Устав от масок (СИ) - Метельский Николай Александрович
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Тем не менее, если потребуется, если припрёт, я отошлю эту чёртову запись. Так что Аматэру по факту уже победили, вопрос только в том, сколько нам это будет стоить.
— Надеюсь, — вздохнул Акено. — Ну так с чем пришёл? Явно не за военной помощью.
— Вы говорили, что у вас неплохие связи в Германии, — начал я.
— Так и есть, — подтвердил он. — У нас там своё представительство, через которое мы и ведём дела в Европе.
— У меня к вам просьба: не могли бы вы последить за Родом Церинген? — попросил я. — В основном меня интересуют передвижения их армии и сильных бойцов.
— Церинген, ну конечно, — покивал сам себе Акено. — Про союзников Тоётоми я и забыл.
Что нормально. Я неслабо его огорошил новостями, так что о некоторых вещах он вспомнил бы чуть позже, когда в тишине и спокойствии начал бы обдумывать ситуацию.
— Церингены учтены в плане, Акено-сан, так что волноваться по их поводу не стоит, но если мы будем знать, когда они прибудут сюда, сколько их будет, кто, и каким способом они сюда приедут, это сильно поможет.
— Без проблем. Помогу, — чуть кивнул он. — Каких-то особых сложностей не вижу.
— В общем-то, это всё, о чём я хотел попросить, — улыбнулся я. — Если всё пройдёт нормально, серьёзной помощи немцы прислать просто не успеют.
— Тебе и отряд сильных бахирщиков навалять может, — вздохнул Акено.
— Церингены не настолько круты, — усмехнулся я. — В смысле, где они возьмут целый отряд «мастеров»? А с остальным я справлюсь.
— Не зазнавайся, Син, — покачал он головой нахмурившись. — Об одном прошу — не зазнавайся.
— Я всю свою жизнь стараюсь не зазнаваться, — ответил я с улыбкой. — Иногда даже успешно.
На день рождения Акено я, естественно, поехал с Норико. Было бы странно, не возьми я туда свою невесту. На входе в загородное поместье нас встречали Акено с Кагами, которым помогали Мизуки, Шина и сестрички Мори. Я был одет в тёмно-синий костюм, а Норико — в светло-синее вечернее платье чуть выше колен. В отличие от нас, что Кояма, что Мори были одеты в традиционные кимоно и юкаты. Долго с хозяевами приёма общаться не принято, да и не о чем нам лясы точить, стоя на входе, так что после ещё одного поздравления и короткого разговора Мизуки сопроводила нас во двор, где уже собралась часть гостей. Вообще-то я ещё позавчера отметил с ними днюху Акено, где и подарил рыбку. Тихий семейный праздник, от приглашения на который я не мог, да и не собирался отказываться.
Сегодня я не намеревался работать. Никаких интриг, намёков, договоров, выслеживания отдельных личностей для знакомства. Сегодня я собирался развлекаться. Насколько это вообще возможно для человека моего уровня. Все дела на данный момент либо сделаны, либо ими могут заняться другие люди. Я несколько месяцев шёл к этому, вкалывая днём и ночью. Со временем неотложных дел накопится столько, что мне снова придётся заниматься ими лично, да и в целом со многим я справлюсь лучше, просто за счёт имени, но пока всё спокойно, и я могу заняться войной с Тоётоми. Вообще-то изначально я высвобождал время, чтобы разобраться с родителями и их схроном, но тут уж ничего не поделаешь — даже великий я не застрахован от неожиданностей и необходимости смены планов.
Первым делом мы с Норико пошли здороваться с гостями. Увы, но от некоторых традиций убежать не получится. Нельзя просто прийти, собраться в свою компашку и не обращать ни на кого внимания.
Минут через десять шатаний по двору я заметил Чесуэ с одной из его жён.
— Чесуэ-сан, рад вас видеть, — поздоровался я, подойдя к нему.
— Аматэру-кун, — поморщился он. — Не скажу, что рад, но здравствуй.
— Вы проиграли спор, Чесуэ-сан, — произнёс я с улыбкой.
— Да, да, помню, — вздохнул он. — Прямо здесь будете бить?
— Почему бы и нет, отличное место, — огляделся я демонстративно.
— Хорошо, — поджал он губы. — Давай закончим с этим побыстрее.
