"Фантастика 2024-16". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Так или иначе, спутниковый телефон мне вручили. Номера Центра я не знал, но зато помнил номер Кати. Почему-то он засел в моей памяти. Я быстро его набрал и уже через два гудка услышал в трубке раздражённый голос девушки.
— Алло! — она явно говорила с кем-то параллельно, и я не завидовал этому «кому-то». — Я же сказала, фужеры ставить рядом, с… какого чёрта Вы не можете запомнить такое лёгкое указание⁈ Алло, да? Кто это?
— Катя, привет! — меня улыбнул деловой тон моей знакомой. — Это Громов.
— Саша? — Катя сразу сменила тон и кажется, даже отошла куда-то в сторону, чтобы никто не мешал нашему разговору. Приятно осознавать, что она готова отбросить свои дела в сторону, ради меня. — Что за номер? Не определяется. Я пыталась дозвониться до тебя сегодня, но ты был вне сети.
— Уже успела соскучиться?
— Даже если так, то что? — она явно нахмурилась, но быстро отошла и улыбнулась. Ощущал это даже через тысячи километров. — На самом деле, хотела пригласить тебя в «Ангел». Мы с друзьями собираемся праздновать мой День рождения. Я надеялась, что ты сможешь прийти.
Вот это поворот! У неё скоро День рождения? И почему я об этом не знаю?
— Сегодня? — я решил аккуратно прощупать почву. Уверен, она не обидится, если узнает, что я не знаю, когда у неё днюха, но… Не хочется мне так откровенно палиться.
— Конечно же нет! Завтра. У меня ведь завтра День рождения. Я ведь тебе говорила!
Говорила? Когда это она мне говорила? Я попытался порыться в воспоминаниях, но ничего не вспомнилось. Видимо, это было в тот самый момент, когда сознание на пару минут покинуло мой разум из-за бессчётного количества коктейлей, выпитых в тот вечер.
— Ой, извини, я совсем во времени запутался! — тут я не соврал. — Я тебе, собственно, поэтому и звоню. У меня проблемы, я в Японии, и тут совсем не ловит связь. Звоню тебе со спутникового. Ты единственная, чей номер я помню наизусть, и мне нужно, чтобы ты мне помогла.
— Единственная? — как всегда, девушки слышат только то, что хотят слышать. — Громов, а много ли девиц дают тебе свои номерки?
— Не очень, — я решил сыграть в её игру. — Но из всех, кто давал, запомнил только твой. И тебя не смутило, что я тебе сказал?
Уверен, Катя сейчас улыбается. Чувствую я её и очень хорошо. Ей льстит это, но она пытается это скрыть. Впервые за всё наше общение, она и в самом деле ведёт себя как девушка. Приятно это осознавать.
— Смутило, — спокойно ответила она. — Но зная то, как легко ты нарываешься на неприятности, совсем не удивило.
— Даже не спросишь, как я тут оказался?
— Если живой, значит, выберешься, а остальное неважно.
— Из Японии будет трудно выбраться. Если хочешь, чтобы я вернулся и попал к тебе на День рождения, то ты обязана мне помочь.
— Япония, говоришь… — Катя сразу смекнула, что она может потерять, и сменила тон на деловой. — Что от меня требуется?
— Свяжись с Центром. Сообщим им, что я сейчас в Японии. Деревня Михо, к западу от Токио. Требуется эвакуация.
— Поняла, — она не стала задавать лишних вопросов и сразу сбросила трубку.
Это хорошо. Значит, к делу она отнеслась серьёзно, и торчать мне тут осталось недолго. Уверен, военные уже доложили Анатольевичу о произошедшем, и меня должны искать. Хотя, времени-то прошло совсем ничего. Не больше часа я в том рифте провёл. Успели они спохватиться или нет?
Ладно, пока не важно. Рано или поздно за мной приедут.
— Сатоши, — я улыбнулся, возвращая ему спутниковый телефон. — Предложение обеда ещё в силе? Боюсь, заберут меня не скоро. И ещё, не отказался бы я от саке. Всегда хотел попробовать.
Центр «РИФТ-Компани»
Кабинет начальника.
Полковник, как всегда, сидел в своём кабинете, когда ему на телефон позвонил неизвестный номер. Номер был «золотым», имел много повторяющихся цифр. Обычно, с таких номеров ему звонили из Императорского дворца, но сегодня был не тот случай.
