"Фантастика 2025-33". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) - Янышева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 389 страниц из 1941
— Лучше проверить. Иногда вампиры делают подкоп, чтобы незаметно возвращаться в могилы.
Сарадан колебался.
— Укадар, — начал он, однако Эл прервал его.
— Что твой бог сделал, чтобы избавить Годар от напасти?
— Да как ты смеешь?! — задохнулся от возмущения жрец.
Ему даже пришлось схватиться за перила крыльца, чтобы удержать равновесие, ибо он пошатнулся, услышав вопрос чужака.
— Ну, пусть Укадар накажет меня, если сможет.
— Так и будет! — побледнев, проговорил священник.
— Надеюсь, не раньше, чем я сделаю свою работу. Хотя едва ли меня сумеет покарать тот, кто не в состоянии перебить стригоев, верно? А может, вы просто не заслужили милости Укадара? Ладно, не отвечай. Мне некогда вести теософский спор. Скажи лучше: есть у тебя лошадь, или я поеду искать её на других дворах.
Жрецу стоило видимых усилий взять себя в руки.
— В конюшне, — процедил он.
Эл остановил циклопарда, который до этого выписывал перед крыльцом круги.
— Так веди.
Помедлив, священник направился к деревянной постройке слева от храма.
— Жду тебя на кладбище! — крикнул демоноборец, разворачивая циклопарда.
Когда Сарадан привёл под уздцы серую в яблоках кобылку, Эл сидел на надгробном камне.
— Побольше уважения к мёртвым! — буркнул священник и осёкся.
— Не заметил, чтобы в Годуре этим могли похвастаться, — отозвался охотник, поднимаясь. — Впрочем, это пустая могила, так что я едва ли кого потревожил.
— Что ты собираешься делать? — сменил тему жрец. — Водить лошадь через каждую могилу?
— Именно.
Забрав у Сарадана уздечку, Эл потащил животное к ближайшему кресту. Именно потащил, потому что кобыла упиралась. Но демоноборец был сильнее.
Священник наблюдал за действиями охотника. Могил было много. Пустошь не являлась спокойным местом, где люди жили в безопасности. Всё время кто-нибудь погибал. Так что эксперимент продолжался долго. От однообразия жрец заскучал и хотел было пойти в храм, но решил, что должен досмотреть спектакль до конца. Тем более, у ограды начали собраться зеваки. Некоторые задавали ему вопросы — в основном, чем занят демоноборец, и будет ли от этого толк.
Наконец, охотник обошёл все могилы и подвёл кобылку к воротам погоста.
— Всё чисто, — сказал он.
— Неужели? — саркастически усмехнулся жрец. — И что теперь?
Эл забрался в седло. Народ раздался в стороны, кто-то испуганно ойкнул.
— Нужно осмотреть место, где повесили прокажённого.
— Кого повесили? — нахмурился священник. — Какого прокажённого?
— Которого твой бог не защитил, как и жителей Годура, чьи могилы ныне пусты.
Услыхав такую ересь, Сарадан покраснел до кончиков ушей, но с ответом не нашёлся. В толпе загудели, но как-то неуверенно. Похоже, слова демоноборца задели людей за живое, особенно тех, чьи родственники оказались по ту сторону городской ограды и человеческой природы.
Выслушав желание охотника осмотреть место повешения прокажённого старика, Арко Спиллиан не удивился. Двое из предшественников Легионера тоже ездили поглядеть на дерево с болтающимся обрывком верёвки.
— Что ж, могу попросить Дирка Мидала сопроводить тебя, — подумав, сказал градоначальник. — Но ехать долго, а скоро начнёт смеркаться. Сейчас рано темнеет. Хотя до полуночи далеко, конечно.
— Стригои появляются не в полночь, как многие ошибочно полагают, а с закатом, — проговорил демоноборец. — Они не выносят солнечных лучей, а вот часами, как правило, не владеют. Такие ценные вещи редко кладут в могилу с умершим.
— Я к тому, что вы можете не успеть вернуться до захода солнца.
— А я и не собираюсь. Провожатого же отпущу, как только доберёмся до дерева того.
— Не собираешься возвращаться? — прищурился градоначальник. — И что это значит?
— Не сбегаю. И от работы не отказываюсь. Просто собираюсь провести ночь по ту сторону городской ограды.
Арко Спиллиан помолчал, обдумывая слова демоноборца.
— Что ж, как хочешь, — проговорил он, наконец. — Тебе виднее. Тогда я сейчас же позову Дирка, чтобы вы могли отправиться немедленно, не теряя времени.
— Он был с вами, когда вы ездили искать тело старика?
— Был, ясное дело. Он же как-никак наш капитан. Так звать?
— Было бы неплохо, господин градоначальник.
Разговор происходил в трапезной трактира, в углу зала, за маленьким столиком возле окна. Посетителей было много — скорее всего, потому что люди явились поглазеть на удивительного чужака, хоть и делали вид, будто зашли просто выпить пива.
