"Фантастика 2024-183". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кронос Александр
Ознакомительная версия. Доступно 370 страниц из 1850
Я чуть качнул головой.
— Это не покушение. И мне совсем не хочется опаздывать на встречу.
Договорив, открыл дверь, шагнул на асфальт. А следом из машины выбралась и Хан Со Хи.
Глава X
Выбравшись из машины, я двинулся к застывшим напротив друг друга охранникам. Хан Со Хи безмолвно последовала за мной, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица. Держалась она вполне уверенно, но я во взгляде просматривалось напряжение. Что с учётом ситуации, было вполне логично.
Моё внимание сразу же привлекла дверь лимузина, который нас только что протаранил. Она плавно открылась, и из салона вышел мужчина — плотного телосложения, с уверенной осанкой и видом человека, привыкшего отдавать команды. Его взгляд сразу остановился на моей фигуре, и он зашагал прямо ко мне, жестом заставив охрану расступиться.
— Вы только что врезались в машину Её Высочества, — без каких-либо приветствий, начал он на безукоризненном английском, голосом, полным раздражения. — Требую немедленных извинений.
Его тон давал понять, что к возражениям он не привык. Но уступать ему я не собирался. Тем более теперь, когда стало понятно, что это лишь недоразумение и необходимость в маневрировании отпала. Сомневаюсь, что кто-то из противников мог подстроить аварию с участием знатной японской девушки.
— Вы, должно быть, шутите, — хмыкнул я, окидывая взглядом повреждения машин. — Это вы врезались в нас. Мне следовало бы требовать извинений от вас.
Он нахмурился. И посмотрел на меня с таким видом, будто мои слова показались ему абсурдом.
— Вы не понимаете. Внутри особа из императорской семьи. Она обладает дипломатической неприкосновенностью.
Я усмехнулся.
— Дипломатическая неприкосновенность? Это не отменяет того факта, что именно ваша машина спровоцировала аварию. Вашему водителю стоило осторожнее обращаться с такой махиной на столь узкой развязке.
Мужчина покосился на автомобили, которые с трудом объезжали нас. Потом шагнул ближе ко мне.
— Вы создаёте проблему. И оскорбляете своими действиями Её Высочество… Если немедленно не извинитесь, последствия могут оказаться весьма серьёзными.
Прежде чем я успел что-то ответить, из лимузина появилась ещё одна фигура — элегантная девушка с идеально уложенными волосами, аккуратным макияжем и закрытом вечернем платье. Плавно подойдя к нам, окинула меня взглядом, после чего посмотрела на мужчину, который говорил со мной.
— В чём дело? Почему мы до сих пор стоим на месте?
Тот немедленно склонился в глубоком поклоне.
— Простите, наисинно! Я быстро со всем разберусь! Эти неотесанные крестьяне ещё не поняли, с кем столкнулись.
Говорили они на японском. А вот прозвучавший титул заставил слегка удивиться. Выходит передо мной была не просто дальняя родственница императора, которую на английском тоже можно было назвать «Её Высочеством», а самая настоящая дочь правителя Японии.
Когда взгляд девушки снова обратился ко мне, я не стал ждать и заговорил первым, тоже переходя на японский язык.
— Вы протаранили мой автомобиль. По счастливой случайности, никто не пострадал. Если вы принесёте извинения, я учту все обстоятельства и позволю вам продолжить ваш путь.
Её помощник ошеломлённо уставился на меня, не находя, что сказать и судорожно хватая ртом воздух. А когда всё же определился, девушка махнула ему рукой, приказывая замолчать. Вместо этого начала говорить сама, впившись в меня разъярённым взглядом.
— Позволишь? ТЫ? ПОЗВОЛИШЬ МНЕ ПРОДОЛЖИТЬ ПУТЬ? Я собиралась отдать приказ разобраться со всем любым способом и ехать дальше. Что означало бы полное отсутствие у тебя любых проблем. Но теперь…
Она вздохнула, переведя дух. И смотря мне в глаза, отчеканила.
— Я требую извинений. Ваша наглость недопустима. Склоните голову и раскайтесь.
Я спокойно выдержал её взгляд. После чего улыбнулся.
