Перезагрузка - Тинтера Эми
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Покончив с едой, он утерся рукой и уставился на траву. Затем сорвал былинку и принялся мять в пальцах, которые почти перестали дрожать.
– Значит, я напал на ту женщину? Я типа вырубился, но помню… – Его голос был напряжен и тих.
Я не ответила, но он и не нуждался в этом, так как знал, что случилось. Несколько томительных секунд мы просидели молча, пока до меня не дошло, что самое время, наверное, сказать что-нибудь утешительное.
– Может, это пройдет, – проговорила я. – Или обратимся за помощью, когда доберемся до резервации. Там наверняка уже сталкивались с подобным.
– Это верно, – кивнул он.
Я рывком поднялась на ноги и протянула ему руку. Солнце входило в зенит, и у нас оставалось мало времени. Пара из закусочной могла и передумать.
– А пока не дошли, постараемся, чтобы ты не голодал. Я уверена, что все обойдется.
Он взял меня за руку и встал с некоторым облегчением на лице. Он поверил.
Я попыталась улыбнуться, будто тоже поверила.
Глава двадцать пятая
Мы прошли по мощеной дороге и свернули на улицу поуже. Дома там были меньше, чем я представляла, однако чистые и ухоженные, без того мусора, которым были завалены газоны в трущобах Розы.
– Уже близко? – спросила я и указала на внушительные деревья близ городской черты. – Я могу подождать там. Может, схожу проверить охрану на границе трущоб.
– Нет, ты должна пойти со мной! – возразил Каллум, удивленно взглянув на меня.
– По-моему, это плохая мысль. Но я буду рядом.
– Нет, идем вместе! Они захотят с тобой познакомиться.
– Они ничуть не захотят со мной знакомиться.
– Нет, захотят. Ты спасла меня.
– Я пойду, но буду держаться сзади, – вздохнула я. – А то напугаю их до смерти.
– Ничего подобного. Ты вовсе не страшная, пока не нападаешь на людей.
– Напугаю. И ты тоже.
– Ну, я-то уж точно не страшный! И близко нет.
Дальше спорить я не стала и лишь вздохнула; он улыбнулся.
Я искренне надеялась, что он был прав.
Оглянувшись, я посмотрела на верхушки домов побольше, которые высились над деревьями. Видны были только крыши, но сам размер уже выдавал достаток.
– А там что? – спросила я.
– Богачи.
– Я думала, вы тут все богачи.
Каллум весело зыркнул в мою сторону. После еды цвет кожи у него восстановился, и он почти не отличался от себя прежнего.
– Мы живем здесь в основном потому, что недвижимость передается по наследству из поколения в поколение. У моих родителей никогда не было денег. У их родителей – тоже.
– Чем они занимаются? – спросила я. Мне казалось, что богатые люди вообще ничего не делают, но если Каллум трудился в поле, то у родителей наверняка была какая-то работа.
– Мама – учительница, а папа работает на пищевой фабрике. Правда, маму уволили, когда я заболел, так что не знаю, продолжает ли она преподавать.
– Почему?
– Из-за риска инфекции, – объяснил Каллум. – Она подцепила от меня какой-то ослабленный штамм КДХ, а здесь боятся заразить детей.
– Может, ее взяли обратно, когда поправилась.
За каждым домиком виднелись уютные дворики с деревянными изгородями, и, проходя мимо, я заметила растущие там деревья и цветы. Здешняя атмосфера была бодрее во всех отношениях.
Мы свернули за угол, и Каллум вдруг резко остановился, скривившись от горя.
Я проследила за его взглядом и увидела небольшой белый дом с синими ставнями. К передней двери вела мощенная камнем дорожка; маленькие окна, выходившие на улицу, придавали ему странное очарование.
Но перед входом стоял деревянный щит с черной надписью крупными буквами: «Карантин до 24 ноября. Торги – 1 декабря».
Я быстро глянула на Каллума:
– Торги? Это значит, что…
– Они лишились его, – подхватил он убитым голосом.
– Но как?
– Они были по уши в долгах. Потратили все, что накопили, пытаясь меня спасти, и наверняка… – Он сглотнул, и я взяла его за руку.
– У них были друзья?
– Да, но никто бы их не пустил – мало места. И они не взяли бы три лишних рта, когда у всех дела стали хуже некуда.
