Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-109". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Бредвик Алекс

"Фантастика 2025-109". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Бредвик Алекс

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-109". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Бредвик Алекс. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Уверен, если бы у принцессы Виолы хватало силенок, я бы мигом оказался в тюрьме с парочкой палачей-садистов, которые попытались бы выдавить из меня содержимое инвентаря силой. И про все мои заслуги в отражении атак соседей никто бы даже не вспомнил.

Удерживая эту мысль в голове, я продолжал думать, а стоит ли вообще помогать принцессе в утверждении её власти? Она изначально показала своё полное презрение ко мне, как к не заслуживающей уважения персоне. Да, гоблинов тут по умолчанию презирают и ненавидят, но я же пришёл не из восточных болот, а появился на круге призыва, как дар богов. Как будущий правитель, стратег, принцесса Виола не могла не видеть во мне потенциал. Почему же мне изначально не дали и шанса проявить себя?

Возможно, Её Высочество была оскорблена, что по воле богов ей достался не герой-красавчик, как Алый Пенетратор. Сам факт, что её кровь призвала гоблина, была для неё шоком и огромным, несмываемым позором. Понял! Она сильно стеснялась призванного героя. Я являлся живым свидетельством её позора, но если бы на круге Храма Призыва появился не я, игрок со сто шестьдесят восьмым уровнем, а обычный для этого мира герой-новичок, принцесса уже стала бы постельной игрушкой графа Сардука, а Северная Шилдария лежала бы в руинах или оказалась под пятой одного из сильных соседей. Как показали вчерашние события — под властью Королевства Свордария.

Их коварное нападение не было случайным, и явно готовилось задолго до моего появления. Новости о смерти короля Рудольфа и посягательстве на трон со стороны графа Сардука лишь подстегнули и ускорили вторжение. Желая уточнить свои догадки, я спустился в тюрьму, чтобы переговорить со вторым принцем Свордарии, имя которого мне до сих пор оставалось неизвестно.

К сожалению, даже выяснить, кто именно из пятерки пленников является принцем, а кто его помощник, оказалось нелегкой задачей. После вандализма графа Вульфа возникла острая нехватка имеющих неповреженные двери камер, и я запихнул всех пятерых пленников из Свордарии в одну. Попытки выявить принца и поговорить об интересующих вопросах, вернули меня к пониманию, почему всё же придется продолжать сотрудничество с принцессой Виолой. Она уже привыкла ко мне и перестала шарахаться от одного внешнего вида, а здесь меня никто не воспринимал всерьёз. Пленники презрительно отворачивались или плевали под ноги, когда к ним обращался внешне слабый, низкорослый гоблин.

— Передай своему хозяину, что его ждут огромные проблемы, если Его Высочество второго принца Флайсворда и дальше будут удерживать в столь неподобающих его высокому статусу условиях, — всё же подал голос один из мужчин.

«Ага! Самый низкорослый и старый с острой бородкой — не принц», — подметил я. Раз он ответил, нужно его разговорить.

— Уважаемый, а кто такой, этот ваш второй принц Флайсворд?

— Что?! Ты не знаешь самого великого полководца Свордарии, грозу западных равнин, принца Флайсворда? — вспыхнув от возмущения, воскликнул мужчина.

— Спокойнее, капитан Трюфель. Откуда какому-то узколобому, болотному жителю знать, кого его господин пленил в сражении. Меня больше беспокоит, почему нас держат в столь стесненных условиях, скоро близится обед, а нам так и не подали завтрак, а также за весь день никто не вынес переполненную кадь из отхожего места. Содержимое скоро польется через край, а от съеденного вчера у меня всю ночь крутило живот. Боюсь оскорбить Его Высочество ещё большим дискомфортом. Эй, карлик, будь так добр, замени кадь и напомни коменданту тюрьмы про обед, — сказал зрелый, коротко стриженый мужчина с глубокими залысинами на висках.

— Зачем вы любезничаете с гоблином, генерал Фримонт? Эй ты, урод, немедленно позови сюда своего хозяина и не заставляй Его Высочество злиться, а то пожалеешь!

«Понятно, эти двое также не являются носителями королевской крови. Один — генерал, а второй, судя по тону обращения, также не уступает по положению, но высказался о принце в третьем лице», — отметил я.

