Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр

"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610

Поднявшись до половину, Ника оглянулась на застывшую у трапа гантку.

— Чего встала? Пойдём. Или хочешь остаться?

Девушка нерешительно поставила босую ногу на струганные доски. Картен отметил, про себя, что раньше она ходила в лаптях из лыка.

Юлиса быстро поднялась на судно и сразу же направилась на корму.

— Здравствуйте, господин Хейви, — чуть поклонилась она и бросила, застывшему у фальшборта Милиму. — Принеси ещё две чашки.

Раб вопросительно глянул на хозяина, тот в нетерпении махнул рукой. Пассажирка уселась на ковёр скрестив ноги, предложив расположиться рядом и своей спутнице. Такая бесцеремонность пришлась мореходу не по душе. Тем более, что одежду гантки покрывали какие-то подозрительные пятна, лицо выглядело болезненно бледным, а в косе запутались сухие сосновые иголки и всякий сор.

«Девчонку кто-то хорошо повалял», — хмыкнул про себя купец и нахмурился. — «Но, зачем Юлиса её сюда привела?»

— Я рада, что вы смогли навестить нас, — улыбнулась она венсу.

— Я зашёл в Скаальи по своим делам, — ответил тот. — А Ланьси сказал, что вы обо мне спрашивали.

Раб поставил на ковёр две деревянные плошки. Ника быстро налила мёд и протянула дикарке, которая сидела на корточках чуть позади, старательно прикрывая подолом грязные ноги.

— Пей, после таких разговоров, наверное, в горле пересохло?

После вновь потянулась за кувшином, но, замерла на полдороге.

— Что же, у вас, господин Картен не нашлось для меня более подходящей посуды?

Мореход давно заметил, что пассажирка, безропотно работая вёслами, когда это нужно, и даже занимаясь приготовлением пищи на всю команду, болезненно реагирует на мелкие проявления непочтительности. Не имевший знатных предков купец считал такое поведение признаком аристократизма.

— Эй, ты, мешок с дерьмом! — рявкнул он на недоуменно хлопавшего глазами раба. — Принеси госпожа отделанный серебром кубок.

А когда тот бросился вниз по лестнице, виновато развёл руками.

— Простите его, госпожа Юлиса.

И поинтересовался.

— Откуда взялась эта девица и почему вы привели её на мой корабль?

Понимая, что разговор зашёл о ней, гантка жалобно всхлипнула.

— Ей некуда больше идти, — Ника дождалась, пока Милим наполнит бокал. — Нашего хорошего знакомого Орри и всех его соплеменниц продали в рабство тому самому купцу Ерфиму Цемну.

— Как? — вскинул брови капитан.

— Кто? — грозно проворчал Хейви, с нетерпением ожидая, пока вредная девчонка, не торопясь, словно испытывая их терпение, выпивает мёд.

— К ним явился ринс Келв, — она аккуратно вытерла губы грязным, замурзанным платком, который за тем спрятала в рукав рубахи. — Привёл человека, представив его старейшиной Сампаа из далёкого селения Местисси…

По мере рассказа Картен с трудом удерживался от смеха, слушая, как ловко местный вельможа провёл глупых варваров. Надо же, додумался заманить дур женихами! А вот венс всё более мрачнел. Когда Юлиса заговорила о том, как ринс поклялся огнём и железом, Хейви, не выдержав, обратился к гантке на её родном языке.

Всхлипывавшая до этого девица, не выдержав, разревелась, выкрикивая что-то сквозь сдавленные рыдания.

— Если мне не верите, спросите у своего друга кузнеца! — нахмурилась пассажирка. — Кажется, там его сын был. А к Лаюле не приставайте, ей ещё и не такое пришлось пережить!

Опустив глаза, мужчина тихо заворчал, словно большой, обиженный пёс. Ника налила гантке ещё мёда и продолжила. Вот только Картен никак не мог взять в толк, зачем ей понадобилось вступаться за дикарку?

А Хейви тихо уточнил.

— Значит, не пошлёт воинов княгиня?

— Теперь нет, — покачала головой Юлиса.

— Так это из-за тебя девчонки в рабстве остались? — внезапно рявкнул венс, дёрнувшись вперёд словно намереваясь вскочить на ноги. — Ты их освободить помешала!

— Кому помешала? — окрысилась собеседница. — Ну, скажи, кто бы их из плена выручил?!

