Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это всё грязная Ци?

— Да. Но они попали прямо-таки под очень сильное влияние, — Люнь огляделась. — Вряд ли источник поблизости, скорее всего они прилетели, но это значит, что грязная Ци буквально выходит откуда-то.

— То есть это не просто могильник.

— Нет, не просто могильник, — покачала она головой.

— Почему тогда она на людей не действует?

— Во-первых, птицы могли быть мертвы, а во-вторых, люди сильнее животных, и могут сопротивляться грязной Ци. Правда там, где животные от неё мутируют, люди…

— Умрут.

Умрут, потому что грязная Ци не в силах изменить убивает.

Я огляделся на поиск чего-то странного или необычного, однако ничего не увидел. А к тому моменту уже и Гром подскакал.

— Видел когда-нибудь что-то подобное? — указал я на мёртвых нечто.

— Да, — кивнул тот.

— Да? — удивился я.

— Около расщелины мёртвых. Эти птицы очень часто появляются там, но мы их никогда не трогали, и они никогда не нападали на нас. Они глас мёртвых, эти птицы часто несут вести мёртвых, когда те чем-то недовольны.

— И как же?

— Иногда унесут ребёнка, иногда нападут на скот или того, кто прогневал мёртвых, — пояснил он.

Честно говоря, у меня мурашки по коже от того, насколько эти дегенераты суеверны. То есть они настолько верят в этот бред, что ищут всему нормальное объяснение, а помимо этого ещё и поддерживают всё это безумие.

Звиздец… Если у меня будет возможность, я завалю нахер эту расщелину.

Я посмотрел в сторону, откуда они прилетели.

— Расщелина мёртвых там? — указал я рукой на восток.

— Нет, она в другой стороне, — указал Гром на юго-запад.

— А там что?

— Не знаю.

Во мне бурлило определённое любопытство по поводу того, откуда могли прилететь эти твари, и что там может быть. Но блин, пушистый свидетель, что сейчас меньше всего мне хотелось найти приключения на свою задницу. Если мы придём какому-нибудь гнезду, где этих тварей сотни, от таких мелких существ отбиться будет нереально, и повторится ситуация как с сурками, однако на этот раз мы не убежим.

Поэтому я всё же развернул лошадь в сторону, куда показал Гром. Надо было двигаться дальше, дикари у города ждать вечно не будут. Как только заберу полагающиеся мне ингредиенты, то там пусть хоть потом, однако до этого я очень надеялся, что всё будет тип-топ.

Хотя беспокоиться, наверное, надо было далеко не о них, а о нас. О себе самом и пушистом, так как следующей остановкой был лагерь дикарей.

Вернее, это когда-то был лагерь дикарей, а сейчас представлял из себя в спешке покинутые землянки и шалаши, которые даже не успели сложить. Довольно крупный и расположившийся на ровном участке склона, он стоял около ручья, и тут же рядом росли какие-то кусты. Не было видно погрома, разрушенных домов или следов борьбы — эту дикарскую деревушку просто оставили.

Когда-то.

Сейчас это были скорее искорёженные костлявые кисти мертвецов, которые тянули пальцы к небу без единого листочка на ветвях. Да и округа заметно изменилась, травы становилось заметно меньше, а та, что была, местами была сгнившей, лишённой того золотого окраса.

— Это ваш лагерь? — спросил я.

— Нет, не наш. Наш дальше, — прогудел Гром. — Здесь делали спиртягу.

— Алкоголь, — перевела Люнь, хотя я и так понял.

Значит эти кусты — типа виноградники или что-то в этом роде. Учитывая, какая это местность, можно было предположить, что эта деревня дикарей процветала, так как что-что, а на алкоголь спрос был всегда и везде. Можно сказать, у этого поселения была своя золотая жила.

А теперь можно представить, насколько была велика опасность, что им пришлось вот это всё бросить и бежать.

— Спустимся, глянем, что там есть.

Надо было, конечно, идти дальше, но глупо было не проверить, что могло здесь сохраниться после быстрого бегства дикарей. Возможно, я смогу найти какой-нибудь ингредиент или ещё что-нибудь интересно.

Мы осторожно подъехали к первыми на своём пути лагерю, и я обнажил меч — быть может, потом просто не останется времени его обнажать.

