Фаза 4. Стагнация (СИ) - Лекс Эл
— Но как мы это сделаем? — Йока так широко распахнула глаза, что даже перестала быть похожей на азиатку. — Их же там тьма! Они нас сразу порвут!
— Не порвут. — пообещал я. — Я их отвлеку.
И, активировав «Скачок», я снова запрыгнул на крышу фуры, и с нее шагнул вниз, прямо в бушующее море тварей.
Я приземлился точно на башку ворокса, и, каким бы сильной, выносливой и крепкой ни была эта пародия на земного паука, но веса взрослого крепкого человека, да еще с оружием, упавшего с высоты добрых двух метров, не выдержал даже он. Лапки ворокса разъехались, и он плюнулся на пузо.
А я оказался лицом к лицу со взрослым скайдером, который от такой неожиданности даже на мгновение затормозил.
Если бы не ворокс под моими ногами, который даже лежа был высотой в добрый метр, скайдер смотрел бы на меня как Гулливер на муравья, но сейчас, когда я балансировал на высокой шляпке псевдо-паука, мы смотрели глаза в глаза.
— Дратути. — ухмыльнулся я, поднимая ствол Коррапта. — Не желаете поговорить о боге? Или, может быть, сразу с ним?
Заряд Коррапта снес скайдеру голову, и, даже раньше, чем он упал, я дернул цевье, досылая новый несуществующий патрон, напряг ноги и выпрыгнул подальше с панциря ворокса, одновременно с этим стреляя туда, где только что стоял.
Заряд Коррапта прогрыз в панцире ворокса огромную дыру, и заодно зацепил морду ободранного мутировавшего пса, который попытался ухватить меня за ногу, да не успел.
А потом я приземлился на ноги, перекатился по асфальту, вскочил и начал стрелять.
Мощные выстрелы Коррапта проделывали огромные дыры в тварях, иногда вовсе деля их на ноль, и твари на них отреагировали. Вся толпа, которая осаждала один и тот же угол стены, медленно, но верно повернулась и потекла в мою сторону.
А я сжал зубы и активировал, по-моему, впервые за все время, навык быстрой перезарядки.
Цевье Коррапта, и так довольно легкое на ход, начало просто летать, увеличив мой темп стрельбы как минимум вдвое! Твари натыкались на невидимые заряды и лишались голос, конечностей, целых кусков тел, валились на асфальт, истекая кровью, и сзади на них напирали новые и новые монстры, перелазили через трупы товарищей, которые становились для них защитой от моих выстрелов, и постепенно вся эта толпа приближалась и приближалась ко мне.
— Давай! — заорали сбоку, и на тварей со стен накинулись мои соклановцы.
Взлетели в воздух клинки, засветились кастеты и тычковые ножи на кулаках, и во фланг тварям врезались все контактники с Йокой во главе. Толпа тварей дрогнула и послушно, как тесто в руках опытного кондитера, прогнулась в середине, отодвигаясь от стен и позволяя стрелкам на ее гребне перенести огонь глубже по фронту.
Фаст, пыль!
Пришедшее сообщение от Сэма я прочитал буквально уголком глаза, не переставая дергать цевье и нажимать на спуск.
А следом пришло еще одно.
Их тьма!
И через мгновение я понял, что он имел в виду, говоря «их тьма».
Он имел в виду, что их тьма.
Дорога, на которой мы отбивали атаку тварей, была добрых четыре полосы в ширину… Но катящийся по ней вал разнообразных тварей занял ее всю, и, казалось, даже в два слоя!
Та толпа, от которой мы сейчас отбивались, даже близко не стояла с тем, что двигалось на нас сейчас! Создавалось ощущение, что где-то в городе сейчас коллапсирует черная дыра, а все, кто находится в радиусе ее действия бегут от нее сломя голову, как это делают земные животные при лесном пожаре. Забыв про то, что кто-то — хищник, а кто-то — травоядный, забыв о распрях, о голоде и ранах, несутся, сломя голову, лишь только чтобы выжить…
И, так как радиус опасности черной дыры измеряется сотнями километров, то и тварей тут тоже набралось… С радиуса в сотню километров.
— Ма-а-ать твою… — едва слышно протянул кто-то сбоку. — Это же… Это что…
Твари приближались к нам в облаке пыли — той самой пыли, которую мы заметили еще издалека. Они поднимали ее с асфальта, они сдирали ее с бетонных стен своими панцирями и шипами, и в этом облаке совершенно невозможно было понять, сколько их к нам приближается. Понятно было лишь то, что их много. Очень. Много.
