"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
— Да, они оба те ещё твари, — фыркнул в ответ. — Не думаю, что Уолтер забудет о бассейне. Как только подвернется удобный случай, он сразу начнет меня этим шантажировать.
— Их волнуют только статус и золото, — с презрением сказал Бруно. — Дуэйн часто проворачивал с Уолтером грязные делишки. Чем выше статус Ашера, тем больше ставку он может сделать. Рэд давал ему деньги, Уолтер ставил, прибыль делили пополам. Таким образом все оставались в выигрыше. Видимо, поэтому он никому не сказал о бассейнах. Не хотел упускать потенциальный источник дохода.
— Что-то мне подсказывает, что со мной он не будет таким добрым, — я саркастично заметил.
— После вчерашнего вечера я тоже думаю, что нет, — усмехнулся мой собеседник. — Вы точно знаете, как произвести первое впечатление, господин.
— Это мне уже говорили, — наклонился за последней доской.
Мы закончили работу в молчании. Каждый думал о чем-то своем. Последняя доска встала на свое место. Остальная часть забора тоже нуждалась в ремонте, но у нас закончились материалы.
— Теперь поросята не разбегутся? — попытался я приободрить Бруно.
— Пока этого должно хватить, но в ближайшем будущем нам придется заняться капитальным ремонтом забора или его заменой, — нахмурился он и вытер руки о штаны. — Остался еще один вопрос, который я хотел бы обсудить с вами, господин.
— Что еще? — спросил прислонившись спиной к забору. Надеюсь, он не упадет, но выбирать не приходится: либо он, либо я. Эти ремонтные работы меня совсем вымотали.
— Я не знаю, многое ли вам известно… — начал Бруно. Ему явно было неловко говорить со мной об этом. — Но к происхождению леди Риты есть вопросы…
— Бруно, тебе стоит прекратить говорить со мной загадками. — оттолкнувшись от ограды, я подошел к нему и положил руку на плечо. — Иначе мне придется тебя пытать, — я пытался быть серьезным, но едва сдерживал улыбку.
Зато Бруно не сдерживался, он откинул голову назад и от души рассмеялся, чем очень меня удивил. Не думал, что этот суровый малый умеет так выражать свои эмоции.
— О, господин Макс! — он вынул монокль из глаза, чтобы смахнуть слезу. — Я сто лет так не смеялся. Кстати, забыл сказать, что вчера вы отлично справились. Мало кто может блестяще справиться с посещением приема Байрона Рамзи и показать себя так же хорошо, как это сделали вы. Как вышло, что вы уже стали легендой на острове Сканно?
— Вот чёрт, — выдохнул и неловко потер взмокшую шею. — Слухи здесь расходятся молниеносно, да?
— И я полагаю, что подлил масла в огонь, и отчасти виновен в распространении сплетен, — Бруно вернулся к тачке с инструментами. — За это я хотел бы извиниться.
— Не беспокойся об этом, — отмахнулся и взялся за ручки тачки.
Бруно поставил на дно ящик с инструментами и пошел вперед. — Так что ты хотел рассказать мне о Рите? — спросила я, пока мы шли к сараю.
— Да, я постараюсь изъясняться понятнее, — откашлялся управляющий. — Ценность Риты как жены Ашера невелика. Она может выглядеть и вести себя как аристократка, и в этом ей нет равных, ее соотечественники известны как опытные воины, но в остальном… Ну… Она очень мало знает об управлении поместьем и ведении хозяйства, и я боюсь, что наше финансовое положение…
— Бруно, дружище, — обернулся через плечо, чтобы посмотреть на него. — Я знаю, к чему ты клонишь, и мы с Ритой обсуждали это. Не думаю, что меня убьют за то, что она не разбирается в счетах.
— Я не знаю, что такое счета, но предполагаю, что вы имеете в виду ведение бухгалтерской книги, — ответил мой управляющий. Излишняя церемониальность в его обыденных разговорах и поведении изрядно меня веселила.
— Она рассказывала мне, что ее вернут торговцам, если кто-то убъет меня и не захочет оставить ее в своем гареме.
— Она — актив, с которого можно получить выгоду, победитель имел бы право сделать это.