— Сейчас схожу за господином. Ой, я же и есть господин этого замка, как же я мог забыть? — театрально стукнув себя ладошкой по лбу, сказал я и опять повернулся к решетке.

— Хватит. Не тратьте на это ничтожество слова. Разве не очевидно, что его прислали сюда, чтобы поиздеваться над нами, — тихо сказал молодой мужчина, сидевший на копне соломы в дальнем углу, и судя по повелительному тону и поведению окружающих, я догадался, что наконец услышал голос второго принца.

Он был высоким, крепким и самым молодым из пленников. Ему едва исполнилось тридцать. Его одежда тоже отличалась качеством и покроем, но это бросилось в глаза лишь тогда, когда я услышал его обращение к слугам.

— Понятно, значит, ты и есть широко известный, самый великий полководец Свордарии, гроза западных равнин второй принц Флайсворд.

— Не смей!.. — воскликнул вспыльчивый мужчина с бородкой.

— Помолчите, капитан, — сходу осадил его принц, — вы сами пели мне дифирамбы перед вражеским шутом, теперь держите себя в руках. Его послали, чтобы подорвать наш дух. Наверняка морение голодом и тяжелые условия — части одного плана. Пленивший нас противник хочет деморализовать нас перед тем, как начать переговоры о выкупе. Держите себя в руках и не поддавайтесь на провокации. Покажем врагу благородство и непоколебимость рыцарей Великой Свордарии!

— Да! — хором ответили мужчины, воодушевляясь речью принца на глазах.

— Хо-хо-хо. Неплохое выступление, но вы явно заблуждаетесь насчет планов и намерений хозяина замка. Как уже говорил, я и есть ваш новый хозяин, и если захочу вас просто сгноить в тюрьме, то и кружку воды вам никто не принесет. Будете пить и кушать то, чем наполнили кадушку. Вам лучше не задирать нос, раз уж вы пришли с войной в чужую страну, проиграли сражение и попались в плен. Подробно отвечайте на мои вопросы, сотрудничайте и только так заслужите моё хорошее расположение. Сейчас вы никто, пустое место, даже хуже, чем пустое место. Вы — попавшиеся на краже воры и можете рассчитывать лишь на то, что я проявлю щедрость и не лишу вас жизни.

Мужчины отреагировали на мои слова гордым молчанием. Опять отвернулись и задрали носы, как индюки. Ясно. У них сеанс демонстрации достоинства. Ладно. Это поправимо. Голод может сделать их сговорчивее.

— Как я понимаю, вы не хотите сотрудничать? Что же, тогда увидимся через неделю, если выживете, — сказал я и погасил масляную лампу, которую зажигал для комфорта пленников. Сам я и так прекрасно видел в темноте.

* * *

Напуганные нашествием двух крупных армий и грохотом дворфских пушек, жители столицы не торопились возвращаться из относительно безопасного укрытия в Восточном лесу назад в город. Я мог бы быстро за ними сбегать и пригнать назад, но гоблина-убийцу никто слушать не станет, поэтому в тот момент, когда я отправился за лошадьми, принцесса в сопровождении Вилайлай отправилась к лесу.

Пока я собирал трофеи и готовил живой товар к большой, выгодной сделке, принцесса зарабатывала себе политические очки, рассказывая легковерным жителям своего королевства, как её верные слуги отстояли город и изгнали врага от границ столичной провинции. При встрече пришлось выделить принцессе ларец с серебром для найма новых замковых слуг, а самое главное, сорока новых, временных конюхов, которым поручалось заботиться о лошадях в наше отсутствие, а возможно, и поучаствовать в их продаже.

В путешествие для проведения переговоров с бароном Редфоксом мы собрались лишь к обеду, когда замок наполнился слугами, а город жителями. Закипела работа по устранению разрушений, поломанных крыш. Застучали молотки плотников, приводящих ворота замка и крыши домов в порядок.

Огненные жезлы дворфов изрешетили все стоявшие перед воротами замка дома. Целый квартал остался без крыш под шквальным огнем пушек, которым они преследовали отступающие войска короля Мардука. Теперь всё это приходилось срочно чинить, пока не пошли частые весной дожди, и щедрая принцесса пообещала помощь деньгами семьям всех прислуживающих ей в замке слуг.

Перейти на страницу:

Бредвик Алекс читать все книги автора по порядку

Бредвик Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-109". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-109". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Бредвик Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*