"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр
Ознакомительная версия. Доступно 331 страниц из 1654
— Это что такое? — недоуменно хмурюсь, глядя на наряд. — Вы меня что, замуж выдавать собираетесь?
— Замуж? — удивилась Тома, посмотрев на вещь. — Вообще-то, это самое обыкновенное платье.
— Но оно похоже на свадебное.
— Гхм. Насколько я знаю, на твоей родине свадебным платьем считается все, что не грязное и не дырявое, — сострила нелюдь. — Вставай, будем натягивать на тебя это произведение искусства.
Вопреки ожиданиям Томы, платье на меня наделось без труда. Корсет, лиф, юбка, все сидело идеально, как будто шили по моим меркам.
Дополнением к платью стали туфли без каблуков и длинные, до предплечий, шелковые перчатки, чтобы скрыть никуда не девшиеся узоры на левой руке.
— Посмотри на себя, ведьма, — усмехнулась Тома, развернув меня за плечи к зеркалу. — Посмотри и скажи еще раз, что наемники из трактиров — твои соратники!
— Даже не знаю, что ответить, — растерянно говорю, смотря на себя круглыми от удивления глазами. — Какое-то платье, пара зелий и…
— Одно могу сказать наверняка: твой рыцарь наконец прекратит досаждать мне, — Тома самодовольно усмехнулась, сдув со лба кудрявую прядку.
— Нет, это вряд ли, — качаю головой, поворачиваясь к зеркалу боком. Боги, как же выглядит моя грудь… а талия? А спина? А плечи?… — Черт, неужели это все мое? — недоуменно спрашиваю, проводя руками по всем изгибам фигуры.
— Теперь будь поосторожнее с мужчинами, твое декольте для них, что кусок мяса для льва, — улыбнулась Тома, довольно рассматривая свою работу.
— Уж догадываюсь, — вздыхаю. — А я это все смогу потом снять?
— Конечно. Просто потянешь за шнурок сзади… Только сейчас не пробуй! Иди, лучше, покажись Дейкстеру. Пусть оценит мою работу.
Кивнув, я вышла в комнату.
После нагретой паром ванной обычное помещение показалось холодным и я невольно поежилась.
— Ух-ты! — подскочил ко мне Леопольд. — Какое платье!
— Ага, — улыбаюсь, бережно разглаживая руками подол. — Мне тоже, как ни странно, нравится.
Подойдя к зеркалу в комнате, которое было гораздо больше, чем в умывальной, я с удовольствием всмотрелась в своей отражение.
— Черт… по-моему, оно слишком открытое. Как думаешь? — вопросительно смотрю на отражение оборотня.
— По-моему, красивое, — растерянно пожал плечами он.
— Ну ладно… если что, свалю на Тому. Это она меня заставила это одеть!
Тут зазвонили маятниковые часы на стене. Они показывали ровно шесть вечера. Помнится, Дейк велел мне в это время быть в комнате. Где он сам, интересно знать? Вообще, я не видела его с тех пор, как вернулась с поля. Странно, ведь не может же он столько времени где-то бродить, тем более, если он еще не готов к балу!
— Леопольд, а Дейкстр не заходил, пока я была в ванной?
— Нет, — пожал плечами оборотень. — А что?
— Где он может быть?
Неожиданно дверь в комнату открылась. Я было понадеялась, что это Дейк пришел, но это оказался Арланд.
— Вы Дейкстера не виде… ли? — заметив меня и Леопольда, инквизитор запнулся. Я, увидев его, тоже на какое-то время потеряла дар речи. А ведь было от чего… он выглядел потрясающе!
Светлые волосы были странно завиты, прямо как у меня, кожа на вид стала как у фарфоровой куклы, а в глазах появился странный блеск.
Но главным была даже не внешность, а одежда. Такой я еще не видела в этом мире!
Вместо рубашки, накидки или куртки на Арланде была роскошная мантия, спускавшаяся немного ниже колен. Подол мантии расходился у пояса, открывая богато украшенный ремень с неизменным ритуальным ножом экзорциста. Обычные, только белые штаны были убраны в высокие светло-бежевые сапоги с острыми загнутыми вверх носами. Вокруг щиколотки как будто был обернут кусок ткани, ушитый металлическими бусинами с маленькими драгоценными камнями. Голенища сапог, собранные в складки, обвивали странные узоры.
— Ты прекрасна в этом платье, — улыбнулся Арланд, подойдя ко мне. Я опомнилась и перестала пялиться на инквизитора. Что он сказал?…
— Что? — растеряно переспрашиваю.
