"Фантастика 2024-98". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Горохов Александр Викторович
Ознакомительная версия. Доступно 273 страниц из 1361
Напрямую господину служили только сестрёнки Цзя, что давали соответствующую клятву перед богами, небом и предками. Мистер Юнь и доставщик Фэнь, всего лишь наёмные работники. Не чета им. В данное время оба находились у Цзя Мей на испытательном сроке, в ожидании одобрения и рекомендаций её сестры для перехода в непосредственные слуги господина Йохансона. Если в том возникнет необходимость и будет достигнуто согласие сторон.
Собрание, как обычно, проводилось в квартире господина, куда сестёр отвёз водитель Юнь. Из-за спешки и сильного волнения, Цзя Тинг кое-что упустила из вида. Хорошо, что на такие случаи у неё есть умная старшая сестра. Успев, перед собранием, расспросить младшую о его причинах, рассерженно стукнула её по макушке. С сарказмом спросив, почему она не пригласила соседей, друзей и знакомых? Им тоже не помешает узнать о том, что же такого важного от них скрывает наш господин. Извинившись перед водителем Юнь и доставщиком Фэнь, вежливо попросив их прогуляться, дождалась пока останется наедине с сестрой.
— Говори уже, шпионка доморощенная, что там такого важного нашла в мусорной корзине господина? — недовольно проворчала старшая сестра, не скрывая своего любопытства.
— Результаты медицинского обследования господина Йохансона.
— Что с ним? — не на шутку встревожилась Цзя Мей.
— Всё в порядке. Он здоров. Насколько можно быть здоровым в этой варварской стране, ведя скромный образ жизни. Однако, господин не тот, кем представляется остальным, — с лёгким трепетом предупредила сестру.
— Уф, — облегчённо выдохнула Цзя Мей. — Бамбуковая голова. А кем он представляется? Важным чиновником? Лордом? Благородным? — насмешливо фыркнула, не приняв её слова всерьёз. — Что такого в том, чтобы быть обычным английским школьником?
— Рыцарем, — пояснила Цзя Тинг, обиженно надув щёчки, мысленно ругая нетерпеливую, обзывающуюся старшую сестру, испортившую подачу такой потрясающей новости.
— А кто же он тогда? — вновь напряглась Цзя Мей, мигом перестав улыбаться.
— Паладин, — приглушив голос, с восхищением сообщила Тинг.
Мей ненадолго зависла, переваривая информацию.
— Он не преувеличивает свои силы, а преуменьшает их, — заполнила паузу Тинг, пытаясь поскорее выговориться, пока её опять не перебили. — Правда, не пойму, зачем? Ведь это же очень… почётно. Позволяет рассчитывать на важный чин или на титул. Не знаю, как в этой стране, а в нашей, всё так бы и было.
— А ещё, он дружит с детьми высших сановников государства и с настоящей принцессой, — задумчиво добавила более практичная Мей. — Участвует в национальном турнире благородных людей. Заводит связи с богатыми семьями. С одной стороны, поднимаясь вслед за ним высоко в гору, легко оступиться на узкой тропе. С другой, с каждым шагом становимся всё ближе к небу. Ох, боюсь не справимся мы с таким крутым подъёмом. Как бы господин не нашёл, или ему помогли найти, более умелых и подходящих слуг. Из местных, похожих на него. Хотя у нас тоже есть что на это сказать. Местные, они хитрые, лживые, ленивые, ненадёжные люди. Которые непонятно на кого и ради чего работают. Кроме господина и его друзей, — сделала поправку. — Мы же — не такие.
— Конечно, не такие, — с жаром подтвердила Тинг.
— Или не подставили подножку завистливые люди. Чужие успехи раздражают наравне с собственными неудачами. Нужно будет подналечь на учёбу, чтобы не подвести господина. Не заронить зерно сомнений относительно нашей преданности и полезности. Придётся опять обращаться к дедушке Мо, — приняла решение старшая сестра.
— А стоит ли? Поговаривают, что бывших дворцовых евнухов не бывает, — став более подозрительной, чем обычно, Тинг намекнула на то, что он может оказаться шпионом.
— Да какой шпион из этого старого пьяницы и пройдохи? Да, бывших евнухов не бывает, — Мей согласилась с очевидным утверждением, — зато бывают мёртвые или умные. Этот оказался умным, не захотевшим стать мёртвым. Поэтому и подался в бега. Да ещё бежал так быстро, что по пути всё растерял. Превратился в нищего бродягу. Зато добрался аж до британских островов. Теперь никому не нужный старик чахнет от безделья и безденежья, как дерево без пролива. Иначе стал бы он браться за наше обучение придворному этикету? Рассказывать, как правильно заботиться о господине? Как защищать его? Или делиться житейской мудростью?