Оставив демоноборца одного, Арко Спиллиан приблизился к бармену и сделал ему знак наклониться. Когда тот подставил ухо, прошептал:
— Пошли-ка, Герти, кого-нибудь из своих мальчишек за Дирком Мидалом, и поживее.
Трактирщик, приходившийся градоначальнику племянником, только кивнул, не задавая лишних вопросов.
Спустя четверть часа явился высокий, тощий, как жердь, мужик в мягкой шляпе с понурыми полями, жилетке, на правой стороне которой виднелся криво приколотый капитанский значок (перекрещенные меч и стрела на фоне книги) и высоких сапогах со шпорами. На вид ему было лет тридцать пять. В зубах он держал соломинку. Обведя зал трактира прищуренным взглядом, он кивнул бармену и направился в угол, где сидели Арко Спиллиан и демоноборец.
— Звали? — опустив приветствие, спросил Дирк.
— Покажешь охотнику место, где Кройны оставили того бродягу, — тихо сказал градоначальник.
— Прокажённого, что ли?
— Его самого.
Соломинка переместилась из одного уголка рта в другой.
— Поздновато для таких прогулок.
— Только довезёшь его до места, и сразу назад.
— Ждать не надо?
— Нет.
Во время разговора Дирк смотрел исключительно на Арко Спиллиана.
— Лады, покажу. Ток надо щас прямо ехать, чтоб до темноты успеть.
— Сейчас и поезжайте.
Демоноборец встал и направился к выходу. Дирк вопросительно поднял брови, проводив его взглядом.
— Двигай за ним, — сказал Арко Спиллиан. — И треплись по дороге поменьше.
— Да о чём разговаривать с этим? — пожал плечами Дирк.
— Вот и не надо. Только если что спросит, да и то… думай, прежде чем отвечать.
Капитан приложил два пальца к краю шляпы.
— Как скажете, господин Спиллиан.
Глава 8
Несмотря на название, Пустошь совсем не походила на выжженную солнцем пустыню. Может, когда-то здесь и царствовал песок или растрескавшаяся земля, но теперь всё покрывали сочная трава и дремучие леса. Реки тоже имелись, и довольно полноводные. В чащах жили звери, в ветвях щебетали птицы. И ещё повсюду водились чудовища. А вот людей было мало. Когда-то они заселяли всё пространство с запада на восток и с юга на север, но после Великой войны жалкие крохи уцелевших разбредались по Пустоши, ища пропитания и способа уцелеть. Получалось не у всех, далеко не у всех. Но постепенно люди приспособились к новому миру, проросшему на обломках прежнего, и стали плодиться. И всё же далёк был час, когда человечество смогло бы сравниться численностью с собою же прежним.
В чистом, прозрачном небе чёрными силуэтами кружились стервятники. Иногда воздух оглашался пронзительными, нетерпеливыми криками. Эл ехал, опустив голову и прикрыв глаза. Ему не нужно было пялиться на придорожные кусты и деревья или направлять циклопарда. Животное само знало, что нужно следовать за рыжей лошадью человека в мягкой шляпе с обвислыми полями.
Спустя час скачки, в которой мутанту приходилось сдерживать прыть, чтобы постоянно не обгонять кобылу капитана, Дирк Мидал натянул поводья и обернулся к своему молчаливому спутнику.
— Эй! — окликнул он. — Приехали.
Соломенная амигаса приподнялась, так что стал виден массивный подбородок, но не глаза.
— Значит, это здесь?
Демоноборец ловко спрыгнул с циклопарда и направился к толстому, кривому дереву, с нижней ветки которого свисал обрывок верёвки. Капитан следил за ним с едва заметной гримасой отвращения. Он считал, что Спиллиану не следовало нанимать этого выродка — подождали бы другого, нормального охотника на нечисть. А Легионер… Если хотя бы половина ходивших о нём слухов — правда, то лучше бы вообще не впускать его в город. И, уж тем более, не заключать с ним контрактов. Но Спиллиан не имел привычки советоваться или спрашивать чужого мнения. Воротил, что хотел. Вот и теперь сам решил связаться с этим ублюдком. А расхлёбывать… Расхлёбывать, если что, придётся всем миром. Это уж как пить дать. При этой мысли капитан покачал головой, стянул шляпу и вытер ею вспотевшее лицо. К вечеру становилось не прохладнее, а теплее. Вернее, на землю спускалась духота. Дирк бросил взгляд на небо, где уже не было видно солнца, скрывшегося за верхушками деревьев. Градоначальник сказал доставить демоноборца на место, где эти дебилы Кройны вздёрнули бродяжку, и возвращаться, но капитану хотелось поглядеть, чем будет заниматься легендарный охотник.
Ознакомительная версия. Доступно 389 страниц из 1941
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.