"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Брайт Владимир
Ознакомительная версия. Доступно 353 страниц из 1765
— Но, тан, как мы затащим их внутрь? — испуганно возопил один из инженеров.
— У вас есть взрывчатка? Сделайте в стене дыру! Возьмите столько солдат, сколько нужно! Воду можете взять из реки и…
— Вода у нас своя!
— Бур?! — удивленно воскликнул я.
— Да, мой тан! В речную воду я бы даже мешок с котятами не выбросил — слишком жестокая смерть! У нас есть своя вода и свое топливо для котла…
— Что вы здесь делаете, господин Бур?
— Парометам нужно обслуживание, то есть опытные механики, а где мои работники, там и я! Предоставьте установку… Все-Отец великий, ваше лицо!
— Да, ужасно болит.
— Мы комплектуем наши стимеры сундучками первой помощи, там есть обезболивающие.
— Это было бы крайне уместно.
Он быстро ушел к своим работникам, а я наконец увидел Инча. Тот быстро шел ко мне, попутно раздавая зычные приказы и разгоняя младший офицерский состав.
— Черт подери, полковник, мы думали, что вы уж сдохли!
— А я живу и перевожу воздух.
— Твоя морда!
— Что с ней?
— Она похожа на уродливую резную маску, — вставил свое слово безупречный тан, появившийся как из-под земли.
— Так и задумывалось. Майор, ты когда-нибудь встречал живого мангуда?
— В наших широтах? Никогда!
— Таны, сейчас я расскажу вам занятнейшую историю. Бур идет. Отлично, пусть и он послушает.
И я, как мог коротко, поведал им историю алхимика из высшей касты малдизского общества, который был избран учить своей науке юного наследника престола. Алхимика, который служил ему верно и надежно спрятал, когда мескийские захватчики осквернили дом правителей Малдиза. Алхимика, который был готов служить до последнего вздоха и который потерпел неудачу.
— Он годами копил ненависть, которая пожирала его изнутри. Он стал самым опасным и непримиримым врагом Мескии. Врагом, которого сама Меския и создала. Он породил искусственную жизнь и творил кровавые ужасы на улицах столицы. Мирэж Зинкара, человек, которого я убил.
— Поразительно!
— Поразительно, что он один такой, господин Бур, — пробормотал Инчиваль. — Учитывая, сколько войн мы вели и как мы их вели, таких кровных мстителей должна была набраться небольшая армия.
— Но с самым опасным врагом тан л’Мориа, пожалуй, преувеличил.
— Для вас, л’Калипса, я полковник. И да, есть еще один человек, страстно желающий увидеть нашу страну в руинах гражданской войны. И он, увы, мне неизвестен. Все, что я знаю о нем, это то, что он колдун огромной силы и в тандеме с алхимиком он играл главную роль. Зинкара без колебаний признавал его превосходство. Вы, генерал, известны особенностью своего Голоса. Можете перечислить магов, подходящих под описание?
Лицо безупречного тана осталось непроницаемым, но я увидел целую гамму отрицательных эмоций, общий знаменатель которых сводился к досаде.
— Есть некоторые… нюансы.
— Вот как?
— Именно так. Я не могу… чувствовать спящий дар. Я не различаю слабого дара или сильного. В теории от меня может укрыться маг любого уровня силы. Пока он не использует свою силу, я его не замечу. Однако даже самое легкое дуновение магии будет для меня заметно. Дальше начинается та часть, в которой можно производить измерения. Сила магического дара и расстояние его хозяина от меня имеют значение. Сильный выброс почувствую на огромном расстоянии, слабый только в непосредственной близи. Ну а прервать могу любой. Нет такого заклинания, которое я бы не смог задушить, пусть хоть весь Ковен тужится.
Он попытался закончить на оптимистичной ноте, но общее ощущение осталось таким, какого он боялся — разочарование. Л’Калипса был грозой всех магов-ренегатов империи, он и остался такой грозой, непобедимый магоборец, который отправил на костер ни много ни мало сто пятнадцать магов и магесс, пошедших против закона. Он должен был остаться таким магоборцем, империи это было необходимо.
— Полагаю, услышанное здесь и сейчас не будет передано больше ни в чьи уши, — сказал я. — Это даже не пожелание. Это приказ.
— Слово чести, — кивнул Инч.
— Клянусь, митан.
— Благодарю. А теперь будьте так любезны возглавить постройку баррикад!
— Баррикад? — удивленно переспросил Бур.
— А что вас удивляет? У нас впереди битва.