— Как скажешь. Значит, опять возрастут расходы, — печально вздохнула Тинг, прикидывая список того, что нужно обновить.
То, что к лицу рыцарю, паладину уже не подобает. Пусть даже об этом никто не знает. Или делает вид, что не знает. Всякому хламу в его доме больше не место. Да ещё это похвальная, но обременительная черта старшей сестры — помогать попавшим в беду соотечественникам. Доставщику Фэнь и водителю Юнь теперь придётся поднять зарплату, чтобы они ещё ответственнее относились к своей работе. Мей сразу поняла, от чего загрустила Тинг.
— Что поделать. Чтобы вырастить богатый урожай, поле нужно чаще поливать, — отметила с философским смирением. — Не переживай. Я поговорю об этом с господином. Недавно он обещал открыть в банке отдельные счета, предназначенные для выплаты зарплаты и для покрытия домашних расходов. К тому же, смотри, — Мей с радостью показала банковский чек, желая поднять ей настроение. — Не зря я ходила в храм. Наша вера в господина уже приносит свои сочные плоды. Теперь можем и себя немного побаловать. Как насчёт того, чтобы сходить в ресторан, поесть жареных свиных рёбрышек? Давно мы их не пробовали.
Сегодня я решил ночевать дома, а не в общежитии, о чём заранее известил маму. Позвонил ей прямо со стадиона. И повод есть, и родным так будет спокойнее. Не придётся искать меня по всему городу.
О том, что наша команда выиграла Зимний турнир, она была уже в курсе. Вместе с сёстрами следила за ним, чуть ли не в режиме реального времени. Мама и Нора, прямо с работы, а Ханна, Эдит и Марта, из своих школ. Терять ещё один день из-за переноса соревнований они не могли, так что сохранившие силу билеты продали через интернет-аукцион, заработав на них больше, чем потратили. Поэтому сегодня у нас намечался праздничный ужин.
Услышав звонок в дверь, удивлённая миссис Хелен Йохансон, отряхнув руки от муки, пошла открывать. Повесив на плечо полотенце. Гадая, кто бы это мог быть? Оказалось, всего лишь я, с руками, занятыми многочисленными пакетами. В дверь же звонил водитель Юнь, нёсший большую корзину цветов, дополненную несколькими пышными букетами. Зайдя в дом, пока мама помогала водителю, благодаря за помощь, принялся громко орать, требуя от сестёр, немедленно помочь больному, умирающему, уставшему… охотнику, принёсшему в дом добычу. Чтобы меня поскорее освободили от тяжёлой ноши. Ну и немного похвалили, обласкали, оценив приложенные ради них усилия.
— Что там? — полюбопытствовала Нора, заглянув в один из пакетов.
— Рекламно-сувенирная продукция, подарки от спонсоров, еда и куча разного барахла. Понятия не имею, какого. Внутрь ещё не заглядывал. А это, моя прелесть.
Достал из сумки красивый, золотой кубок, на подставке которого выгравировали моё имя.
— Награда лучшему фехтовальщику Зимнего турнира Большого Лондона.
Передал его, тут же протянувшей жадные ручонки, Ханне, у которой в глазах «загорелись» огоньки восхищения. Временно потерянной для общества.
Принюхавшись ко мне, мама поморщилась.
— Ты что, голову шампанским мыл? — неодобрительно спросила.
— Это я с девчонками, немножечко, отпраздновал победу. Окатили друг друга шампанским. Ну и выпили, пару капель. Из горла. Ик, — непроизвольно икнул. — Исключительно для запаха. На радостях.
— Я вижу, — сухо отметила мама, но ругать меня всё же не стала.
Признавая этот повод достаточно серьёзным основанием для маленького послабления.
— И всё? — с некоторым разочарованием, удивилась Эдит.
— И всё, — грустно кивнул. — Потом сразу набежала толпа бдительных, домашних церберов и вновь ставших вести себя подобающе, благородных леди, развезла по домам. Пока не развезло нас и мы не устроили раз-нуз-данную, — с трудом выговорил это страшное слово, по слогам, ещё раз икнув, — пьянку, переходящую в оргию. На это предложение Митчела они обещали подумать, но ответ дать так и не успели. Хотя готов поклясться, кто-то из них давал слово в случае победы расстаться с девственностью, а кто-то, побриться налысо. Если в школе лысых не встречу, значит, послышалось. Или это были чёртовы фанатки, что присоединились к нам после церемонии награждения? — задумался, потеряв в этом уверенность. — Там собралось столько зелёноликих, что легко было спутать.
Ознакомительная версия. Доступно 273 страниц из 1361
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.