— Я сказал, что ты замечательно выглядишь, — повторил экзорцист.
— Ты тоже ничего, — киваю на его мантию. — Откуда это? Я думала, ты принципиально носишь только черное.
— Парадная одежда ученика Ордена Белых Сов, — пояснил Арланд. — Единственная моя парадная одежда…
— Точно! Белые совы… Теперь понятно, зачем эти перья на плечах, — усмехаюсь, дотрагиваясь до странной детали мантии, расположенной вокруг плеч, груди и спины, от шеи до середины предплечья. Весь этот кусок ткани был в белых перьях с темно-серыми крапинками. — Бедные птицы…
— Увы, — виновато улыбнулся Арланд, посмотрев на меня. Осознав, что создаю лишнюю близость между нами, я поспешила отдернуть руку от плеча инквизитора.
— Прости…
— Еще покрасней, — усмехнулся он. — Ладно. Ты не видела Дейкстера? Я его давно ищу, но его нигде нет.
— Нет, не видела, — качаю головой. — А зачем он тебе понадобился?
— Я хотел спросить у него кое-что важное. Вообще, странно, что его никто не видел. Где же он может быть?
— Без понятия, — пожимаю плечами. — Я вообще только что заметила, что мозг нашей компании куда-то пропал. Предлагаю поискать его вместе, что скажешь?
— Я надеялся, Дейкстр окажется здесь… Прости, боюсь, искать вместе не получится, — вздохнул Арланд. — Гости уже начинают приезжать, мне нужно быть среди семьи. Заешь, эти бароны… они умрут от горя если я не пожму им руки, не засыплю комплиментами их дочерей и не выслушаю восторги относительно того, как я вырос! — скривился.
— Ну хорошо, иди. А мы с Леопольдом попробуем отыскать Дейка до начала праздника… Боюсь, придется силой вытаскивать его из винного погреба, до которого он таки добрался.
— Подожди меня выгонять, я зашел не только из-за рыцаря, — улыбнулся Арланд. — Бэйр, ты уже знаешь, с кем будешь на балу?
— С тобой, Дейком и Леопольдом… Хм. Подожди-ка, ты случайно не собираешься пригласить меня? — с подозрением смотрю на парня.
— Да, именно это я и хочу сделать, — кивнул инквизитор. — Что ты на это скажешь?
— Арланд, может, ты забыл, но мы не в том положении, чтобы ходить вместе на балы! Инквизиторы не должны появляться вместе с ведьмами. И, к тому же, ведьмы с Великих равнин не умеют танцевать, — неуверенно напоминаю. Опять ведь отмазываюсь, причем так по-дурацки… как бы он не обиделся на меня в конец.
— Понятно, — лицо Арланда потемнело после моих слов. — Скажи, ты ведь просто не хочешь идти со мной, да?
— Я правда не умею танцевать, и я правда ведьма, а ты — инквизитор, — пожимаю плечами.
— Что ж… когда тебе нужна моя помощь, тебя это почему-то не особо смущает, — сказал он и вышел из комнаты.
— Черт… кажется, я его сильно обидела, — вздыхаю, посмотрев на закрытую дверь. — Как-то глупо вышло.
— Видимо, он очень хотел пойти с тобой, — удивленно произнес Леопольд.
— Но я не умею танцевать, и нам нельзя… Ладно, вообще, Арланд и я — проблема последняя! Нужно думать, куда пропал Дейк. Обычно он не пропадает, ничего не сказав мне…
— Лекои, сынок, помоги мне с корзиной, — из умывальной вышла Тома и поманила за собой оборотня.
Когда они вышли из умывальной, нелюдь сказала, что у них с Леопольдом есть кое-какие дела и что рыцаря мне придется искать одной. Оборотень виновато посмотрел на меня напоследок, после поспешил за матерью.
Не успела я возмутиться тому, что меня все бросили и мне теперь одной придется искать Дейка, как где-то рядом раздался знакомый ненавязчивый баритон.
«Наконец-то они все ушли…»
Вздрогнув, я быстро осмотрелась вокруг. Конечно же, я никого не увидела. Распутин так давно не появлялся, что совсем забыла о нем и о том чувстве бывалого шизофреника, когда говоришь с голосом в своей голове.
— Чего тебе надо? — спрашиваю, нервно разгладив юбку платья. Это уже входит в привычку. — Почему ты вдруг решил объявиться спустя столько времени?
Ознакомительная версия. Доступно 331 страниц из 1654
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.