"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Мухин Владимир
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
— Да ну, мелкая, хватит врать! — обиженно воскликнула гостья.
— Тихо ты, он может услышать. Знаешь, какие тут стены? — придумала уловку Томи, и подруга наконец успокоилась.
— Погоди, почему ты не можешь с ним быть? Вроде бы видный парень, серьезный, с хорошей работой, — вполголоса спросила Сана.
— И что? Ему много лет. То есть не слишком, но все же. К тому же я не собираюсь с кем-то встречаться. У меня другие дела, — смущенно пояснила соседка Кайто.
— Умм даже так? Выходит, твой Кабасима свободен? — тут же спросила подруга.
— Кавасима. Это его фамилия. Не знаю, наверное, да, — отмахнулась Томико с раздражением.
— И ты на него точно не претендуешь?
— Нет! Сколько можно уже повторять. Давай лучше расскажу, что мы придумали. Теперь формат блога будет совсем другой, — начала говорить Томико, но вдруг осеклась.
Она медленно стала на футон коленами и взяла подушку. После чего, спросила, меняя тон разговора:
— Не поняла, ты на что намекаешь?
— Ни на что, дорогая. Просто спросила и все, — захлопала глазками Сана и слегка улыбнулась.
— Нет! Ты не будешь этого делать? Серьезно, даже не думай, — пропищала Томи, понимая, к чему идет дело.
— Эй, а что такое? Не понимаю, чего ты так вдруг взбесилась?
— Ничего, жирная извращенка! Только об этом и думаешь. Не смей устраивать тут свои игры. Не смей, кому говорят.
С этими словами, Томи начала в шутку лупить подругу подушкой. Сана с визгом принялась отбиваться.
Казалось, это шутливая игра двух девиц, которым нечем заняться. Но в каждой шутке есть доля правды. Особенно, когда шутят такими вещами.
Остаток выходного пролетел очень быстро. Не успел моргнуть пару раз, как вновь сидел в офисе, словно приклеенный.
Новая работа перестала быть слишком новой. Она постепенно надоедала, превращаясь в рутину. К тому же, мне пришлось заполнять документы. А творческих заданий на этой неделе было не слишком много.
В отличие от заводов, офисы не имеют конвейеров. Темп производства здесь нестабильный, если можно так выразиться.
Сегодня может быть полный про… лёт, расслабуха. А завтра такая нагрузка, что позавидуешь мертвым.
Так вот, у нас начался период жесткого вкалывания. Все сидели на местах и пахали. Никто не отпускал шутки, не копался в сети, не отлучался «по важным делам».
Сплетки и слухи тоже временно сдохли. Коллеги общались только по делу, стараясь выполнить огромный объем работы и желательно выжить.
Борьба с переработками тоже пошла псу под хвост. Мы оставались допоздна всем офисом, а приходили раньше положенного.
Казалось, в такой обстановке нет места старым разборкам. Но я плохо знал босса, который носил в себе зло, и вот, наконец, разродился.
Ямагути не стал орать и вращать глазами, как русский начальник. Он просто дал освобождение от работы и попросил меня отправиться к Хаширо-сану.
Ну вызвал меня старший начальник и что? В жизни всякое бывает, не так ли?
Сейчас наивный Кавасима зайдет в кабинет, как ни в чем не бывало. И по нему откроют огонь из засады. Ага, будем считать, я повелся. Не на того ты нарвался, очкарик.
Сначала была смутная догадка, что Хаширу интересует мое общение с безопасником на прошлой неделе. Но нет, он бы не звал меня за этим в разгар рабочего дня.
Остается один вариант, который я сразу принял, мысленно расчехляя все козыри, какие только имелись.
— Ямагути-сан, может позже? У нас завал по делам. Уход Кайто-сана скажется негативно на всем отделе, — взмолился было Цуго Имада.
— Не понимаю, о чем вы? Хаширо-сан вызвал Кавасиму-сана к себе. Он не любит ждать и откладывать дела, — с улыбкой пояснил Ямагути, давая понять, что он как бы тут не причем.
Мол, все что случится дальше — вина более крупного босса. Его и поднимайте на вилы в случае революции.
Несколько сотрудников недовольно поморщились. Ходу сочувственно на меня посмотрел, будто отправляя на каторгу. Я сделал наивное лицо и спокойно направился к боссу, не вызывая никаких подозрений.