И тут же у первого же шалаша я увидел труп. Обглоданный до самых костей, у него не хватало ноги ­— та лежала в стороне, обглоданная до костей. Судя по состоянию, тело пролежало достаточно долго. Я бы сказал, что очень долго. Предположу, что не все согласились покинуть свой дом и…

И их сожрали.

— Зу-Зу не отходил далеко, но ищи палатку… шамана или кто там травы хранит у них…

— Травник, — прогудел Гром, держа свой огромный топор наготове. — Нам надо уходить.

— Да, ищи травника. Сначала посмотрим, что здесь есть.

— Не нравится мне это место, — прогудел дикарь.

— Мне тоже, но все, кто мог бы нам спокойно причинить вред, уже бы были перед нами. Значит остальные не настолько сильны, чтобы противостоять нам, и мы вполне их уделаем.

Я их уделаю, по крайней мере, а вот насчёт Грома не уверен. В последнее время он выглядит каким-то бледным и взмокшим, словно подхватил заразу. Хотя о причине я догадываюсь.

— Мы уже въехали в зону действия ауры, да? — а то я-то не чувствую.

— День назад, — кивнул тот.

— И то, что ты пьёшь…

— Оно помогает противостоять тьме, — кивнул Гром, подтверждая мою догадку. — Мои силы немного уходят, тьма высасывает их, но эти зелья помогают мне поддерживать их в моём теле.

— Надолго хватит?

— Достаточно, — ответил он скупо. — Достаточно, чтобы сломать тебе руку, если ты задумаешь сделать глупость.

Ну-ну, это мы ещё поглядим. Да и волновался я совсем не о нём сейчас, так как моя глазастая Люнь уже успела расстроить меня новостями.

— Юнксу, я… не хочу тебя пугать, — она обернулась откуда мы пришло, — но кажется, за нами кто-то следует.

Глава 213

Не сказать, что Люнь открыла для меня что-то новое. Преследование я заметил ещё три дня назад: случайно увидел тени на горизонте, которые, едва я обернулся, исчезли. Они преследовали нас целый день, то появляясь, то исчезая, однако на следующий исчезли.

Я ещё некоторое время следил за обстановкой позади, но больше каких-либо признаков, что за нами хвост, не было. В тот момент я уже было понадеялся, что кто бы это ни был, отстали, но нет, Люнь обрадовала, что они до сих пор следуют за нами.

Признаться честно, я хрен знает, что или кто это мог быть, но теперь был уверен, что нас пасут. И это точно не те энергетические вампиры, так как те твари света солнца не переносит. То ли какие-от животные, то ли люди.

И если это люди, то скорее всего кто-то из наблюдателей, которых послал пахан, чтобы проследили за нами.

Или нет.

Но именно из-за того, что это могли быть люди пахана, я и не рассказал Грому о том, что заметил слежку.

— Они далеко? — одними губами спросил я.

— Достаточно далеко. Я бы сказала даже очень.

Значит время у нас пока что ещё есть.

Мы проехали, можно сказать, по центральной улице деревни дикарей. В деревне дикарей царил бардак. Повсюду были разбросаны вещи: какие-то тряпки, посуда, иногда мебель и даже личные вещи, словно их вышвыривали из дома. Скелетов жителей тоже хватало: не много, но встречались раз от раза то тут, то там. То ли не успели, то ли не хотели покидать свой дом.

Но в какой бы спешке дикари не покидали это место, всё самое ценное они забрать не забыли. Я обошёл несколько палаток и землянок, но внутри кроме разбросанных вещей ничего не увидел. Еды не было, а что была, давно уже пропала, вода стухла, а одежда мне была не нужна. Хлева тоже были пусты, о провизии в дорогу они явно побеспокоились.

Разве что в землянке травника я нашёл несколько зелий, которые смог распознать, как антидот и микстуру, чтобы пониматься по уровням, но на этом наша добыча заканчивалась.

— Не густо… — пробормотал я, взвесив бутыльки, после чего отправил их в сумку. — Почему не все уехали отсюда?

— Ты меня спрашиваешь? — прогудел Гром.

— Ну а ты видишь ещё кого-то рядом?

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*