я на несколько часов приезжаю в салон красоты на Каля Франта. Называется “Parfait”. Завтра я приеду туда в десять утра.
— И что мне, на стрижку записаться? — фыркнул я.
— Жди меня во дворе, дурень! Если за мной следят, то вряд ли пойдут пилить ногти. Снаружи останутся. А я смогу запудрить мозги девчонкам, чтобы они выпустили меня через служебный выход. Салон выходит во двор, дворы соединены — можно выбраться на другие улицы. Короче, в Старом городе довольно легко потеряться. Просто жди меня во дворе.
— Хорошо.
Каля Франта — вроде бы в переводе с дакийского означало улицу Франции. А Старый город — это было хорошо. В отличие от Петрополя, который строился по генеральному плану едва ли не с самого основания, выживший во множестве боев и стычек центр Букурешта был наследием Средневековья.
Улочки порой были настолько узкими, что было сложно разойтись двум пешеходам, не то что на автомобиле проехать. Дома — высокие, в несколько этажей, и непременно нависавшие над улицей — так экономили при строительстве. Земля под застройку и в городе и в старые времена стоила дорого.
Я уже хотел было перемахнуть через стенку беседки, когда спохватился, вспомнив воспоминания, которые считал у повстанца Штефана.
— Ир, последний вопрос. В Старом городе много церквей?
— Ну конечно. Даже мечеть осталась после Османов… А что?
— Да так… Все, до встречи!
Ирэн успела перехватить мою руку и с силой притянула меня к себе. Коснулась губ — робко, неуверенно, словно боялась, что за эти полтора года придется начинать все заново. Словно сама отвыкла кружить мне голову.
— Просто так я тебя не отпущу, — улыбнулась она. — Слишком долго ждала.
Я не выдержал и поддался. Всего на несколько мгновений позволил чувствам послать на хрен работу, службу, Юсупова, Денисова и даже самого государя. И ответил на поцелуй.
Черт возьми, я и правда забыл, каково это было. А Ирка не поменяла духи — уже знакомый весенний аромат окутал меня мягким облачком, когда она прижалась еще теснее и обвила руками мою шею. Продолжая ее целовать, я опустился на мраморный пол беседки и увлек девушку за собой. Она прерывисто вздохнула, замерла на мгновение, но тут же снова ко мне прижалась.
Так… Если я сейчас не остановлюсь, все-таки придется просить у бабушки то фамильное кольцо, пока не пройдет девять месяцев. Миха, тормози!
— Стоп, — я с усилием отстранился. — Не здесь. Не сейчас.
Она подняла на меня раскрасневшееся лицо. Глаза блестели, влажные губы подрагивали — красивая до безумия, и хотелось запечатлеть эту картинку в памяти.
— А вот теперь — проваливай! — выровняв дыхание, улыбнулась Ира. — Зато теперь я убедилась, что ты меня не забыл.
— Забудешь тебя, как же… — проворчал я.
Она отползла в сторону, а с трудом согнулся и разогнулся — тело в очередной раз напомнило, что было молодо, здорово и требовало женской любви. Кинув Ирке на прощание, я перебрался через невысокий мраморный бортик беседки и укрылся в зарослях роз.
Итак, первое дело — сообщить Корфу о полученной информации. Помощь нам понадобится.
Второе — прогуляться по центру и попробовать найти подружку Штефана. Больно уж мне было любопытно, что там в их кругах говорили о Соколове.
Третье…
— Эй! — крикнули по-гречески со стороны дорожки. — Ты что там делаешь? А ну иди сюда!
И, кажется, обращались ко мне…
Глава 19
Я застыл на мгновение и обернулся к беседке. Лучше, чтобы Ирку там не застукали — сразу поймут, откуда я вылез. А там и до ушей посланника все быстро дойдет.
Так, что делать? Думай, Миха, думай!
Я огляделся по сторонам — только проклятые розовые кусты. Еще и колючие, заразы такие. Я рванул с куста раскидистую ветку с пышными розовыми цветами необычного насыщенно-фиолетового цвета.
— Вылезай давай! — снова окрикнули меня. — Быстрее!
Ну что ж… Опять придется изворачиваться.
Я сорвал еще несколько цветов и, приняв лихой и придурковатый вид, выполз из зарослей.
— Доброго вам вечера, — улыбнулся я и ответил так же по-гречески. — Зачем же так кричать?
Передо мной возник охранник. Резанул по глазам лучом света от фонарика, хотя в этом не было смысла: дорожки сада хорошо освещались. Но, видимо, меня хотели припугнуть.
— Прошу прощения, — я старательно продолжал играть в дурачка, давая Ирке время смыться из беседки. Кажется, я слышал шорох ветки плюща, который вился по колоннам. Наверное, она успела уйти или хотя бы спряталась. — Я прогуливался по саду и увидел эти замечательные цветы… Кажется, розы, да? У нас в Империи такие сорта не растут. И я взял на себя наглость сорвать несколько веток…
Охранник проглотил заготовленную тираду и озадаченно на меня уставился.
— А, так вы гость Чрезвычайного посланника. Я вас видел.
— Истинно так, уважаемый. Истинно так, — я поднял импровизированный букет повыше. — Знаете, я чувствую себя настоящим вором! Так волнительно…
Судя по всему, охранник всерьез начал сомневаться в моей адекватности. Потому как отступил на шаг и резко сменил тон общения.
— Господин, насколько я понял, вас уже обыскались. Во дворце все стоят на ушах. Извольте вернуться в свои апартаменты.
— Так я никуда и не пропадал, — еще шире улыбнулся я. — Остался в саду подышать воздухом, благо он под вечер здесь прекрасен. А мой друг… Ну, случаются с ним конфузы. Желудок слабоват. Как в детстве переел турецких блюд, так с тех пор кишечником и мается… Или на этот раз с ним что-то серьезное?
— Не знаю, — отозвался охранник. — Господин, я прошу вас вернуться в дом. Скоро должен прибыть Чрезвычайный посланник, и он наверняка захочет поговорить с постояльцами дворца.
— Конечно-конечно…
Я принялся протискиваться мимо него на узкой дорожке. Вот так, бочком, бочком… А проклятые розы оказались злющими! Шипы расцарапали мне всю ладонь.
— И еще, господин, — обернулся ко мне охранник. — Простите, если мои слова могут вас оскорбить, но это очень ценные растения. Их нельзя срывать. И мы нижайше просим вас не ходить по газонам. Если его превосходительство обнаружит следы или порчу своих любимых роз…
— О, прошу прощения! — я спрятал букет за спину и лукаво подмигнул грозному стражу. — Но раз я уже нарушил все правила, можно мне преподнести эти цветы знакомой даме? Для нее старался…
Видимо, я настолько достал его своей болтовней, что охранник лишь отмахнулся. Я расценил этот жест как разрешение и поторопился вернуться в дом. Окна не горели только в двух залах — бальном на втором этаже и концертном на первом. Парадное крыльцо купалось в подсветке, и в вечернее время дворец выглядел не менее торжественно, чем при свете дня.
Едва я переступил порог холла, как ко мне бросился управляющий.
— Господин Репнин! Михаил Александрович, ради всего святого, где вы были?!
Ознакомительная версия. Доступно 292 страниц из 1457
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.