Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Слушай… А это же тот парень, который тебя ловил. Верно?

– Ну да. Тот.

– Так если он, такая важная птица, гонялся за тобой…

Вредно читать популярные детективы, вредно! А сериалы шпионско-гангстерско-полицейские смотреть – еще вреднее!

– И что? Может, он просто расслабиться хотел? Отдохнуть, так сказать, от трудов ратных. Переключиться на более легкую наркоту.

– Мы о тебе ничего не знаем, – глубокомысленно заключил телохранитель.

– Объявление о розыске читали? Там все написано. Больше мне сказать нечего.

Что ж, теперь Диего осталось сделать один, последний, вывод и похоронить планы Барбары, а заодно и меня. Окончательно. Потому что на роль коварного «засланца» я подходил во сто крат лучше и удобнее, чем капитан Сэна. Не говоря уже о том, что в ювелирный салон мы прибыли вместе, а значит, уже тогда были связаны друг с другом.

– Больше сказать нечего… Ну да, конечно!

Оживление, внезапно посетившее телохранителя, изрядно меня напугало. Больше, пожалуй, чем все его предыдущие мыслительные процессы.

– Он же и тогда шел по следу, да? А ты его приостановил. Ты же не собирался оставаться с нами, тебе только надо было убедиться, что хвоста нет и…

Хвост сейчас у меня самого появится. И я с его помощью заберусь на самую высокую пальму в округе. Буду есть бананы, кидаться шкурками в прохожих и вообще жить безмятежно. Все лучше, чем слушать этот бред.

– Уйти. Ты должен был уйти, а мы… Мы тебе помешали. Поэтому ты начал помогать, да? Чтобы поскорее все это закончить и заняться…

Мне не нравился ход этих мыслей, потому что в конце таких предположений обычно возникает не что-то правдоподобное, а полный идиотизм. От которого, впрочем, сам мыслитель всегда искренне балдеет.

– Я должен был догадаться раньше… Ты же sombra! – И, ошарашив меня этой занимательной «новостью», Диего продекламировал: – Si no hay sombras, no puede haber luz.

Из всей фразы мне было знакомо только одно слово. То, которым меня назвал Диего: «тень». А судя по интонации, относилось оно к чему-то очень таинственному и весьма значительному.

– Я не буду спрашивать, кто тебе платит, – пообещал верзила, прижав ладони к груди. – Святой Девой клянусь! И никому не скажу ни слова.

– Ну зачем же такие строгости… Можешь сказать. Только тогда придется затыкать больше ртов, чем один.

Интересно, за кого он меня все-таки принял? За наемника, только совсем другого рода, чем Амано? Кого могут называть тенью? Убийцу? Вряд ли. Скорее кого-то, кто выполняет совершенно обратную функцию. Значит, можно предположить, что Диего додумался до того, что я прибыл на защиту инфанты. От безжалостных и могущественных врагов, надо понимать. А послал защитника конечно же тоже кто-то могущественный. И богатый.

Бред-бред-бред. Ну какой из меня наемник?!

– Я никому не скажу, – повторил верзила. – Хочу попросить только об одном: когда наступит время… Когда ты соберешься уходить, пообещай, что дождешься, пока сеньора не окажется в безопасности. А потом я сам приду к тебе.

В мои распростертые объятия? Или под прицел? Господи, как все запущено-то…

Погодите-ка. В одной из газет я, кажется, видел это самое слово. Sombra. И упоминалось оно как раз в разделе криминальных историй.

– Рано об этом еще думать.

Диего согласно кивнул, бормоча:

– Я должен был догадаться… Должен был… Еще по тому, как ты держишь удар…

– Но с этим парнем ты перемудрил. Теперь даже неважно, прав ты на его счет или нет: начнутся поиски. Кстати, проверь, как он там, а то вдруг сбежит? – добавил я, почувствовав приближение очередного «сеанса связи» с Барбарой.

– Не сбежит! Но если ты говоришь…

Телохранитель убрался восвояси, а я получил передышку. Крохотный отрезок времени, который нужно было потратить с умом, а не так, как это у меня всегда норовит получиться.

– И снова здравствуй, тетушка!

– Морган, случилось…

– Страшное?

– Хватит паясничать! Твой напарник пропал.

