Во славу доминиона! (СИ) - Сугралинов Данияр
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Что? — одновременно спросили Хинтерлист и Полковник.
— Чертов инстанс исчез! — прорычал Хорвац и уставился на Краулере. — Что скажешь, парень?
— Нет, это не наших рук дело… — ответил тот и кивнул на навостривших уши рядовых бойцов, слушавших разговор. — Ну что, выдвигаемся?
— Сейчас мы, наконец, узрим загадочный замок топовой «угрозы»? — потер руки Полковник.
— Цитадель черного властелина! — хохотнул Ярый, но под взглядом Хинтерлиста осекся.
— Боюсь, что нет, замок я вам не покажу, — замотал головой маг и соврал: — Это нарушит целостность защиты, выставленной Спящим. К тому же я решил, что лучше бы нам сразу вместе посмотреть и изучить место, где я предлагаю встречать нежить.
Если кто-то из топов и разочаровался, то не показал вида.
— Тогда не будем терять время! — пискляво воскликнул Хинтерлист.
Кивнув, Краулер выдал приглашения в группу ему, Хорвацу и Полковнику. Подумав, добавил Ярого, Хеллфиша и Кетцаля, решив, что с первым ему общаться проще всего, а последние два, как ни крути, союзники Скифа по Играм.
— А где Печенег? — поинтересовался Краулер, покрутив головой. — «Тайпан» с нами?
— Они выставят бойцов, — ответил Ярый. — Но сейчас, при планировании битвы, от Печенега и «Тайпана» проку нет. Как, уверен, и от ваших союзников из «Йорубы».
— Хорошо. Готовы? — спросил маг. — Прыгаем!
Семь разумных, представляющих четыре, пожалуй, сильнейших клана мира, появились на острове Второй Бумеранг. «Да, Бом особо с названиями не парился», — мысленно усмехнулся Краулер.
Шестеро взрослых тут же начали деловито осматриваться.
— Ух… — крякнул Хинтерлист. — Совсем другой эффект телепортации! Как под землю проваливаешься! Напомни, как, ты говорил, она называется, Краулер?
— Я не говорил и не скажу, — мотнул головой тот. Происходящее ему смутно не нравилось, но он пока не понимал почему.
— Мы все-таки были правы! — воскликнул Ярый, изучив карту. — Остров находится к западу от песочницы Тристада, а Изнеможение Скиф преодолел за счет бессмертия нежити.
Хеллфиш прошелся, пнул камень, вытащил ружье и изучил окрестности в оптический прицел.
— Вижу такой же остров на юго-востоке, — доложил он.
— Да, эти острова — Бумеранги, и мы на Втором, — пояснил Краулер.
Ярый уже оседлал маунта и рванул изучать соседние клочки суши. Вернулся быстро, сообщил об увиденном. Топы поделились наблюдениями, после чего быстро забыли о Краулере, начав совещаться.
— Тут никаких укрытий, — констатировал Кетцаль. — Времени на дислокацию почти не будет. Что помешает Айлин, увидев нас, просто пойти в обход?
— Укрытия не проблема, загоним фортификаторов, — ответил Хорвац. — Хинтер, сможешь нас спрятать?
— Да, накрою иллюзией пустого острова, — ответил гном. — Но, если считаете, что Айлин ее не распознает, вы ошибаетесь.
— У нее преимущество в уровнях подавляющее, — громыхнул Полковник. — На нее твои фокусы не подействуют. Здесь нужно что-то другое…
— Возможно, у меня найдется это «что-то другое», — сказал Краулер, решив поделиться успехами в строительстве Магической башни.
Но его не услышали. Или не обратили внимания.
Он заметил, что три заместителя: Кетцаль, Ярый и Хеллфиш, — сошлись в один круг, а три лидера: Хинтерлист, Хорвац и Полковник, — в другой. Краулер прислушался: первые обсуждали тактику и размещение войск, вторые — численность бойцов, снабжение и артефакты. О Краулере все забыли, и это его задело.
Ну да, конечно, кто он для них? Просто школьник, которому повезло быть одноклассником Скифа. «За каждым успешным ослом стоит огнедышащий дракон», — как-то услышал он от Хайро. Можно было бы перефразировать на: «Как далеко уедет вагон, зависит от паровоза», — ведь глупо отрицать, что в успехах Краулера немалая заслуга Скифа. Но сейчас друга нет, и «вагону» пора обзаводиться собственным двигателем.
— Эй, послушайте меня! — прокричал он.
Шестеро мужчин недоуменно обернулись. Хинтерлист кивнул:
— Конечно. Мы слушаем.
