Без пощады - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Браво, Фергюсон, — кивнул внимательно слушающий Такаши. — Сегодня вы дважды порадовали меня. Первый раз когда проявили инициативу и приняли решение взломать полицейские сервера, второй раз — когда сопоставили все данные и выявили совпадения. Но почему только семьдесят процентов уверенности? По всем параметрам Вертинский подходит просто идеально.
— Так точно, сэр! — подтвердил Фергюсон. — Кроме одного — возраст. Ему только семнадцать лет. По сути, он все еще ребенок. Жестоко искалеченный ребенок.
— Семнадцать лет вкупе с тяжелейшими травмами… — задумчиво повторил дознаватель. — Но все же… Фергюсон! Есть ли сведения, каким именно путем получены столь тяжелые травмы, приведшие к ампутации? Или это врожденное? Насколько я помню, в двенадцатом секторе многократно превышенный уровень радиации.
— Нет, мистер Такаши! Все травмы Нортис Вертинский получил в возрасте десяти лет. Тогда же он потерял всю свою семью.
— Как именно?
— Вот, сэр, — помощник протянул дознавателю свой электронный планшет. — Я составил для вас подробную подборку по семье Вертинских. И это чтиво не из приятных.
Взяв планшет, Такаши принялся просматривать информацию, с молниеносной скоростью «листая» страницы. Дойдя до шестой страницы, он поднял глаза на Фергюсона и распорядился:
— Немедленно найти его и доставить сюда.
— Будет сделано, сэр! — щелкнул каблуками помощник и, сняв с пояса переговорное устройство, отошел в сторону.
— Хотя… стоп, Фергюсон! Пожалуй, я лично займусь этим делом…
44
Верхняя панель АКДУ ни в какую не желала закрываться, и калеке пришлось воспользоваться помощью дюжего Ромуальдо, чтобы таки закрыть контейнер, послуживший отличным подспорьем в уборке трупов из комнаты. Чтобы не мешать деловито снующему по залитому кровью полу роботу-уборщику, Ромуальдо отошел на пару шагов в сторону и, сокрушенно взглянув на присевшего в углу Рамиреса, раздраженно буркнул:
— Совсем ты размяк, Рам! Растолстел почище нашей мамаши, расплылся! А теперь еще и крови бояться начал! Не дело это брат! Совсем не дело!
— Да ладно тебе! — выдавил из себя позеленевший толстяк, не поднимая взгляда. — Ты что, не видел, какое здесь месиво из раскатанных по полу мозгов было? Ох…
— Размяк ты, брат! Размяк! — сурово повторил брат толстяка и, переключив внимание на скромно держащегося у стены Нортиса, одобрительно добавил: — А ты молодец! Трех быков ББ в одиночку порвал! Уважаю! Размазал ублюдков по полу, как наша мамаша тесто для пиццы раскатывает — тонюсеньким слоем.
— Ром! — толстяк судорожно дернулся, стараясь усмирить сотрясающие его рвотные позывы. — Святая Мария! Заткнись ради бога!
Не найдясь, что ответить на похвалу, Нортис промолчал, с изрядным любопытством смотря на родных братьев, так сильно отличающихся друг от друга. Если Рамирес — младший из братьев — был похож на оплывшую гору жира, то Ромуальдо выглядел как туго стянутая стальная пружина, готовая распрямиться в одно мгновение. Быстрый, подтянутый, умеющий молниеносно принимать решения и даже на первый взгляд крайне опасный человек.
Когда Рамирес еще содрогался в рвотных судорогах, вошедший следом Ром мгновенно разобрался в ситуации и принялся действовать. Через десять минут, в комнате уже крутился робот-уборщик, обильно поливающий пол чистящей смесью, а трупы переместились во вместительный контейнер АКДУ. Сильно удивленный такой неожиданной помощью Нортис не стал задавать лишних вопросов и просто помог все убрать. Хотя, если честно, его тоже изрядно подташнивало. Особенно когда получившая приказ акэдэушка отъехала в сторону, открывая бесформенное месиво, еще недавно бывшее живым человеком. Да и остальной антураж этому способствовал — кровавые потеки на стенах, ошметки мяса и обломки сахарно поблескивающих костей… Нортис словно вернулся в давно минувшие дни, когда погибла его семья…
— Так… браскомы мы отключили, свидетелей нет, записи коридорных камер удалим, от тел избавимся, роботу мозги прочистим… — вслух размышлял Ромуальдо. — Кажется, ничего не упустили. Их ведь только трое было?