— Евграфов слушает, — сухо произнёс Полковник. — Кто беспокоит?
— Добрый день! — из трубки раздался приятный женский голос. Немного писклявый, даже наигранный. — Графиня Соколова! У меня срочное сообщение для начальника Центра! От Громова Александра!
— Громова⁈ — полковник аж со стула подскочил и тут же, машинально, нажал на кнопку вызова помощника. — Где он?
— В Японии. Деревня Михо, к западу от Токио. Он связался со мной по спутниковому телефону. Говорит, связи у него нет.
— Как он там оказался? — полковник сам понимал, что это благодаря блуждающему рифту, но не задать вопрос не мог. Для отчётности, само собой. Этот разговор ему пришлось записать, чтобы в дальнейшем возникло меньше вопросов. — Он что-нибудь сказал?
— Не-а, — девушка ответила отрицательно, и полковник выдохнул. Есть ещё шанс, что по шапке ему не дадут. Если он сможет договориться с Сашей. — Ничего не сказал. Упомянул только, что ему требуется эвакуация.
— Почему он сразу нам не позвонил?
— Сказал, что помнит только мой номер, — кажется, девушку это рассмешило. — Видимо, не так Вы ему важны.
— Спасибо за информацию, — сухо ответил полковник. — Передайте Саше, что мы за ним скоро вылетаем.
— Его номер у меня не определился. Я не смогу ему перезвонить. Но я надеюсь, Вы его вытащите. У меня завтра День рождения, и мне надо, чтобы он был здесь! Вы меня поняли⁈
— Да-да, — полковник бросил трубку, подмечая боевой нрав этой девицы. Понятно, что Громов в ней нашёл. В этот же миг в помещение влетел его помощник. Полковник сурово на него посмотрел и в приказном тоне произнёс. — Громов нашёлся. Знаешь, где?
— Где? — помощник дёрнулся, поймав на себе суровый взгляд Евграфова.
— В Японии, етить твою! — он выругался. — Если быть точным… Деревня Михо. Отправляй туда ребят, нужно вытаскивать его. У нас сейчас напряжённые отношения с японцами, ты же знаешь. Кто знает, что они там выкинуть могут. У нас ведь есть ещё отряды на территории?
— Да! Остались!
— Отлично, пускай бросят все свои дела и отправятся за Громовым.
— Есть!
Глава 22
Накормили меня хорошо, до отвала. Еда у них тут не такой странной оказалась, как рассказывали в Сети. Особенно мне понравились онигири. Это так называемые рисовые лепёшки. Вроде, обычный рис, а в сочетании с курицей и соусом — объеденье! Пообещал себе в будущем, когда у меня появится своя усадьба, обязательно завести хорошего повара.
Во-первых, я хочу, чтобы он готовил мне баранину, которую я ел в поместье Багратионов, а, во-вторых, очень хочу онигири. И ещё саке! Им обязательно нужно будет закупиться. Ох, какая же приятная это вещь! Я слышал, что оно бывает разных видов и цветов, но, в моём случае, мне налили самое обычное, рисовое с добавлением яблок.
Сатоши оказался очень хорошим парнем. Рассказал мне об их деревне, о жителях и жизни. О том, как они тут переживали трагедию, перевернувшую мир. О своих идеях стать спасителем тоже не забыл упомянуть. Вот только, в его случае, это было невозможно. С самого раннего детства он обучался быть сакимори и принял множество обетов, которые запрещают ему нести любую другую службу.
Под конец моего обеда я отправился гулять по окрестностям. Хотелось мне немного развеяться, посмотреть, как тут люди живут. Иначе, когда ещё мне выпадет шанс, в этой замечательно стране оказаться?
И всё тут было не как у нас. Деревья другие, птицы, животные. Все люди выглядели спокойными, счастливыми. Никто не глазел на меня с презрением, пускай на моём пальце и не было Родового перстня. Хотелось остаться здесь подольше, но время неумолимо утекало сквозь пальцы. Гуляя, вышел к другому концу деревни, находящемуся у подножья горы. Прямо у границ находился какой-то храм, от которого вперёд уходила мощёная камнем тропинка. За ней находились ступеньки, ведущие вниз. Их точного количества отсюда было не сосчитать, но не меньше пары сотен, так точно.
Похожие книги на ""Фантастика 2024-16". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.