Колониальная интрига (СИ) - Бученков Григорий
— Нет! — отрезал Дени.
Внезапно Руди выхватил нож и полоснул Даниэля по горлу.
Получен урон: 435 единиц. Дополнительный эффект: Кровотечение. Вы теряете здоровье со скоростью 50 единиц в секунду.
— Чё-ё-ё-рт! — завопил Ганза.
Дени прижал руки к горлу, из которого бурыми брызгами хлестала кровь. Он чувствовал, как жизнь, капля за каплей, секунда за секундой, покидает его персонажа. Раз-два! И все! Пляж, море, рдеющий под поцелуями восходящего солнца небосвод, — все это осталось позади! Перед глазами появился темный экран и уже знакомая Даниэлю надпись.
ГЛАВА XIX. БОББИ, ДЖЕК И ФАРЕНГЕЙТ
— Чёрт! Зачем ты это сделал?! — закричал Бобби.
— Парень встал в позу, — ответил Фаренгейт, лутая труп Дени.
— Ну, можно же было, наверное, договориться?
— Ты уже попытался.
— Что здесь произошло?! — воскликнул Джек.
— У парня оказалось то, что мы ищем, — Руди показал Воробью жемчужину, — но он не хотел этим делиться.
— Блин! Жалко, что так вышло. Хороший же пацан.
— Ничего. В следующий раз будет посговорчивее, — возразил Фаренгейт.
— Теперь у тебя просядут отношения с белым пантеоном.
— А, — махнул рукой Руди, — мне не привыкать. Ну, что, пошли?
— Пойдем, — согласился Ганза.
Джек наклонился, чтобы подобрать с земли мушкетон.
— Не-не, — остановил его Руди. — Оставь ему его вещи.
— Да, ему и так досталось, — согласился Боб.
Свистун кивнул, и компаньоны быстрым шагом пошли в сторону лагеря.
— Бобби, отправь эльфам сообщение! Скажи, что их вещица у нас. Пусть подгребают к Веселому луну для обмена.
— Уже, — улыбнулся Ганза.
Когда компаньоны вернулись в лагерь, солнце почти встало. К ним сразу же подбежал Луций.
— Сэр, ночью одна из амазонок сбежала! — отрапортовал он.
— Которая? — уточнил Фаренгейт.
— Та, что мы взяли первой. Она у них была чем-то вроде предводительницы.
— Это милашка Лили, — догадался Джек.
— Плевать, — ответил Руди. — Мы получили то, что хотели.
— Согласен, — поддержал его Бобби. — Теперь главное — провести обмен и убраться с этого острова с кучей золота.
Через полчаса Ганзе пришел ответ от эльфов. Они писали, что получили сообщение и отправляют к острову одну из своих флотилий. Она будет на месте к полудню.
— Где проведем обмен? — спросил Бобби.
— На юго-востоке острова есть длинная песчаная коса, — ответил Руди. — Думаю эльфы не будут против, если мы назначим встречу именно там. Это хорошее открытое место. К тому же, если что-то пойдет не так, мы всегда сможем скрыться в джунглях.
— А что с моим кораблем? — поинтересовался Свистун.
— Его мы спрячем с другой стороны острова.
— Что ж, хороший план, — согласился Бобби.
— Да, нормальный, — поддержал его Воробей.
Как решили, так и сделали. Джек отправился на корабль, а Бобби и Фар в сопровождении наемников выдвинулись к месту встречи с эльфами.
Ровно в полдень на горизонте показались серебристые паруса. Через пятнадцать минут боевая эскадра эльфов в составе десяти линейных кораблей и пяти фрегатов поддержки приблизилась к острову.
— Нифига, себе! — присвистнул Руди. — Ну мы и влипли!
Эльфы спустили на воду несколько шлюпок. Фаренгейт приказал основной части своих наемников спрятаться в лесу. Сам же в сопровождении Луция и еще нескольких NPC пошел навстречу эльфам. Бобби последовал за ним.
— Фар, послушай, — предложил он, — может тебе лучше остаться со своими людьми?
— Это еще почему?
— Зачем тебе рисковать? Я сам проведу переговоры. К тому же они меня знают. А твое появление их только растревожит.
— Ты что-то от меня скрываешь? — насторожился Руди.
— Нет! Ну, что ты! Конечно же нет!
— Тогда идем вместе. Их тревоги меня не волнуют.
— Как скажешь, — вздохнул Ганза.
Одна из шлюпок причалила к берегу. Из нее вылезли пять или шесть высокоуровневых эльфов.
