Бремя победителя (СИ) - Агеев Денис
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
— Сука! Ничего не вышло. Попытка сгорела! — повернулся к Ролдану и еще громче произнес, напирая: — Что ты сделал? Отвечай, мать твою, или я тебя заставлю сделать это!
— Уймись, я тебе сказал! — яростно прошипел, сильно схватив напарника за локоть т развернув к себе.
У Ролдана гневно блеснули глаза, лицо скукожилось. Он резко дернул руку в попытке вырвать ее из моей хватки, но у него не получилось.
— Отпусти, Шой! Какого черта ты творишь, мать твою?
— Какого черта творишь ты, Ролдан? Задергался, засуетился, как будто тебе в задницу раскаленную балку засунули. Успокойся, в последний раз говорю.
Я почувствовал, как в кровь прыснула приличная доза адреналина. Ролдан раздражал меня, хотелось его усмирить, но я пока еще держал себя в руках.
— Он всегда себя так ведет, забыл, Шой? — произнес азиат.
— Заткнись, узко…
— Замолкни, Перк! — перебил напарника я.
Азиат выставил руки вперед и покачал головой, дескать, ничего против не имеет. Виллис шумно вздохнул.
— Все, унял своего долбаного зверя? — обратился я к Ролдану.
— Да. Я спокоен. Все, — отчетливо сказал он и вырвал-таки руку из моей ладони.
Появился Коупленд. Удивленно осмотрел нас, нахмурился и спросил:
— Я пропустил что-то важное?
— Да не особо. Умник как раз хотел рассказать, как вышел на связь с этими гребаными камнями, — сказал Ролдан. — Так ведь, Виллис, ты ведь сейчас нам все расскажешь?
Виллис снова вздохнул, потер лоб. Он по-прежнему выглядел отстраненным.
— Мы слушаем, умник, — снова проговорил Ролдан.
— Не торопись. Рассказывай медленно и внятно, — попросил я.
— Эти камни… я не знаю, как это объяснить. Очень сложная инопланетная технология, которую мне сложно понять. В общем, эти камни — нечто вроде антенн, которые способны передавать обрывки древней информации. Но каждый из этих монолитов имеет небольшой заряд. Вернее, не каждый, а некоторые из них. Очень немногие. Большинство камней уже давно бесполезны.
— Но ты же как-то вышел с ними на связь! Почему у меня не получилось? — перебил Ролдан.
— Этот камень уже исчерпан. Он теперь такой же, как и остальные. Он теперь не отдает, а потребляет энергию.
— Сука! Ладно… А как тогда найти другие заряженные монолиты?
— Я не знаю, — развел руками Виллис.
— Мать твою, но ты же как-то вышел с ним на контакт!.. — начал снова яриться Ролдан.
— Уймись! — осадил я его и обратился к Виллису: — Расскажи, что ты видел или чувствовал.
Виллис посмотрел на меня так пристально, что я невольно поежился, хотя и выдержал взгляд. Снова вздохнул и произнес:
— Я разговаривал с ними.
— С кем? — поинтересовался Ролдан. — С камнями?
— Нет. С теми, кто их создал. С представителями древней расы.
— Может, тебе показалось? — предположил Перк. — Как ты мог разговаривать с теми, кто вымер больше миллиона лет назад?
— Это сложно объяснить. Эти монолиты… — Виллис поднял голову и пристально оглядел ближайший обелиск. — Они… я же говорил, они как антенны. Они передают древние сообщения, которые оставила ушедшая цивилизация.
— Может, это были просто визуальные образы? — спросил я и коснулся своего амулета. — Эта штуковина тоже способна на нечто подобное.
— Нет, — покачал головой напарник. — Я говорил с ними. И в прошлом, и в будущем, и в настоящем.
— Бред! — выплюнул Ролдан. — Зачем мы его слушаем? У него крыша поехала, как и у Гигеона.
И тут я решил кое-что проверить. Активировал способность «Телепатия» и без труда проник в разум Виллиса. Спутник нахмурился, видимо, ощутив пси-проникновение.
— Не сопротивляйся, — попросил я. — Я ненадолго. Только кое-что проверю.
— Ты полез к нему в мозги? — поинтересовался Ролдан. — Тогда заодно узнай, на месте ли его крыша.
— Это крайне неприятное ощущение, Шой, — произнес Виллис, болезненно нахмурившись.
— Я знаю. Потерпи.
