Пятый Посланник (СИ) - Пылаев Валерий
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Одобрительного крика Хариша я почти не слышал. Боль вспыхнула где-то в запястье, а потом прокатилась выше и засела в локте раскаленным гвоздем. И я свалился на землю, с воплем прижимая к груди сломанную конечность.
Глава 25
— Выдохни. Боль — лишь то, что ты ощущаешь. Ее не существует.
Но она еще как существовала! Мне уже не раз приходилось получать весьма неприятные травмы — пожалуй, чуть ли не каждый день в этом гребаном мире — но от серьезных переломов местные божества меня все-таки хранили. До этого самого момента. Я снова поднял пульсирующую и распухшую чуть ли не вдвое руку и попробовал пошевелить пальцами. И снова едва не отключился от боли.
— Агни всемогущий… — Хариш обхватил голову и зажмурился. — Твое тело меняется быстрее, чем у юноши, который становится мужчиной. Ты учишься всему, что касается сражений так, будто бы просто вспоминаешь забытое… но не можешь собрать Джаду, чтобы исцелить пустяковую рану!
Ярл Виглаф глухо зарычал и напомнил, что я без особого труда могу собрать Джаду. Для этого достаточно протянуть руку — левую, на которой нет гребаной ПУСТЯКОВОЙ раны и коснуться злобного старикашки, который заставил меня тренироваться в буквальном смысле до хруста костей. И тогда моя ПУСТЯКОВАЯ рана заживет в считаные мгновения. Но только он этого уже не увидит…
— Как такое возможно? — Хариш сокрушенно вздохнул. — Пройдет немало дней, прежде чем ты снова сможешь тренироваться.
— Не думаю. — Я снова осторожно попытался пошевелить пальцами. — На мне все быстро заживает.
— Но вылечить себя ты не можешь?
Хариш вдруг посмотрел мне прямо в глаза. Неужели догадался?..
— Нет, — я покачал головой. — Я чувствую Джаду вокруг, но не могу направить ее в собственное тело. Мой дар слишком слаб.
— Твой дар куда сильнее, чем ты можешь себе представить, Рик-северянин. — Хариш вновь просветил меня взглядом. — Но… Нет, этого просто не может быть.
Что прямо перед тобой сидит Кшатрий давно исчезнувшего клана, наследник Темных даров Антаки-Губителя? Еще как может, Мастер Хариш.
Может, самое время спросить?..
— Хариш! Хариш-джи, ты здесь?!
Если это и был подходящий момент для разговора по душам, то я его упустил. Над камнями показалась чернявая макушка Мерукана.
— Прошу простить мою наглость, славные воители. — Он кое-как вскарабкался на скалу. — На нас напали, Хариш-джи! На рассвете женщины отправились на север проверить силки, и дикари утащили их в лес!
Дикари? Похоже, я все еще знаю об этом мире очень немногое.
— Бабур отпустил их без всякой защиты? — Хариш сердито сдвинул косматые брови. — Что случилось с охранниками?
— Все убиты, Хариш-джи. — Мерукан опустил голову. — Только одному удалось сбежать, чтобы принести вести. Бабур уже собирает людей… он велел передать тебе.
— Зачем они напали на нас? — Хариш задумчиво потер подбородок. — Все знают, что эти земли под защитой Ашрея. Похитить женщин — значит объявить нам войну!
— Кто эти дикари? — встрял я.
— Любой из высокородных Владык или Служителей сказал бы, что они ничем не отличаются от нас с тобой, Рик-северянин. — Хариш криво ухмыльнулся. — Для них все Безымянные на одно лицо. Но в Ашрее нет и никогда не будет места для убийц, насильников и воров.
Я тут же вспомнил троицу ублюдков, которые напали на Рашми. И они, и Хариш с Меруканом лишились пряжек или уже были рождены Безымянными… но на этом сходство заканчивалось. Женщин Ашрея похитили животные куда более отвратительные, чем любые из тех, кого мы с Меруканом встречали в пустыне.
— Мы сможем их догнать? — Я повернулся к Харишу. — Вряд ли они далеко ушли с пленными.
— Я смогу. — Он указал на мою искалеченную и распухшую конечность. — Ты все равно не сможешь сражаться.
— Правой рукой. — Я подтянул к себе и забросил за спину чехол с мечом. — Но у меня есть еще и левая. Я не отпущу тебя одного.
— Безрассудство, — проворчал Хариш. — Ты ранен!
— Безрассудство — гнаться за дикарями в одиночку. — Я поднялся на ноги. — Ты намного опередишь Бабура и его людей.
