Лисья нора - Сакавич Нора
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Медицинский центр был разделен на две половины: в передней находилось терапевтическое отделение, в глубине — отделение психиатрии. После того как Рене отметилась за обоих в регистратуре, они зашагали по коридору к кабинету Бетси. В холле Нил плюхнулся на бледно-голубую кушетку и постарался не смотреть на часы. С каждой минутой пружина в груди сжималась все туже; Нил чувствовал, что вот-вот лопнет от напряжения, но расслабиться хоть убей не мог. Мысль о тридцати минутах наедине с мозгоправом сводила его с ума.
Прошла целая вечность, прежде чем Рене вышла из кабинета в сопровождении психолога. У доктора Бетси Добсон были светло-каштановые, слегка завитые волосы длиной до подбородка. Морщинки вокруг рта свидетельствовали о частых улыбках и сердечности натуры. Бетси производила впечатление женщины дружелюбной, но отнюдь не безобидной. Взгляд карих глаз, устремленных на Нила из-под очков в тонкой оправе, был ясным и проницательным. Нил невзлюбил ее с первой секунды — сказались взвинченное состояние и неприязнь ко всем представителям этой профессии.
— Ты, должно быть, Нил, — произнесла она. — Здравствуй.
Нил заставил себя подняться с кушетки и подойти к ней. Бетси протянула руку для приветствия, и он энергично ее пожал. Рене тихонько улыбнулась — наверное, хотела его приободрить — и отошла в сторонку. Подавив желание вытереть ладонь о штаны, Нил зашагал по коридору первым. Открыта была лишь одна дверь, и на табличке сбоку значились имя и фамилия Бетси. Нил вошел и огляделся: кресло и напротив — небольшой диванчик, разделенные журнальным столиком; в центре столика — растение в горшке; на диванчике и кресле аккуратно разложены декоративные подушки, а на письменном столе в углу кабинета — ничего, кроме электроплитки и чайника; у стены — невысокий стеллаж, три нижних полки которого заняты книгами, а верхняя целиком отдана под стеклянные безделушки; безделушек хоть и много, но на них ни пылинки, и рассмотреть можно каждую — так удачно они расставлены.
Доктор вошла в кабинет следом.
— Меня зовут Бетси Добсон, но ты можешь звать меня как угодно: Бетси, док или даже «эй, как вас там». Какое обращение предпочитаешь ты — Нил или мистер Джостен?
— Как пожелаете, — ответил Нил.
— Тогда пускай будет Нил. Если вдруг почувствуешь дискомфорт или решишь, что я переступаю личные границы, просто скажи, и мы сменим формат. Идет? — Чуть помолчав, Бетси продолжила: — Устраивайся поудобнее, а я пока приготовлю горячего какао.
— Но на дворе ведь август, — заметил Нил, присаживаясь на краешек дивана.
— Шоколад хорош в любое время года, разве нет?
— Не люблю сладкое.
Бетси достала из ящика стола кружку и банку с какао.
— Как понимаешь, сегодня мы просто познакомимся. Это не обычный сеанс, где я анализирую все, что ты рассказываешь, а потом даю советы и рекомендации, так что расслабься. Ты когда-нибудь ходил к психологу?
— Нет, — ответил Нил. — И не понимаю, что вообще тут делаю.
— Несколько лет назад в Пальметто ввели такое правило. Администрация университета возлагает большие надежды на всех студентов, а на спортсменов — особенно. Наши беседы — способ разгрузиться, снять психологическое напряжение.
— То есть ректорат следит, чтобы их инвестиции окупались, — вы это имели в виду?
— Можно и так сказать. — Бетси размешала напиток, взяла кружку и села в кресло напротив Нила. — Расскажи о себе, Нил.
— Что именно вы хотите знать?
— Откуда ты?
— Милпорт, Аризона.
— Не слышала о таком.
— Маленький городишко. Местные жители либо слишком стары, либо слишком юны для того, чтобы свалить оттуда. Делать там совершенно нечего, разве что спортом заниматься или играть в лото. Мы, например, переехали в Милпорт только потому, что он расположен на полпути между Тусоном и Финиксом. Мать работала в Тусоне, отец — в Финиксе.
— Чем занимаются твои родители?
В Милпорте Нил особо не распространялся о своей семье, но в Аризону приехал с готовой историей о том, кто такие и чем живут Джостены. От одноклассников и тренера он ее все-таки придержал, но для Бетси легенда вполне годилась.