Первичную пси-защиту я преодолел с легкостью, но вот подсознание доступ в свои глубины мне открывать не торопилось. При желании и определенных затратах пси-энергии, я конечно смог бы пробиться внутрь его разума, однако мне так далеко заходить было не нужно. Я лишь хотел проверить последние воспоминания. Покружив вокруг да около, я все же нащупал следы остывающих образов. И когда приник к ним, был обескуражен — образы были настолько невнятными, что я не смог ничего понять. Единственное, что уяснил — Виллис действительно пережил нечто необычное. И этот новый опыт сильно повлиял на него.
Я отпустил его разум и полностью вернулся в реальность.
Напарник морщился и тер лоб, глядя куда-то мимо меня.
— Что ты узнал? — нетерпеливо спросил Ролдан, видимо, заметив, что я отключил способность.
— Ничего, — отмахнулся я.
— То есть как ничего? — недоверчиво нахмурился он. — Ты же гребаный телепат. Ты залез в его долбаную башку, как в собственный карман. Ты должен был…
— Там. Ничего. Нет, — внятно произнес я.
Ролдан фыркнул, покачал головой и отвернулся.
— Чушь какая-то, — протянул Перк.
Я вздохнул и обратился к Виллису, который по-прежнему тер лоб и морщился.
— О чем ты говорил… с ними? Расскажи все.
— Они… предложили мне исполнить три желания, — сказал он и поднял взгляд на меня.
— Что за желания?
— Это очень личное, Шой. Я не могу, — он снова отвернулся.
— Похоже, локсы опять каким-то образом воздействовали на разум, — вывел предположение азиат. — Как тогда, в первом раунде третьей фазы.
— Нет. Это было другое, — покачала головой Виллис. — Совсем другое.
— Так мы ничего не добьемся. Он не в себе, — проговорил Коупленд.
— Ладно, — сказал я. — Возвращайся к платформе, Виллис.
— То есть как это к платформе? — возмутился Ролдан. — Он нам должен объяснить, как искать заряженные камни, иначе мы все попытки растратим.
— Ничего он нам не должен. Найдем сами.
— Черта с два! Он…
— Уймись, мать твою! — чуть прикрикнул я, вперив в напарника недовольный взгляд. — Нет никакой закономерности или методики, чтобы отыскать заряженные монолиты! Ему просто повезло, ты разве этого еще не понял?
— Черт с вами! — бросил Ролдан. — Обойдусь без его… и твоей помощи. — Резко развернулся и зашагал прочь.
— Совсем с катушек слетел, — констатировал азиат. — Пускай валит.
— Нам всем нужно разойтись как можно дальше. Так шанс отыскать нужный монолит будет выше, — произнес Коупленд.
— Согласен, — кивнул я. — Расходимся.
И мы зашагали в разные стороны.
Пройдя метров пятьдесят и обогнув с дюжину толстых и тонких монолитов, я сбавил шаг. Нужно было определиться с выбором.
Я снова огляделся, опять обратился к пси-обзору и амулету, но ничего нового для себя не извлек. Похоже, полагаться следовало только на удачу.
Подошел к ближайшей каменной глыбе с толстым основанием и со стремительно сужающейся верхушкой. Форма камня не была уникальной, но встречалась редко. Не стал мешкать, а сразу коснулся темно-фиолетовой поверхности ладонью. Снова знакомая тяжесть в голове, которая быстро спустилась вниз по организму, и вслед за ней — слабость. У меня даже ноги подкосились, и закружилась голова. Я поморщился и вроде даже застонал. Присел на корточки, чтобы не упасть. Чтобы придти в себя, мне потребовалось несколько минут.
Черт, осталась последняя попытка.
Что же делать? Если бы… если бы я мог хоть как-то проверить камни перед тем, как к ним прикоснуться, пускай даже результат проверки составлял даже пятьдесят на пятьдесят, то шанс наткнуться на заряженный монолит был бы куда выше.
И тут мне в голову пришла идея…
— Декс, — негромко позвал я, чувствуя себя полным идиотом. Надеюсь, меня никто из заключенных не услышит.
Фантом никак не отреагировал. После того, как создатель нейроинтерфейсов запустил свой протокол, я вообще перестал видеть своего мертвого спутника. Тогда я не придал этому значения, а позже даже обрадовался, что избавился от назойливого призрака, но вот сейчас начал жалеть об этом.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Похожие книги на "Бремя победителя (СИ)", Агеев Денис
Агеев Денис читать все книги автора по порядку
Агеев Денис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.