Улыбка Цезаря (СИ) - Босин Владимир Георгиевич "VladimirB"
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Взяв выбранную мной саблю, мастер щёлкнул ногтем по клинку. Раздался чистый и долгий звук. Потом я прямо обалдел. Хозяин положил клинок на голову и взявшись аккуратно за концы, согнул его так, что коснулся ушей. Затем опустил и показал, что клинок вернулся в исходное положение, такой же прямой. Дальше цирк, бросил тонкий шёлковый платок на лезвие и соскользнув по нему на пол упало две половинки. Разрубание гвоздей завершило выступление. Мне опять продемонстрировали идеальную заточку лезвия. Хозяин говорил, а Мансур мне переводил, оказывается это знаменитый индийский булат. Рукоять и ножны были эффектны, но не производили впечатление роскоши. Судя по лицу нашего сопровождающего, сабля очень крутая. Я ещё покрутил её в руке. Не такая она и лёгкая, но лежит в руке отлично и мне понравилась. А вот цена совсем не понравилась. Торговля началась с непристойной суммы в 150 дирхамов. После ожесточённого сражения удалось сбить цены до 90 серебряных монет.
Я даже проверил, хватит ли мне налички. Хватила, но впритык. Вышел я гордым обладателем статусного оружия. Вот только пользоваться не умею. Надо Никандра попросить, он предпочитает меч сабле, но хоть начальные позиции пусть покажет. А то носить опасно, могут и отобрать. Без денег гулять неинтересно, поэтому погрузились в повозку и поехали домой.
Вечером мы снова вдвоём сидим с купцом.
– Слушай, Балезин, я хотел бы продать кое-что, предложить вашим достойнейшим купцам. Как считаешь?
Есть контакт, сразу встал в позу охотничьей собаки.
– Если ты, уважаемый, говоришь про то зеркало, что привёз в прошлый раз, то предлагаю тебе пока не торопиться. Завтра мы идём к уважаемому Альмас-ходже и думаю, что он даст тебе достойную цену.
– Отлично, тогда разреши преподнести тебе подарок, и я достал из сумки небольшое, карманное женское зеркальце. Его я экспроприировал у Риты на благое дело. В серебристом пластиковом корпусе, с защёлкивающейся крышкой.
– Точно такое изготовили для любимой дочери моего правителя. Очень удобно носить с собой, – и я продемонстрировал, как его открывать и даже рассмотрел прыщик у себя на носу.
Купец с благодарностью забрал подарок.
– У меня тоже есть для подарки. Мы завтра идём к важному человеку, и я хочу подарить тебе одежду, достойную такого события.
По его знаку два слуги внесли одежду.
– Разреши, слуги помогут тебе переодеться.
Прикольно, халат и шаровары.
В другой комнате я разделся до исподнего и меня начали наряжать. Две шёлковые рубашки, разного цвета, синие шаровары. На плечи накинули парчовый халат с золотым шитьём и повязали роскошным малиновым кушаком. Не хватает только белой чалмы.
Зачем подумал, на голову намотали чалму голубого цвета. Эх, большое зеркало бы сюда.
– Ну вот, теперь, Вик, ты выглядишь достойно своего положения. А это твоей женщине, – и служанка принесло женское одеяние. Что-то оно очень уж воздушное.
Там я и пошёл в спальню, в новом одеянии. Слуга нёс мою старую одежду, а служанка женскую одежду.
Анна сидела в подоконнике и скучала. Меня сначала не узнала, рука рванула к ножу.
– Аня, вот меня переодели, теперь твоя очередь.
И я сделал знак служанке помочь. Сам вышел из комнаты. Ждать пришлось долго, наконец служанка вылетела из комнаты. Чего это она?
В комнате стояла незнакомая женщина, вернее смутно знакомая. Лицо Анны, только злое. На ней очень даже симпатичное одеяние восточной одалиски из гарема. Описать такое мне очень трудно, я таких слов не знаю. Полупрозрачное золотистое нечто сверху, ну пусть будет блузка. Изумрудного цвета другое нечто стекало со спины и подхватывало грудь, выделяя симпатичные полушария. Снизу юбка, ну хоть одна знакомая вещь из ярко красной воздушной ткани и пояс, золотого цвета, охватывающий талию и стекающий спереди между ног. Завершало это чудо мягкие туфельки.