Нортис с толстяком одновременно кивнули, и Ромуальдо удовлетворенно потер ладони друг о дружку:
— Вот и славно! Робот здесь приберется, отдраит все до блеска, тогда и вовсе следов не останется. Ну что? Думаю, мы все заслужили пару глотков пива? А? Все равно, пока этот АКДУ от крови не ототрут, из жилмода его не вывести.
— Можно, — осторожно кивнул калека, с удивлением смотря на черноволосого итальянца. У него сложилось впечатление, что Ромуальдо нисколько не опечален произошедшим убийством. Наоборот — он явно обрадовался такому развитию событий.
Правильно истолковав задумчивость калеки, Ромуальдо сверкнул белоснежной улыбкой и пояснил:
— Не парься. Наша семья давно уже не в ладах с «Нулями». А так даже лучше — теперь ты уж точно не сможешь отказаться от моего предложения.
— Предложения? — настороженно переспросил Нортис. — А если подробней?
— Ну так я и говорю — пора выпить! Заодно и о делах потолкуем. Рамирес! Поднимай свою жирную тушу и прекращай охать! И это мой родной брат! Санта Лючия Мария Магдалена! Позор на мою голову!
Охая, Рамирес с трудом вздел себя на ноги и поплелся к выходу в коридор, предусмотрительно не глядя на еще оставшиеся кое-где потеки крови. За ним последовали Ромуальдо с Нортисом, и вскоре комната окончательно опустела — только лишь робот-уборщик продолжал елозить жесткими щетками по грязному полу и обильно поливать все вокруг чистящей смесью.
45
— Ты понимаешь, что с нами всеми сделают боевики из СВБ НЭПР, если разнюхают об этом деле? — абсолютно спокойно поинтересовался калека, придвигая к себе пластиковую тубу с пивом и неумело вскрывая ее. Глядя, как по запотевшим бокам тубы стекает обильная пена, Нортис задумчиво побарабанил артианитовыми пальцами протеза по столешнице и добавил: — Нас просто ликвидируют, Ромуальдо. Быстро, профессионально и полностью неофициально. Так сказать, суд и вынесение приговора за закрытыми дверями.
— Ага, — безмятежно кивнул Ромуальдо, откупоривая уже третью тубу. — Прогулка в космос без скафандра обеспечена на все сто процентов. И знаешь, разговор с тобой пошел несколько не так, как я себе это представлял.
— Бывает — хмыкнул Нортис, с любопытством оглядываясь по сторонам — они расположились в личных апартаментах Рамиреса, обустроенных сразу за регистрационной стойкой.
— Да нет, не бывает, — покачал головой Ромуальдо, переводя тяжелый взгляд на своего непомерно раздобревшего младшего брата. — Дело ведь как начиналось — помер наш старый и верный друг Диззо Трубач…
— В смысле он хорошо играл на трубе? — с искренним удивлением осведомился калека.
— Нет, в смысле он хорошо латал трубы. Любые. Механик со стажем длиннее, чем твоя жизнь, раза так в два. Но не в этом суть. Самое главное — он великолепно разбирался в роботах. Мог починить любую консервную банку и заставить ее вкалывать от зари до зари. В общем, крайне нужный был человечек, да помер. Как сказал один из ваших русских — незаменимых у нас нет. Я начал было шустрить насчет подходящей замены, и тут наведался в гости мой любимый брат и говорит — есть тут, мол, у меня парнишка знакомый, так такой кудесник, что любой металлолом оживить может. Типа одинокий сирота-сиротинушка, весь из себя такой безобидный и покалеченный, но голова, мол, варит как надо, — прервавшись, Ромуальдо обвел взглядом слушателей и, убедившись, что все их внимание обращено на него, продолжил: — Я и поверил. Забей, говорю, сироте этому безобидному стрелку, посидим, пивка попьем, за жизнь потолкуем.
— Так я и забил! — встрепенулся несколько пришедший в себя толстяк Рамирес. — То есть о встрече договорился!
— Ну да, — скорбно кивнул его брат. — И где-то за час до уговоренного времени звонит мне брат и кричит — так и так, мол, пришли к парнишке быки позорные, кажись, мочить его будут. Я ускорился, трех парней с собой прихватил, в электрокар прыгнули и прямиком сюда. Еду и думаю — как теперь эту ситуацию разруливать. Мда… вот только пока мы ехали, пока с Рамом парой слов перекинулись да пока по коридору шли, этот безобидный сиротинушка трех боевиков упокоил. Наглухо. И всмятку. И что мне теперь думать? Ты кто такой, парень?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Без пощады", Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов"
Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" читать все книги автора по порядку
Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.