Секретарша Хаширо-сана встретила вполне дружелюбно. Попросила подождать у кабинета какое-то время. После чего вошел внутрь, почтительно поклонился и поздоровался.
Крупный менеджер улыбнулся мне, но немного натянуто. Предложил присесть, при этом говоря без большого почтения. Под рукой мужчины была красная папка. Я понял, что это компромат на меня, и сейчас он будет запущен в дело.
Сначала Хаширо-сан задал несколько дежурных вопросов. Спокойно поинтересовался, как мне на новом месте? Не утомляют ли переработки, устраивает ли жалование? Какие отношения с начальством? Нравится ли попа его секретарши?
Ладно, про секретаршу шучу. В остальном вопросы были банальными и вполне рядовыми. По идее, я должен расслабиться и потерять бдительность. Только этого сейчас не случилось.
— Спасибо, что перевели меня к вам. Теперь хватает денег на кафе этажом выше. Там отличные суши, рекомендую, — с улыбкой проговорил я, когда допрос завершился.
— Хорошо. Это меня радует, Кавасима-сан, — подытожил топ-менеджер.
Казалось, он меня просто отпустит. В разговоре поставлена точка. Но я знал, к чему все идет, и терпеливо ждал окончания театральной паузы. После которой босс наконец-то приступил к самому главному.
Он медленно открыл красную папку и щурясь посмотрел на меня.
— Если все так хорошо, как вы описали, то почему Ямагути-сан негативно отзывается о вашей работе? — спросил с небольшим давлением, но без злости.
Наш крутой босс не смог меня успокоить. Вместо этого побежал к начальству и стал ябедничать, как маленькая девчонка. А я тут в Дартаньяна играю, решая вопросы самостоятельно.
— Мне ничего неизвестно. Вы могли бы уточнить это у самого Ямагути-сана, — парировал первую атаку.
— Хм, любопытно, — промычал босс, разглядывая содержимое папки. — То есть вы не проливали кофе возле кофейной машины? А как насчет беспорядка на общем столе?
— Не могу знать. Если я действительно виноват, Ямагути-сан мог бы предоставить необходимые доказательства, — снова отбиваю удар.
— Знаешь, менеджер Кавасима, — слегка расслабляясь сказал начальник, а потом закрыл папку. — Я могу тебя понять чисто по-человечески.
Я промолчал, понимая, что это еще не все. Хаширо-сан окинул меня взглядом и продолжил.
— Все в свое время начинали с низов. У каждого был свой начальник с не очень хорошим характером. Каждый из нас мирился с трудностями и тренировал выдержку. Ямагути-сан твой семпай, как было принято говорить раньше. А ты пока что кохай, ученик, который должен постичь высоты. И грубость в постижении этих высот не идет на пользу твоему духу. Я уж не говорю о благе общего дела, — философски рассудил Хаширо.
Только забыл добавить, что выходки начальника самодура общему делу тоже не помогают. А то что трачу рабочее время на бессмысленный разбор «проступков», совершенных за эту неделю, вообще тянет фирму на дно.
— Да, Хаширо-сан, — коротко ответил, понимая, что пока спорить бессмысленно.
— Рад, что ты понимаешь, — ответил, немного оттаяв. Наверняка со слов Ямагути босс считал меня тупым отморозком.
— Кавасима-сан, ты не выполнил распоряжение старшего менеджера и сослался на компьютерный вирус. Ямагути-сан провел консультации со специалистами и предоставил доказательства того, что никакого вируса на твоем компьютере не было. Это грубое нарушение дисциплины — обман своего товарища, с которым вы вместе идете цели, — сокрушенно добавил Хаширо.
Дальше был разбор еще нескольких моих как бы «грехов». Где-то Ямагути предоставил примерные доказательства, где-то были пустые слова.
Я понял, что Хаширо симпатизирует мне. Но при этом не может нарушить негласный кодекс, который четко гласит: начальник всегда прав.
Он больше чем я тут работал, достиг определенных высот. Он имеет право быть деспотом, а я не имею права отвечать ему грубостью. Конечно, у всего есть рамки. Но Хаширо дал понять, что босс их не перешел, чего нельзя сказать обо мне.
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.