— Сомневаюсь, что я должен извиняться за аварию, которую устроил ваш водитель. И уже тем более, после того, как ваш человек назвал нас тупыми крестьянами. Это Сеул, а не Токио. Здесь так себя вести нельзя.
Она выдохнула, неожиданно беря свои эмоции под контроль и успокаиваясь. Вернее, внутри-то у девушки всё ещё бушевала буря. Но вот внешне она теперь казалась застывшей фарфоровой статуей. Тем не менее, предыдущая вспышка гнева отчётливо говорила о взрывном характере. Японские принцессы, это не наследницы чеболей. Да и менталитет в островной империи совсем иной. Это в Корее можно легко обещать переломать ноги или умереть за господина. Все воспримут это, как обыденную фразу, в которой нет никакого скрытого смысла. А вот японцы могут отреагировать абсолютно иначе.
Что до императорской семьи, то их обучают с самого детства. Стоящая сейчас передо мной девушка вовсе не должна была выказывать эмоций по поводу инцидента. Собственно, она и лимузин свой покидать была не должна.
— Сожалею, что сегодняшний доставил вам неудобства. Но считаю, что решение этого вопроса лучше оставить на усмотрение закона.
В глубине её глаз полыхнули опасные огоньки. А когда рядом послышался звук полицейских сирен, к ним добавилось ещё и довольство. Вот и сопровождение, видимо подоспело. Скорее всего отставшее где-то по дороге. Или банально брошеное японцами, которые решили, что им совсем ни к чему корейский кортеж.
На развязку вылетело несколько мотоциклистов, следом за которыми выкатилось пара автомобилей. А помощник принцессы скривил губы в довольной улыбке.
— Похоже, ваши проблемы только начинаются. Сейчас вам объяснят, кто тут виноват и почему. После чего вы наконец принесёте извинения.
Спустя считанные секунды пространство вокруг заполнили полицейские, а к нам уверенно зашагал их старший офицер в чине суперинтенданта. Вернее, ориентировался он в основном на японцев, лишь мельком взглянув на мои машины. Помощник принцессы сразу же выступил вперёд, преисполненный важности.
— У нас проблема. Я требую вашего немедленного вмешательства. Этот человек нанёс оскорбление Её Высочеству, Акико. Он не только отказывается извиняться, но и провоцирует конфликт с императорской семьёй.
Полицейский изобразил живое негодование и резко развернувшись на каблуках туфель, шагнул ко мне. Явно намереваясь выплеснуть настоящий поток негодования. А потом к нему подскочил один из подчинённых, которые опасливо покосился на меня и что-то тихо заговорил.
Сопровождающий принцессы недовольно нахмурился, а в глазах самой девушки блеснуло изумление. А вот офицер полиции явно оказался изрядно озадачен. В конце концов он махнул рукой, отпуская подчинённого. Сделав несколько шагов, оказался рядом со мной. После чего вежливо поинтересовался.
— Простите, господин, могу уточнить ваше имя? И род занятий, если вы не против.
Я со спокойным видом кивнул.
— Меня зовут Мин Джин Хо. Директор компании «Бушующий Кит».
Левый глаз полицейского чуть дёрнулся. А в голосе зазвучали жалобно-просящие нотки. Он явно был в курсе, кто я такой. Если быть ещё более точным — в полиции наверняка наворотили сверху ещё массу всего. Уверен, там меня наверняка считали кем-то вроде серого кардинала, который играючи способен сменить президента и уволить любого из генералов. Слухи не остановить. Об участии же моей фигуры в последних событиях, знало слишком много людей.
— Может быть вы проявите понимание и мы быстро разрешим этот инцидент? Это гостья нашей страны, которая через час должна встречаться с министром культуры.
Такой поворот вызвал смятение у японцев, которые судя по всему неплохо понимали корейский. Помощник принцессы возмущённо фыркнул и тоже сделал шаг вперёд, обращаясь к офицеру.
— Вы слышали, что я до этого сказал? Этот человек оскорбил Её Высочество! Это неприемлемо!
Что забавно, он даже на корейский перешёл, стремясь донести свою мысль до всех присутствующих. Но офицер лишь коротко глянул на него и качнул головой.
— Не думаю, что господин Мин Джин Хо способен нанести оскорбление.
Ознакомительная версия. Доступно 370 страниц из 1850
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.