— Кто у вас здесь главный? — спросил молодой гвардеец, когда Руди и Ганза подошли достаточно близко к месту высадки.
— Говорить буду я, — ответил Фаренгейт.
Гвардеец смерил наемника взглядом.
— Вы имеете честь говорить, — затараторил он, — с офицером императорского флота, адмиралом 23-й Лаореальской эскадры, наследным принцем дома Фаргус, Его Светлостью Арондилом Либенийским.
После этого гвардеец отступил в сторону, освободив место другому эльфу, по всей видимости, тому самому Арондилу Либенийскому.
— Перло Марилья у вас?
— Да, ответил, — ответил Руди.
— Показывай! — приказал эльф.
— Сначала деньги!
— Вы что, держите меня за дурака? — вспылил Рон.
— Да покажи ты ему! — встрял Бобби.
— Что ж, ладно, — согласился Фаренгейт. — Вот, смотри.
Он достал из инвентаря кобальтовую жемчужину и предъявил ее эльфу. Глаза Арондила заблестели. Он протянул руку, намереваясь забрать артефакт.
— Не так быстро! Сначала наша награда.
— Хм, — усмехнулся эльф, — вы действительно думали, что я заплачу вам 1 миллион золотых империалов?
— Что? Какой миллион? — удивился Руди.
— Не обращай внимание, Фар! Давай, я сам поговорю с нашими эльфийскими друзьями.
— Бобби, какой миллион? Ты же говорил, что за квест дают 100 тысяч!
— Руди, постой! Ты все неправильно понял! — принялся оправдываться Ганза.
Сценка выглядела весьма комично, поэтому Арондил и сопровождавшие его эльфы засмеялись.
— Ах, ты крыса! — Фаренгейт вытащил из-за спины фламберг.
— Нет, Фар! Остановись! — крикнул Бобби, но было уже поздно. Руди вонзил меч ему в живот.
— Ты за это заплатишь, Фаренгейт! — прохрипел Ганза.
Наемник еще трижды ударил Боба, прежде чем тот испустил дух. Все это время эльфы упражнялись в остроумии и заливались смехом. Однако, когда схватка закончилась, Арондил усилием воли подавил в себе смешки и обратился к Руди.
— Значит теперь в вашей компании на одного человека меньше…
— Это не меняет условия договоренности, — сказал Фар.
— Какие-либо договоренности могут быть только между равными субъектами, — улыбнулся эльф.
— И что это должно значить?
— А то, милый мой, что сейчас ты отдаешь мне Перло Марилью, с нижайшей благодарностью и покорностью принимаешь от меня в награду, ну скажем, 1000 ЗИ, и убираешься прочь со всем своим пиратским выводком.
— Что-о-о-о? — взревел Руди. — Ах, ты лживая эльфийская морда!
— Хм, — фыркнул Арондил, — я так и знал. Убейте их всех.
Гвардейцы обнажили свои мечи и бросились на Фаренгейта. Краем глаза наемник заметил, как справа и слева от него схлопнулись доселе невидимые магические купола, и из них повалили десятки эльфийских бойцов. Исход битвы был предрешен.
Фаренгейта окружили пять высокоуровневых эльфов-гвардейцев. Он отбивался, как мог. Но потом один из вражеских магов применил на его персонажа заклинание паралича. Это был конец. Изображение потускнело, а позже и вовсе исчезло. На экране появилась надпись о смерти. Впереди Фаренгейта ждал долгий, полный трудностей и испытаний, вояж по загробному миру.
Когда все было кончено, Арондил подошел к изуродованному трупу наемника и забрал жемчужину.
«Неужели мой план сработал?! — подумал он, — Бенфорд мертв, все свидетели мертвы. А Марилья, Марилья в моих руках! Все оказалось так просто!»
ГЛАВА XX. ДАНИЭЛЬ
Вас убил игрок Руди Фаренгейт. Уровень 117. Игрок попал под действие эффекта «Обижать маленьких нехорошо!»
Ваши опыт, навыки и характеристики снижены на 5%.
На вас действует эффект «Малыш». Вы избегаете попадания в загробный мир. Вы можете возродиться в безопасном месте текущей локации или воспользоваться привязкой к месту воскрешения.
Текущая локация/Локация привязки
Даниэль нажал на кнопку «Текущая локация» и очутился на опушке леса, неподалеку от того места, где Фаренгейт вероломно лишил его персонажа жизни.
Похожие книги на "Колониальная интрига (СИ)", Бученков Григорий
Бученков Григорий читать все книги автора по порядку
Бученков Григорий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.