"Фантастика 2025-77". Компиляция. Книги 1- 33 (СИ) - Сухоруков Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 365 страниц из 1822
Я кивнул, понимая ее чувства. Затем развернул свиток и погрузился в изучение формации. Символы и линии, покрывавшие пергамент, казались невероятно сложными и запутанными. Но я знал, что где-то в этой паутине знаков должна быть слабость, которую мы сможем использовать.
Часы пролетели незаметно. Я сидел, склонившись над свитком, делая заметки и пытаясь понять принцип работы формации. Маркус и Фэй тихо переговаривались в углу комнаты, обсуждая детали плана побега.
Я провел за свитком всю ночь, и наконец, когда за окном уже появились первые лучи рассвета, я почувствовал, как что-то щелкнуло в моем сознании. Я увидел это — крошечную неточность в одном из символов, почти незаметную, но критически важную для нашего плана.
— Я нашел, — сказал я, поднимая голову.
Маркус мгновенно проснулся и вместе с Фэй оказался рядом со мной.
— Что именно? — спросила Фэй, ее глаза блестели от волнения и надежды.
Я указал на символ в центре формации.
— Вот здесь. Этот знак означает «связь», и он идет, насколько я понял, к духовной энергии.
Да уж, кому скажи, не поверят. Простой вольный практик без рода и племени, без пяти минут вставший на путь возвышения, на одной лишь интуиции и предположениях разбирает сложнейшую формацию.
Однако в моей голове все складывалось очень даже неплохо. Новые знания я любил и давались они мне достаточно легко.
— Мы не можем снять ее полностью, но, думаю, легонько подтолкнуть эту связь, чтобы перенаправить ее — я смогу.
Я опустил детали. Но фактически это возможно лишь потому, что я обладаю водной Ци. Техника «Рождения Океана» помогает сделать духовную энергию более податливой. Можно сказать, нам повезло.
— Но куда перенаправить? — спросила Фэй, нахмурившись. — Нужна ведь замена энергии Мэй.
— Верно. И я сделаю пилюлю имитации, вот только мне потребуется энергия Мэй, а идти к ней второй раз слишком опасно.
Фэй на мгновение задумалась, а затем ее глаза загорелись.
— У нас с Мэй почти идентичная энергия, — сказала она. — Мы ведь близнецы. Моя Ци подойдет? Тогда и пилюля никакая не нужна, просто перенаправить формацию на меня.
Не знаю, насколько одинакова духовная энергия у близнецов, но это могло сработать. Вот только подставлять Фэй под удар не хотелось.
Ответить я не успел, вмешался Маркус.
— Джин, — сказал он, его голос звучал очень твердо. — Сделай, пожалуйста, пилюлю, используя Ци Фэй, раз уж она подходит. Но я хочу, чтобы ты сделал ее для меня.
Фэй уставилась на него с удивлением. Я же понимающе кивнул. Конечно, Маркус не позволит девушке взвалить такую ответственность и опасность на свои хрупкие плечи. Таков уж он был.
— Я поглощу пилюлю и возьму преследование на себя. А вы уведете Мэй. По крайней мере, я смогу дать вам достаточно времени, чтобы убраться подальше и решить окончательно проблему с этой печатью. Я доверяю тебе, Джин.
В комнате повисла тяжелая тишина. Я смотрел на Маркуса. Он готов был рискнуть жизнью ради нашего плана, ради Мэй.
Фэй первой нарушила молчание. Ее голос, обычно надменный и громкий, слегка дрогнул.
— Вы два сапога пара! — воскликнула она. — Что один самоубийца, что второй. Ты хоть понимаешь, что весь клан Ли вместе с побочными ветвями будут за тобой охотиться?
Маркус лишь усмехнулся, и в его глазах я увидел полное отсутствие каких-либо сомнений.
— Справлюсь, — сказал он просто, но в этом слове было столько уверенности, что невозможно было не поверить.
— Я сделаю пилюлю, — поднялся я, глядя Маркусу в глаза. — И как только мы вызволим Мэй и ее мать, я приду к тебе на помощь. Вместе мы что-нибудь придумаем.
Маркус улыбнулся и кивнул.
— Я и не сомневался, что ты меня не бросишь, — сказал он, и в его голосе я услышал искреннюю благодарность и уверенность в том, что мы поступаем правильно.