– Ну наконец-то! И кого я должен возблагодарить за то, что капитан Сэна больше не будет путаться под ногами?

– Морган. – Когда она говорит вот так, тихо, без следа напряжения в голосе, спокойно и даже чуть лениво, обычно стоит начинать пугаться. – Ты даже не представляешь, чем грозит его исчезновение всем нам.

– Мы будем лишены набивших оскомину утренних острот? Да, потеря огромная. Согласен.

– С ним ничего не должно было случаться. Вообще ничего, понимаешь? – Кажется, Барбара была на грани отчаяния: речь, вибрирующая в моем теле, стала совсем однотонной. – Нужно как можно быстрее найти его.

– Если поможешь мне кое в чем, я помогу тебе. Идет?

– Морган? – Палитра интонаций существенно увеличилась.

– Слово «sombra» применительно к человеку из криминальных кругов – что оно означает?

– Мне надо покопаться в базе.

– Жду.

Вибрации улеглись, но фон от них пока оставался в наличии, показывая, что тетушка не выключала шарманку со своей стороны.

– Откуда ты его выудил? – спросила Барбара парой минут спустя.

– Кого?

– Слово.

– Меня так назвали. Сегодня.

Пауза, плавно перетекшая в молчание.

– Ну так что со мной не так?

– Тенями называют людей из одной весьма засекреченной компании. Своего рода мастера на все руки, услугами которых пользуются те, кто, во-первых, может заплатить требуемую сумму, а во-вторых, кого сами «тени» считают достойным заказчиком.

– Даже так?

– В каком-то смысле они – художники, никогда не повторяющие рисунок своих действий, и, собственно, поэтому их почти невозможно вычислить. Вплоть до того, что «тень» может полжизни готовиться к выполнению единственного задания, а потом бесследно исчезнуть.

– Что-то еще есть? Более конкретное?

– Их девиз. Si no hay sombras, no puede haber luz. «Если нет тени, не будет и света».

Отлично. Вот теперь для меня прояснилось намного больше.

– Теперь твоя очередь! – напомнила тетушка.

– Мм? Ах да… Не нужно Амано искать. Он тут.

– Где?! – Меня чуть не разорвало вибрацией на части.

– Со мной. С нами то есть.

– Верни его немедленно!

– Я над этим работаю.

– Немедленно!

С чего вдруг может случиться форменная истерика у женщины, которая не моргнув способна собственноручно казнить всех своих подчиненных? Вот и я не знаю.

– Я работаю.

– Знаю я, что ты называешь «работой»! Опять все запутал и перепутал так, что в конце концов останется только один выход: рубить по живому!

– Все, отбой.

Она прервала связь с явно выраженной неохотой: вибрации встряхнули меня так, что на теле появились очаги нескольких новых синяков, а потом не менее резко прекратились.

Диего, умевший двигаться абсолютно бесшумно, вернулся, нарочно выделяя каждый свой шаг. Видимо, решил, что любая таинственность будет воспринята мной, как угроза, и тогда его намерение дожить до возведения инфанты на трон не исполнится ни при каких условиях.

– Ну как там похищенный?

– Скоро очнется.

– И что планируешь делать дальше?

На лице телохранителя возникло выражение, не требующее дополнительного словесного пояснения.

– Пока повременим, – твердо сказал я.

– Это может быть опасно для сеньоры.

– Что именно? Объект обезврежен и, по крайней мере, пока не представляет особой опасности. К тому же… Я предполагаю, что цель его действий несколько иная, чем тебе видится.

– А какая?

– Думаю, это можно будет выяснить во время разговора.

– А, будешь его допрашивать? – догадался телохранитель.

– Я надеялся, что нет. В смысле, что не я стану это делать.

– Но тебе же это будет…

– Понимаешь, какая штука… – Я решил все-таки выползти из багажника. – Мы с ним вроде как друг друга немного знаем. По крайней мере внешне.

Диего окинул меня изучающим взглядом и мотнул головой:

– Не поймет.

– Мне бы твою уверенность.

Верзила кивнул, достал из кармана листок бумаги, сверил изображение на нем с моим нынешним обликом и подтвердил:

Перейти на страницу:

Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку

Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Макичев Игорь Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*