И жена Чесуэ, и Норико хорошо держали лицо, но судя по тому, как они быстро переводили взгляд с меня на Чесуэ, дамы были удивлены. Они знали про наш спор, но не думали, что мы действительно будем бить друг другу щелбаны на глазах у толпы аристократов. Тем временем Чесуэ откинул чёлку назад, придерживая её ладонью и открывая лоб для моего щелбана. Я же, показательно пощёлкал пальцами рук, вроде как разминая их. Примерился ко лбу Чесуэ… и отвесил ему смачный щелбан, добавив в удар Толчок, отчего он словно полено рухнул на землю. Даже руками не взмахнул, так быстро всё произошло.
— Однако… — произнёс он, лёжа на земле.
Больно ему точно не было, разве что чуть-чуть. Всё-таки Толчок и не предназначен для причинения боли или урона.
— Это был фирменный щелбан номер два, — произнёс я улыбаясь. — Толкательный.
— А какой тогда номер один? — спросил Чесуэ, принимая положение сидя и потирая лоб.
— Обычный, — ответил я.
— А номер три? — спросил он с любопытством.
— Унижающий, — усмехнулся я.
— Понятно, — произнёс он, после чего начал подниматься на ноги. — А четвёртый есть?
— Уничтожающий, — просветил я его. — Последний из серии фирменных и самый разрушительный. Я им головы отрываю.
— Похоже, соревноваться с тобой в щелбанах бессмысленно, — произнёс он, отряхиваясь.
— Со мной вообще соревноваться не стоит, — усмехнулся я.
— Соревноваться или спорить? — уточнил он, отряхнув напоследок рукав.
— Соревноваться, — ответил я. — Спорить я и сам люблю.
— Ясненько. Учту, — произнёс Чесуэ, оглядываясь.
На нас смотрели. Многие, хотя всего минуту назад чуть ли не все. Думаю, очередной проигрыш Чесуэ запомнят надолго.
— В таком случае всего хорошего, Чесуэ-сан, — кивнул я ему.
— Всего хорошего, — ответил он рассеяно.
Хорошо вечер начался. Собственно, продолжился не хуже. Ходили туда-сюда, ели вкуснейшие блюда, общались ни о чём с гостями. Правда, не всегда разговоры были пустым трёпом — всё-таки это я дистанцировался от дел, но гости-то об этом не знали. Например, глава клана Асука поинтересовался, планирую ли я ещё обсуждать вопрос их вражды с Тайра и Отомо. Признаться, я уже и подзабывать об этом деле стал, но то, что я этим обязательно займусь, пришлось подтвердить.
В общем, полноценным праздником или отдыхом официальный приём быть не может, но я постарался свести серьёзные разговоры к минимуму.
— Похоже, пора заканчивать со всеми этими разговорами, — произнёс я, когда заметил друзей, собравшихся в одну компанию.
— И правда, — ответила Норико. — Хоть немного развеемся.
— Устала? — спросил я, поглядев на неё.
— Не больше, чем обычно, — пожала она плечами. — Просто скучно. В конце концов, даже с гостями общаешься в основном ты.
И правда, что это я? Если подумать, то далеко не все мужчины ходят по двору с жёнами, многие отпускают их в свободное плавание, а я всё время таскаю Норико с собой. С другой стороны — могла бы и намекнуть… да что уж там — просто сказать об этом. Что я, зверь что ли какой-нибудь, мучить её таким образом?
— Ну тогда и правда хватит, — произнёс я. — Пошли к нашим.
В целом, слава богу, приём Кояма не отметился ничем серьёзным. Походили, пообщались с гостями, повеселились с друзьями, разъехались по домам. Идеально, в общем. Ну а утром следующего дня я позвонил Кену.
— Привет, дружище, не спишь? — спросил я.
— Десять утра, Син, — хмыкнул он. — Какой сон в такое время? У меня сейчас тренировки.
— Соня, — усмехнулся я. — Я до завтрака тренируюсь.
— Если я ещё и до завтрака буду тренироваться, то точно сойду с ума, — произнёс он.
— В общем, я что позвонил-то… Вопрос к тебе есть, — перешёл я к цели звонка.
— Спрашивай, — ответил он.
— Чем таким твоему клану мешает Патриарх? — спросил я. — Я, вроде как, дорогу вам не переходил.
Кен замолчал. И молчал он шесть секунд. Чуть больше, но это ладно.
— Странный вопрос для телефонного звонка, — произнёс он.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Устав от масок (СИ)", Метельский Николай Александрович
Метельский Николай Александрович читать все книги автора по порядку
Метельский Николай Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.