— Стрелки! — внезапно взвился над полем боя крик Йоки. — Сосредоточить огонь на приближающихся тварях! С этими мы разберемся сами!
Молодец, девочка, сориентировалась. Я и сам хотел отдать такой приказ, да быстро понял, что это не поможет. Их банально слишком много.
Зато сможет помочь кое-что другое.
Я быстро посмотрел на ладонь — «Скачок» уже откатился. Я применил его и одним махом переместился через все поле боя, оставшись за спиной у тех тварей, которыми занимались ребята Йоки и оказавшись перед набегающим валом новых мутантов.
А потом широко размахнулся обеими руками и швырнул в них оба извлеченных из инвентаря гравипода!
Сверкнув на солнце, гравиподы утонули в толпе наступающих тварей…
А потом в накатывающем валу развернулись две маленькие черные дыры! Очертания ближайших тварей поплыли, смазались, закручиваясь вокруг них, кого-то вовсе растянуло между ними двумя…
На несколько секунд время словно остановилось. Я, как завороженный, наблюдал, как добрых два или даже три десятка разнообразных тварей размазывает по пространству и засасывает в гравиподы, и как не решаются приблизиться к непонятному явлению те существа, которым повезло не угодить под их действие.
Так продолжалось секунд пять.
Секунд на пять я отложил неизбежное.
А потом черные дыры свернулись сами в себя и гравиподы упали на асфальт.
Больше меня с тварями ничего не разделяло.
Они все еще стояли на месте, но я буквально кожей чувствовал, как их инстинкт самосохранения постепенно успокаивается. А жажда человеческой крови — наоборот, снова поднимает голову.
Одна из тварей, похожая на креветку-богомола, только сухопутную, сделала неуверенный шаг вперед сразу тремя ногами.
Я ей эти ноги сразу же отстрелил, уже понимая, что это их не остановит.
И тогда твари снова ломанулись вперед, намереваясь погрести меня под телами, разорвать, уничтожить!..
И тут внезапно в грохот боя ворвался звук, которого я так долго ждал. Мощнейшие басовитые раскаты, но не грома. Это наконец с крыши казармы начал стрелять пулемет Сэма.
Огромные тяжелые пули раскаленными стрелами вонзались в тела пришельцев под углом почти в сорок пять градусов и прибивали их к асфальту, как смертоносный град. Тут же полетели оторванные конечности и головы и полились литры разноцветной крови.
Очередь пошла по дуге, вырезая в толпе тварей широкую просеку. Даже самые огромные, самые стойкие и бронированные не могли ничего противопоставить мощи крупнокалиберного пулемета, который сбивал их с ног и превращал в однородное месиво.
Да! — заорал кто-то сбоку от меня. — Так вам, твари! Познайте силу земного оружия!
Я усмехнулся про себя, но ничего ему не сказал — пусть радуется. У него сегодня это, возможно, единственный повод для радости будет, так что не стоит его омрачать тем фактом, что патронов для пулемета у нас кот наплакал. И это его первое, и, скорее всего, последнее применение.
Вместо того, чтобы тратить время на разговоры, я стрелял. Некоторые особенно живучие твари, чьи названия я даже не успевал прочитать, умудрялись сопротивляться даже пулемета и выдерживали попадание без особенных последствий. Ими-то я занялся, поскольку противостоять Коррапту они уже точно были не в состоянии.
Огромному, высотой в мой рост, жуку с огромным брюхом, просвечивающим насквозь чем-то зеленым и противным даже на вид, я прямо в это брюхо и выстрелил. И даже не особенно удивился, когда из дыры полилась густая зеленая дымящаяся жидкость, которая, попав на соседних тварей, начала разъедать их на манер кислоты.
Биомеханоиду, похожему на рака-отшельника, который заселился в огромную бронированную коробку, я отстрелил половину ног, и он повалился набок, подставляя мягкое пузо под выстрелы.
Тварь, похожую на сколопендру, пришлось просто уничтожить, низвести до нуля несколькими выстрелами из Коррапта, поскольку ей нисколько не мешало то, что с каждым выстрелом она становилась все короче и короче. Она все равно продолжала шустро бежать ко мне даже после того, как я отстрелил ей голову… Хотя поди пойми, была ли это голова — все сегменты этой твари были совершенно одинаковыми и, по ходу, каждый из них мог управлять всеми оставшимися.
Похожие книги на "Фаза 4. Стагнация (СИ)", Лекс Эл
Лекс Эл читать все книги автора по порядку
Лекс Эл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.