— Там два или три десятка мужчин, и все они вооружены, — вздохнул Мерукан. — Со всеми не справиться даже тебе, Хариш-джи. Но вдвоем с Риком…
— Он едва может шевелить рукой! — огрызнулся железный старец. — Если вам обоим так хочется подраться — идите с Бабуром!
Возразить мы не успели. Хариш бросился к краю скалы, спрыгнул вниз и, пролетев почти два десятка футов, без труда приземлился и помчался на север, поднимая тучи пыли.
— Упрямец! — Мерукан схватил себя за волосы. — Можно отнять у Кшатрия пряжку и силу, но гордыня остается с ним, пока боги не подарят ему новое рождение!
— Беги к Бабуру. — Я шагнул к месту, где только что стоял Хариш. — Скажи ему, пусть поторапливается.
— А ты?.. — пробормотал Мерукан. — Эй! Постой, ты, ослиная голова! Сын ленивого верблюда!!! Единоутробный…
Последние ругательства я не разобрал за собственным топотом. Короткий разбег, свист в ушах — и приземление. Прыжок вышел у меня не так легко и красиво, как у Хариша — я по инерции пробежал еще несколько шагов и все-таки свалился, едва не упав на сломанную руку. Но тут же вновь вскочил на ноги и помчался следом за Харишем, о котором уже напоминал только столб поднявшегося в воздух песка.
Боль колошматила, разливаясь до самого плеча всякий раз, как мои ноги касались земли. И все же понемногу отступала. То ли за две недели тренировок с беспощадным Мастером мой Дар Темной Крови усилился и теперь подлечивал меня быстрее, то ли ярл Виглаф Рагнарсон уже постепенно перехватывал управление телом, и я впадал в ярость берсерка.
Когда мы с Харишем поравнялись, пульсация в сломанной руке почти ушла. Я все еще чувствовал боль при каждом шаге, но теперь она хотя бы не мешала двигаться. Еще несколько часов — и я снова смогу без особых проблем крушить деревья… или хребты.
— Злоба — дурной союзник, Рик-северянин, — проворчал Хариш, не сбавляя шага. — Если ты погибнешь, все мои усилия пропадут даром.
— Меня не так уж просто убить, мастер Хариш. — Я включил ускорение, вырываясь вперед. — Я многим обязан Ашрею… и тебе тоже.
— Если твоя глиняная голова не желает думать, постарайся хотя бы не отставать! — проворчал тот.
И припустил так, что я снова отстал от него на полсотни футов. Но мучения не прошли даром — теперь у меня кое-как получалось выдерживать атомный темп бывшего Кшатрия, от которого свалилась бы даже лошадь. Перед тем, как мозг окончательно переключился на гребаное «шаг-вдох-шаг-выдох», я успел подумать, что даже лишенный энергии Джаду старикан все-таки остался сверхчеловеком. Владыки лишили его умения швыряться ледышками, но не смогли отнять то, что десятки лет обретало его тело.
Без всякой магии он мчался с невозможной для простого смертного скоростью. Не меньше сорока миль в час — и при этом ничуть не выдыхался. Интересно, все местные могут стать такими из-за экологически чистых кушаний, или предел физических возможностей завышен только у тех, кто родился с Джаду в крови?..
Первые деревья появились вокруг незаметно. Только что они были лишь какими-то крохотными зелеными точечками на горизонте — и вдруг мы с Харишем уже оказались под тенью их крон, буквально пролетев милю или две.
Когда он вдруг замедлил шаг, я уже выдохся настолько, что едва не сбил его с ног и в самый последний момент дернуться в сторону и с разбегу обнял хрустнувший под моим весом ствол.
— Следы. — Хариш указал на сменившую песок грязно-серую землю под ногами. — Свежие. Они прошли здесь не больше часа назад… Не будем спешить. Лучше поглядывай по сторонам. Мои глаза уже не так хороши, как в молодости.
— Ты умеешь еще и читать следы? — Я скользнул в тень дерева следом за Харишем. — Учитель, целитель, охотник… Сколько ремесел ты освоил с тех пор, как перестал быть воителем-Кшатрием?
— А ты думаешь, я перестал? — усмехнулся Хариш. — Владыки могут отобрать у меня пряжку и даже силу Джаду, но то, что делает человека воителем, отобрать невозможно.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Пятый Посланник (СИ)", Пылаев Валерий
Пылаев Валерий читать все книги автора по порядку
Пылаев Валерий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.