Я развернулся и указал на восток, вдаль, туда, где из Маленького Дзанкога через мост переползал огненный червь.
— Они вооружены, они злы, у них есть воинственные предводители и их примерно в двадцать раз больше, чем нас. Нам понадобятся баррикады. Установите один из парометов непосредственно на них, пусть смотрит на дорогу.
— Мы можем установить два…
— Нет, только один. Когда пойдем врукопашную, вам легче будет перетаскивать одну бандуру вместо двух.
— Руко… Вы собираетесь драться с ними?! Я думал, вы хотите лишь напугать…
Инчиваль с Арреном обменялись короткими насмешливыми взглядами, словно удивляясь наивности человека.
— Господин Бур, мы солдаты, это то, что мы делаем.
— Но ведь вы сами сказали, что их… в двадцать?
— По самым оптимистичным подсчетам. Зная малдизский менталитет, я не удивлюсь, если они раздали оружие всем, кто способен его держать. Включая четырнадцатилетних подростков. Детей младше этого возраста я вообще не посчитал.
— Дети… Там будут дети?
— И женщины, и старики. Там будут все. Не армия поднялась против Императора, а целый народ.
— И вы будете в них стрелять?
— Господин Бур, я могу лишь молиться Силане, что нам удастся разубедить их и заставить вернуться в Танда-Тлун. Но если нет… За этим мостом Дно. Вы представляете, что случится, когда орава разъяренных представителей национального меньшинства ворвется в кишащую подонками выгребную яму столицы? Произойдет такой взрыв дерьма, что живыми останутся немногие. А чистых не останется и вовсе. Наш враг этого и хочет, ибо в южных районах удается поддерживать хоть какой-то порядок, особым распоряжением все очаги бунтарских настроений уничтожаются моментально и жестоко, таков был генеральный план, который я лично составлял. Малдизцы с оружием изменят баланс сил окончательно. Поэтому мы, ветераны «Сангуашлосс», встанем здесь и будем уничтожать наших врагов. Без жалости и без пощады, потому что, выбирая между жизнями наших и их детей, я выберу жизнь наших детей. И не испытаю никакого стыда. Приступайте к установке, кипятите воду, они скоро будут здесь.
Вскоре я смог выловить из толпы солдат рядового Нила Абрахамэ, невзрачного одноглазого человека, который давным-давно зарекомендовал себя умелым сапером и подрывником.
— Рядовой, сколько понадобится времени, чтобы заминировать мост?
Человек взглянул в сторону Астурбского моста, соединяющего Дно с Доками Зэфса.
— Три часа, тан полковник!
— Плохо. Враг подойдет через полтора.
— Прощения прошу, тан полковник! Но нас всего шестеро ребят, даже отделения не набралось! Быстрее никак!
— Приступайте.
Перенапрягать солдат перед возможным боем было бы стратегической ошибкой, поэтому я, как мог, смягчил нагрузку. К моему счастью, рядом появился Гатус Вирзе, в прошлом мой личный адъютант. Авиак из подвида аксипити. Эти авиаки заметно меньше, чем аристократы аквили, но тоже являются истинными воинами своего народа, отчаянными и бесстрашными. У Гатуса была плоская треугольная голова с темно-оранжевыми глазами, хищный клюв и черно-белое оперение. Ястреб-тетеревятник. Из всех адъютантов, которые у меня были, этот малый отличился не только удивительной живучестью, но и исключительным талантом организатора. От его пронзительного крика двигаться быстрее начинали даже самые наглые и ленивые люпсы. Именно Вирзе взялся за руководство возведением баррикад и немедленно распределил более пяти сотен выделенных ему солдат на девять команд, которые работали по три, меняясь каждые тридцать минут.
Пока все вокруг суетились, я с упорством истинного дознавателя вытягивал из Инчиваля подробности о происходящем в Старкраре. Какова расстановка сил, количество бунтовщиков, их вооружение, их организация, что предпринимают защитники Башни, военные, они вступили в бой или нет? Что делает гвардия? Аристократия? Они собираются отстаивать свой город? А простые подданные? Не все же похватали оружие, не все же решили предать сюзерена! Должны были остаться те, кто сохранил верность. К сожалению, он практически ничего не смог мне поведать. И я не винил друга в излишней легкомысленности. Даже л’Калипса оказался бесполезен. Пока они ждали моего сигнала, приходилось сидеть тихо и не привлекать внимания. Все, что я понял, — в южной части города все еще тихо. Все еще.
Ознакомительная версия. Доступно 353 страниц из 1765
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.