– Ну и куда же они пошли? – спросила я.
– Не знаю. Скорее всего, туда. – Он посмотрел на восток, в сторону трущоб. – Там КРВЧ селит бездомных. Здесь подобного не потерпят.
Из дома, отстоявшего на квартал, вышел человек. Он хлопнул сетчатой дверью и направился в цветник.
– Нам нельзя торчать на виду, – сказала я.
Каллум продолжал смотреть на трущобы, и меня охватила паника при мысли, что нам придется идти туда. Мне казалось, что у меня будет больше времени.
– Давай-ка зайдем. – Я потянула Каллума за руку. – Пересидим там хотя бы до захода солнца. Никто не сунется в карантинный дом.
– Можно пойти и в трущобы, не откладывая.
– Ночью безопаснее. – Я снова дернула его за руку, и он наконец взглянул на меня. Лицо у него смягчилось. Наверное, заметил мой испуг.
– Ладно, давай.
Мы поднялись по каменным ступеням к маленькой белой двери. Она была заперта, но Каллум распахнул ее мощным пинком.
На первый взгляд дом выглядел больше, чем был на самом деле. Комнаты полупустые, почти без мебели, а вот полы оказались деревянными, блестящими – я никогда таких не видела. В кухне не было стола; в гостиной – лишь старый диван и телевизор. Сложилось впечатление, что здесь побывали воры.
В боковое окно лился солнечный свет, отражавшийся от полов и танцевавший на голых кремовых стенах. Что бы на них ни висело раньше, оно пропало, остались лишь дырочки от гвоздей.
– Наверное, им разрешили взять фотографии, – сказал Каллум, проходя дальше по коридору.
– И мебель?
– Нет, это все, что у нас было.
Я смущенно отвела глаза, хотя имущества у его родителей было намного больше, чем у моих за всю их жизнь.
– Идем, – позвал он.
Ступая по серому ковролину, я последовала за ним в тусклый коридор. Каллум быстро заглянул в первую дверь слева – пустая каморка с несколькими плакатами, на которых изображались герои комиксов. Во вторую дверь он вошел.
Это была его комната. Казалось, ее не трогали со дня его смерти: постель не убрана, по столу разбросаны бумаги и книги; на книжной полке фотографии и электроника неизвестного мне назначения.
Деревянная мебель была старой и обшарпанной, но в комнате царил уют. Стеганое синее одеяло на краю постели выглядело лучше, чем мое тонкое покрывальце в КРВЧ, а солнечные лучи, струившиеся сквозь прозрачные белые занавески, делали комнату просторной и теплой.
– Надо было продать все это или отдать Дэвиду, – молвил Каллум, проведя пальцами по своему, как я решила, школьному ридеру. В трущобах нас часто учили по старым бумажным книгам, но ридеры я тоже видела.
– Нельзя. Когда умираешь и перезагружаешься, все твое имущество становится собственностью КРВЧ.
Они называли это платой за безопасность.
– Ах вот оно что.
Он сел на свою кровать, включил стоявшее на ночном столике радио. Комната наполнилась звуками скрипки и мужским голосом.
– Я скучаю по музыке, – понуро признался Каллум.
– Я тоже скучала – на первых порах.
– Зря я позволил им оплачивать лечение, – сказал он, растирая руками лицо. – Я же знал процент выживаемости и понимал, что в конечном счете это бессмысленно. Я просто ужасно боялся стать рибутом. Настолько, что меня стошнило в изоляторе. – Он поднял взгляд и улыбнулся. – Пока не увидел тебя. Помню, как лежал на полу, пялился на тебя и думал: «Не все еще пропало, если здесь такие клевые девчонки».
Я отвернулась, пряча улыбку; к лицу прихлынул жар. Кровать скрипнула: он встал и поцеловал меня в макушку.
– Пойду проверю, работает ли водопровод. Может, примем душ. – На пороге он ухмыльнулся: – Порознь, разумеется.
Я вся запылала, и это ощущение ничуть не уменьшилось к его возвращению. Он открыл шкаф и вынул оттуда полотенце, черные хлопчатобумажные штаны и зеленую футболку.
– Работает, – сообщил он, протянув мне одежду. – Шмотки будут великоваты, но ты, наверное, хочешь переодеться.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Перезагрузка", Тинтера Эми
Тинтера Эми читать все книги автора по порядку
Тинтера Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.