— А как же ты и Олли? — уточнил я. В чем разница?— Мы с Олли считаемся собственностью. Мы привязаны к этому поместью и Ашеру, которому оно принадлежит. Если вы больше не можете содержать свою собственность, она будет возвращена в фонд Союза Ашеров и перераспределена между нуждающимися или будет ждать нового хозяина.
— Таковы законы Ашена, — невозмутимо сказал Бруно.
В тишине я обдумывал все, о чем мы говорили. Чем больше я узнавал о социальной структуре этого мира, тем больше понимал беспокойство Риты.
— Бруно, какие условия у торговцев?
— На самом деле никто из тех, кто побывал в их руках, почему-то не говорит о них, но госпожа Рита пару раз проговорилась, и у меня нарисовалось довольно мрачная картинка, — серьезно сказал он. — Насколько мне известно, они выжимают из людей все соки.
— Она никогда не вернется к ним, пока я жив, — сквозь стиснутые зубы пообещал больше себе, чем Бруно.
— Я рад это слышать, — отозвался управляющий. Он остановился в дверях и повернулся ко мне. — Спасибо вам за заботу о ней. У нас с Олли до Дуэйна был только Старый Круз, так что Рита вдохнула жизнь в это поместье. Я воспринимаю ее как собственную дочь.
— Она сказала мне, что вы с Олли были одними из немногих, кто относился к ней с добротой, так что я тоже благодарю вас, — загнал тачку в склад.
— Ради нее мы должны сделать все, чтобы это поместье начало приносить доход, — добавил дворецкий и закрыл сарай с инструментами.
— Бруно, я хочу спросить тебя о краткосрочной перспективе. Какими способами люди зарабатывают деньги на острове Сканно? Мы могли бы выращивать что-то на полях или разводить домашний скот, но это требует времени и рабочих рук, да и не можем позволить себе ждать денег так долго.
Глава 22
— Есть несколько способов заработать, — начал Бруно говорить поучительным тоном, и я понял, что меня ждет лекция на половину дня, поэтому опрокинул деревянный ящик, что стоял рядом с сараем, и поудобнее устроился на нем.
Бруно, перейдя в режим википедии, расхаживал из стороны в сторону и посвящал меня в подробности островной жизни и экономики.
— Первый вариант заработка — это, конечно сельское хозяйство. Все крупные поместья снабжают островитян продовольствием. Небольшим хозяйствам, подобным нашему, на пшенице и хлопке много не заработать. Что действительно принесет прибыль, так это продажа фирменных деликатесов.
— Каких, например? — сложно было представить, что на нашей разрушенной ферме можно произвести что-то особенное. Разве у нас что-то есть, что не было продано моим безбашенным предшественником?
Жара стояла просто невыносимая. Я подтащил поближе корзинку с водными фруктами, которую мы забрали с пастбища.
— Ну, во времена, когда леди Глория была с нами, поместье славилось медом высочайшего качества, — не без гордости похвастался Бруно. Он покачивался на носках, мечтательно улыбаясь приятным воспоминаниям с ностальгической улыбкой.
— Я без лишней скромности могу сказать, что долгие годы руководил производством лучшего меда, который только можно было найти на Ашене. Прибыли, полученной в сезон, с лихвой хватало, чтобы прожить весь год, ни в чем себе не отказывая.
Я собирался утолить жажду фруктом, но остановился. Шестеренки в моей голове усиленно закрутились.
— Ты еще не растерял знания за прошедшее время? Сможешь организовать процесс?
— Думаю, при наличии ресурсов, у меня получился бы хороший мед. — Я еще никогда не видел Бруно таким вдохновленным. Только эта искра погасла так же быстро, как и появилась, пушистые уши поникли, да и весь он стал как будто ниже ростом. — В наши дни медоносных пчёл осталось не так много, поэтому они стоят очень дорого. Мы не можем позволить себе и одного улья.
— Ладно, как еще здесь можно заработать?
— Многие зарабатывают на услугах. Занимаются кузнечным делом, пошивом одежды, изготавливают ювелирные изделия, — перечислял Бруно, только всё больше расстраивая меня. Я этого ничего не умел, а надеяться лишь на навыки слуг и Риты смысла мало, у них свои задачи. Он почесал подбородок, как бы раздумывая, говорить дальше или нет.
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.