— Мать — инженер, а отец учится на курсах для водителей грузовиков.
— Они приедут на твою первую игру?
— Нет, а с какой радости? — изобразил удивление Нил. — Они спорт не любят.
— Но ведь в твоей жизни экси занимает очень важное место, а ты — их ребенок. Твои последние результаты просто поразительны. Вполне естественно, если мама с папой приедут тебя поддержать.
— Нет. Они… — Нил покрутил в воздухе рукой, как будто бы подбирая слова. — Мы не настолько близки. Когда я учился в школе, они следили за моим здоровьем, проверяли оценки и все такое, но учителей по именам не знали и на матчах за меня не болели. Так что и в университете не будут. Они живут своей жизнью, я — своей. Нас всех это устраивает.
— Уверен?
— Если сказал — значит, уверен. И вообще, я не хочу обсуждать моих родителей.
Бетси невозмутимо перешла к следующему вопросу:
— Как у тебя складываются отношения с товарищами по команде?
— По-моему, большинство из них больные на всю голову.
— Хочешь сказать, они тебя пугают?
— Хочу сказать, что они с приветом, и вам это известно лучше, чем мне. В пятницу мы скорее всего позорно продуем, но вряд ли это кого-нибудь удивит.
— Ты готов к игре?
— И да, и нет. Я знаю, что не дотягиваю до команды первого дивизиона, и все равно хочу попробовать. Я часто смотрел игры по телику, но ни разу не был на настоящем стадионе, на настоящем матче. В Аризоне мы играли на футбольном поле с трибунами, которые едва вмещали две тысячи зрителей. Тренер сказал, на первую игру сезона все билеты уже распроданы. Я мечтаю увидеть «Лисью нору», забитую болельщиками под завязку. Уверен, это будет офигенно.
— К тому же в пятницу твой дебют, — добавила Бетси. — Комитет пошел на большую уступку, позволив Дэвиду не раскрывать карты до начала сезона. Представляю, что начнется, когда тебя представят публике.
Нил не сразу понял, о ком идет речь, ведь по имени Ваймака звала только Эбби. Непринужденность, с которой Бетси назвала его Дэвидом, намекала, что их связывает нечто большее, нежели отношения спортивного тренера и врача-психотерапевта. Возможно, конечно, причина лишь в том, что Бетси уделяет команде Ваймака особенно много времени, однако Нил в этом сомневался. Он смутно припомнил свой первый ужин в Южной Каролине, когда Эбби упомянула, что пригласила и Бетси. Видимо, троица дружна, а для Нила это может быть опасно. Как часто они обсуждают Лисов?
— Вы дружите с тренером, — озвучил свою догадку Нил.
— Мы с Эбби учились в одной школе в Чарльстоне и с тех пор продолжаем общаться. Это она познакомила меня с Дэвидом, — рассказала Бетси. — Да, мы друзья, но как врач я соблюдаю конфиденциальность в отношении своих пациентов. Все, о чем мы с тобой беседуем, останется между нами. Эбби и Дэвид никогда не зададут неэтичных вопросов, и я тоже им ничего не скажу. Ты мне веришь?
— С чего бы? Я вас впервые вижу.
— Что ж, твое право. Будем надеяться, со временем я завоюю твое доверие.
В любом случае дальнейших свиданий с Бетси Нил не планировал, поэтому отделался нейтральным:
— Будем надеяться.
Он бросил взгляд на часы, прикинул, долго ли здесь сидит, и подавил вздох. Бетси если это и заметила, то никак не прокомментировала и до конца встречи болтала всякую ерунду про грядущий игровой сезон и учебный год. Нил продолжал выдавать отрепетированные ответы, которые должны были утолить любопытство психолога, а сам мысленно считал минуты до конца. Когда отведенное время вышло, Нил встал и покинул кабинет. Бетси проводила его по коридору, а потом остановилась и пожала ему руку.
— Приятно было познакомиться.
— Взаимно, — солгал Нил.
Рене встала с кушетки, еще раз попрощалась с доктором, и они вдвоем вышли на улицу.
Отперев с брелока двери, Рене посмотрела на Нила поверх крыши авто:
— Все прошло неплохо, да? А Эндрю утверждал, что для тебя это будет катастрофа. Он даже ставил деньги, что ты возненавидишь Бетси.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Лисья нора", Сакавич Нора
Сакавич Нора читать все книги автора по порядку
Сакавич Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.