— Ты дурочку то не строй! — рычал Хейви. — Известно кто, воины!

— Чьи, полено бородатое!? — не осталась в долго сенаторская внучка, но капитану почудился в её голосе страх.

— Княжьи!

— Ринс Келв князю и княгине верен ли? — чуть тише огрызнулась Ника и не дожидаясь ответа зло усмехнулась. — Думаешь, перед войной она даст осудить такого близкого и нужного человека? Кто же власть сына её защищать будет?

— Ты наших воинов с вашими не ровняй! — презрительно скривил губы Хейви. — Они неправду ринса скрывать не станут. Не все такие, как Юнхи!

— А всем и не нужно быть такими, — как показалось мореходу, устало покачала головой девушка. — Хватит двух или трёх. Или ты скажешь, что даже столько подлецов они не найдут?

— Двое, трое ничего не решают! — не сдавался мужчина.

— Решают! — презрительно фыркнула собеседница. — Один гонцов задержит, второй вперёд на коне быстром поедет. Доберётся до работорговца, расскажет и всё!

Девушка развела руками.

— Когда корабль воины догонят, там уже никаких гантов не будет.

— Куда же они денутся? — недоверчиво хмыкнул венс. — Спрячет где?

— Убьют, а трупы утопят, — наставительно проговорила сенаторская внучка. — Чтобы сохранить имя славного ринса незапятнанным княгиня пойдёт на всё, а матросам Ерфима всё равно кого убивать, коз или рабов!

— Не верю! — упрямо покачал головой Хейви. — Даже разбойники лютые просто так два десятка девок не перебьют!

— Это уже дело твоё, — равнодушно пожала плечами Юлиса. — Дальше рассказывать?

— Говорите, — попросил мореход, которому не терпелось узнать, чем закончилась эта история?

— Мне показалось странным, что волхва совсем не заинтересовала судьба гантов, — продолжала девушка. — Зато моим словам о том, что Лаюла часто принимает желаемое за действительное, почему-то сразу поверил. А потом вообще захотел забрать её с собой в храм, то есть в капище.

— И тогда, вы решили взять девчонку себе, — понимающе хмыкнул купец.

— Я её пригласила, господин Картен! — нахмурившись, поправила пассажирка. — Она согласилась. Вы и ваши матросы — люди замечательные во всех смыслах.

В этих словах капитан ясно расслышал нескрываемую иронию.

— Но у женщин свои секреты, — продолжала Ника. — Вот почему, мне давно хотелось иметь рядом… помощницу.

— Откуда взялся сей волхв? — внезапно спросил Хейви.

— Пришёл вместе с княгиней, — пожала плечами Юлиса.

— Каков он из себя? — венс вновь подался вперёд.

— Высокий, борода седая, — задумчиво стала перечислять девушка. — Лицо я не толком не разглядела под капюшоном. Голос такой… гулкий. Как будто палкой бьют по большой бочке.

— Аккиль, — мрачно пробормотал гость. — Про него давно плохо говорят. До девок молодых сильно охоч, да и прочее…

Вздохнув, он хлопнул себя по коленям.

— Да, что же это за время такое? Не разбойники, а ринсы, защитники народа, своих людей в рабство продают, князья по охотам забавятся, волхвы не богам, а чужестранкам служат! Мыслимо ли было такое при Ристо мудром? Жаль девчонок. Из одного плена в другой. И не арнаки подлые их в рабство захватили, а те, кто помощь и защиту обещал! Сгинут теперь в чужой земле.

Лицо венса пылало гневом, широкие ладони сжались в крепкие кулаки с заметными мозолями на костяшках.

— Мне бы только добраться до них! Никого бы не пожалел за дела их подлые!

— Так, в чём же дело? — вдруг усмехнулась пассажирка. — Догоняй! Корабль у Ерфима большой, тяжелогружёный даже по течению быстро не пойдёт.

Глаза Хейви сверкнули, но он тут же опустил взгляд.

— Смеётесь, госпожа? Что я один сделаю? Да и не настигнуть их пешему.

— Почему один? — вскинула брови Юлиса.

Ещё не понимая в чём дело, мореход с тревогой заметил, как раскраснелось лицо пассажирки, чётко очерченная верхняя губа приподнялась, обнажив мелкие белые зубы.

— Вместе с матросами господина Картена и со мной.

Вздрогнув, капитан решительно замотал головой. Во что ещё пытается втянуть его взбалмошная девчонка?

Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*