— Я понимаю, что у меня нет опыта, — сказал Краулер. — Что если и командовать армией союзников, то кому-то из вас. Но у меня имеется информация, которая может изменить ваши планы, чего бы вы там ни придумали. Готовы выслушать?
— Готовы, парень, — ответил за всех Кетцаль. — Говори.
— И извини, что не восприняли всерьез, — улыбнулся Хеллфиш. Оборотень был в форме волка, а потому оскал выглядел угрожающе. — Видишь ли, мы привыкли иметь дело с людьми, достигшими хотя бы двадцати пяти лет. И дело не в возрасте, а в том, что молодежь не успевает прокачаться достаточно, чтобы участвовать в делах клана.
— Ладно, — кивнул Краулер. — И все же мне на самом деле есть что сказать. Но прежде, чем мы начнем… Полковник, Кетцаль… Я вижу, что вы и ваш клан еще не стали последователями Спящих.
— Да, Алехандро обещал нам три места жрецов, как только вернется из другого измерения. — Голиаф по-стариковски пожевал губами. — Однако, как мне сообщили, он сейчас в больнице? Что случилось?
— Он в коме, останавливалось сердце. Сейчас в клинике, и это все, что мне известно. Детали произошедшего огласить пока не могу. Мне нужна ваша клятва. А еще — Кетцаля. Я не могу вам предоставить эти места, но у нас тут пять других жрецов, так что до возвращения Скифа можете стать просто последователями Спящих.
О том, что, сделав это, они добровольно примут ментальный блок Бегемота, Краулер уточнять не стал.
— Стандартная клятва, что мы ни словом, ни делом, ни бездействием не причиним вреда Скифу? — усмехнулся Полковник.
— Скифу и всему клану «Пробужденные».
— Хорошо, — кивнул голиаф, переглянулся с титаном Кетцалем и громко объявил, глядя в небо: — Я, Полковник, призываю Арбитра для регистрации моей клятвы.
— Я, Кетцаль, призываю Арбитра для регистрации моей клятвы.
Краулер приготовился услышать треск разрываемого пространства, но ничего не произошло. Покрутив головой, Полковник хмыкнул и повторил призыв.
И снова никто не явился.
— Странно… — заметил Хинтерлист. — И где Небесный арбитраж? Дайте-ка я попробую.
С минуту все семеро поочередно пытались призвать Арбитра, но не явилось ни одно Око.
— И как это понимать? — Ярый выругался.
— Что, все отменяем? — поинтересовался Хеллфиш. — Или продолжим без «эксов»?
— Но-но! — Полковник погрозил ему пальцем и обратился к Краулеру, заговорив по-испански. — Послушай, чавал. Что я, Сесар Кальдерон, что мой брат Исмаэль… Мы всегда держим слово. Я клянусь, что никто в Картеле и в «Экскоммьюникадо» ни словом, ни делом, ни бездействием не причинит вреда вашему клану. Ренато?
Кетцаль повторил те же самые слова, но только от своего имени. Все еще сомневаясь, Краулер в ожидании хоть какого-то знака посмотрел на Ярого, потом на Хеллфиша, но их лица были одинаково суровы.
— Хорошо. Я вам поверю, — сказал он и посвятил обоих в последователей Спящих.
— Прощай, Нергал, — с некоторым сожалением вздохнул Кетцаль.
— О’кей, парень, вернемся к нашим баранам! — прогудел Ярый. — Что ты хотел нам сообщить? Ты знаешь о грядущей битве что-то такое, что нам неизвестно?
Собравшись с мыслями, Краулер ответил:
— Да, знаю. Во-первых, вы готовитесь к обычной битве, но никто из вас лучше меня не разбирается в нежити. Я сам это испытал, а мой друг, напомню, был высшим легатом Чумного мора. Да, нам придется драться с прислужниками Айлин, но только чтобы связать ее боем, потому что орду нежити нам не уничтожить, не убив ее хозяина. Хуже того, каждый уничтоженный прислужник будет усиливать остальных. И когда из тысячи останется десять, справиться с ними будет еще сложнее, чем со всей ордой.
Он заметил, как Хинтерлист обменялся взглядами с Хорвацем и Полковником. Последний кивнул, подтверждая слова Краулера. Ага, значит, лидер «эксов», имея информацию от легата Ангел, не поделился ею с союзниками? А для тех Чумное усиление — новость? Да уж…
Заинтересовавшись новой информацией, мужчины обступили Краулера.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Во славу доминиона! (СИ)", Сугралинов Данияр
Сугралинов Данияр читать все книги автора по порядку
Сугралинов Данияр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.