Следующие часы пролетели как в тумане. Я полностью погрузился в процесс создания пилюли. Это была сложная задача, требующая полной концентрации. Каждый ингредиент нужно было подготовить с величайшей тщательностью, каждое движение должно было быть выверенным до миллиметра.
Фэй предоставила свою Ци для пилюли, направив ее в тигель, будто еще один компонент, и я чувствовал, как ее энергия пульсирует в моих руках, пока я смешивал компоненты. Это была странная смесь силы и хрупкости, напоминающая мне о Мэй.
Время от времени Као Лун просыпался и начинал ныть. Его жалобы и угрозы уже начали действовать мне на нервы, и я не мог удержаться от того, чтобы не пнуть его каждый раз, когда он начинал слишком шуметь, усыпляющие пилюли были еще не готовы, а запасы закончились. Это, конечно, не было достойным поведением для практика, но, честно говоря, мне было все равно.
— Заткнись уже, — бормотал я, когда Као Лун в очередной раз начинал угрожать мне местью своего клана. — Твое нытье не поможет тебе выбраться отсюда.
Фэй тем временем рассказывала нам о планах клана Ли на день прибытия Отшельника.
— Он пройдет через весь город, — говорила она, ее голос был тихим, но четким. — Патриарх хочет показать, как процветает наш клан. После этого они отправятся в поместье.
— А ты? — спросил я, не отрывая глаз от алхимического котла.
Фэй вздохнула.
— Я тоже должна присутствовать. Но Мэй… ее не выпустят из заточения.
Я кивнул, обдумывая эту информацию. Это могло сыграть нам на руку.
— Значит, у нас будет время, — сказал я. — К тому же, в резиденции клана Ли, скорее всего, останется только небольшая стража. Все практики просто обязаны встретить важного гостя.
Маркус согласно хмыкнул.
— Звучит как хорошая возможность, — сказал он. — Но нам нужно быть готовыми ко всему.
Я кивнул. В мире практиков нельзя недооценивать даже самого слабого противника. Кто знает, какие секреты может скрывать клан Ли?
— В таком случае мы с Маркусом отправимся к поместью, а ты, Фэй, постарайся, едва процессия достигнет резиденции, найти нас и оповестить. Кто знает, как долго я буду работать с формацией. Дело очень сложное, и я даже не представляю, что будет в случае неудачи.
Закончив пилюлю, я аккуратно положил ее в бархатный мешочек и, перевязав, протянул Маркусу.
— Храни, как зеницу ока.
Парень лишь широко улыбнулся.
— Я не подведу.
Глава 23
Наконец наступил день прибытия Отшельника, ради которого все так суетились. Фэй ушла накануне ночью, чтобы ее отсутствие не вызвало подозрений. Мы с Маркусом надели простые серые мантии, которые купили у ближайшей швеи, чтобы выглядеть как можно более незаметно.
Као Лун, напичканный моими усыпляющими пилюлями, которые я все же приготовил ближе к утру, был в состоянии овоща, неспособного на сопротивление, но главное, что он молчал.
Мы вышли из гостиницы на рассвете. Улицы Цинлуна уже наполнялись жизнью — люди спешили занять лучшие места для наблюдения за процессией. Воздух был наполнен возбужденным гулом голосов и ароматом праздничных блюд.
Маркус нес на плечах бессознательное тело Као Луна, завернутое в простую ткань. Со стороны могло показаться, что он несет мешок с товаром. Я то и дело оглядывался, проверяя, не заметил ли кто-нибудь нашу странную группу.
— Помни, — прошептал я Маркусу, когда мы пробирались через толпу, — как только мы окажемся внутри формации, действуем быстро. У нас не будет второго шанса.
Мы продолжили путь, лавируя между возбужденными горожанами и праздничными украшениями. Казалось, весь город превратился в один большой фестиваль.
Наконец, мы миновали окраину города и подошли к подножию величественной горы. Перед нами простиралась пустая поляна, окруженная деревьями. На первый взгляд, здесь не было ничего примечательного.
— Пора, — сказал я Маркусу.
Мы осторожно положили Као Луна на землю. Я достал из кармана маленький флакон с резким запахом и поднес его к носу парня.
В фолианте было указано, что растертый корень духовного имбиря ненадолго приводил в чувство того, кто находился под воздействием пилюли усыпления.
Ознакомительная версия. Доступно 365 страниц из 1822
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.