Я с удовольствие рассматривал девушку, попросил покрутиться.
Ну что я могу сказать, цветовая гамма на мой взгляд не совсем подходит Анне. Но в это время любят яркие краски. А задумка хороша. Наряд вроде целомудрен, но заставляет быстрее биться сердце. Симпатичные полушария и контраст развитых женских бёдер и тонкой талии. Красивая женщина. По моему лицу Анна что-то поняла и заулыбалась.
Потом настал её черёд, она с любопытством принялась крутить меня и восхищённо цокать. Один один, ничья.
– Ань, завтра я иду к важному человеку, хочешь пойти со мной?
Женщина покатала мои слова в уме, убедилась, что правильно поняла и кивнула.
– Тогда нам придётся вот так одеться.
Анна сморщила носик, и обрадовала меня, что согласна помучаться.
С облегчением разделись и улеглись спать.
С утра слонялись по дому, ожидали транспорта. И только после обеда за нами пришли. Мы, не торопясь оделись, а чего они. Мы ждали, и они подождут. Нарядившись в новое, я взял только подарок в маленькой сумочке и на всякий случай под мышку сунул Макарова. На пояс естественно новую саблю, с другой стороны, нож.
Нас разместили в большом паланкине. Я с Анной и напротив наш хозяин. Несли четыре раба, а спереди и сзади по два вооружённых воина.
– Вик, если хочешь, я попрошу и нам покажут внутренний город, советую посмотреть.
Ну мы, конечно, не отказались. Скоро прошли охрану и попали в элитную часть города. Мощные каменные стены отделяли её от остального города.
Наружные стены Сувара оказывается были не каменными. Они состояли из дубовых срубов, заполненных землёй. И снаружи покрыты глиною и покрашены в белый цвет. А внутренние действительно сложены из камня. Центром здесь была большая мечеть, самая большая в регионе, с громадной площадью, покрытой брусчаткой. От площади веером начинались улицы. Торговые перемежались с жилыми. Дворец правителя являл собой большой двухэтажный дом с греческими портиками. Мы издалека поглазели на него и поехали дальше. Нас ждал в своём доме Альмас-ходжа.
Поскромнее, конечно, но я бы не отказался от такого. Сразу видно, знатный вельможа. Весь в зелени, сначала шёл небольшой садик, потом нас мягко опустили на землю у входа. Встретил нас представительный мужик в пёстром прикиде. Что интересно, что купца сразу увели в сторону и больше мы его в доме не видели.
Нас провели в большую комнату, два больших окна давали много цвета. Естественно, никаких диванов и стульев. Пришлось устраиваться на мягком возвышении. Перед нами накрытый стол, различные напитки, сладости и печенье. За нами стояли слуги и по нашему знаку наливали нам напитки. Через десять минут наконец вошёл Альмас-ходжа.
– Извините, меня внезапно вызвал эмир. Как Ваше здоровье, как Ваши дела, уважаемый Вик?
Следующие 5 минут мы обменивались любезностями. Потом наслаждались угощениями. Альмас с интересом расспрашивал нас о путешествии, я изворачивался и уводил разговор в сторону. В свою очередь я интересовался обстановкой в стране. Разговаривали мы через переводчика. Чернявый парнишка, вероятно грек, очень хорошо говорил на славянском.
– Вик, я очень благодарю тебя за тот подарок, что ты привёз моему правителю. Очень вовремя я вручил его эмиру. И сейчас я, по его поручению, хочу договориться об обмене миссиями. Мы с удовольствием примем купцов твоего господина, а также наши купцы откроют дорогу к вам.
Вот это попадос. Доигрался дорогой в свою дипломатию, ну и как выкручиваться теперь. Блин, не поймут же отговорок. Если только надавить на религию, типа вера не позволяет, как-то так.
– Уважаемый Альмас-ходжа. Боюсь, что это трудно будет сделать. Дело в том, что мой дож и датский конунг властвуют в морях. Считается, что вы используете труд христиан-рабов и вера запрещает нам торговать напрямую с мусульманами.
Фух, вроде выкрутился.
Вельможа задумчиво перебирает можжевеловые чётки.
– Да, да, я слышал об этом. Жаль.
– Уважаемый Альмас-ходжа. А какой товар вас интересует, может быть, я могу помочь?
– Не знаю, впрочем. У нас есть всё, со всего мира к нам приходят караваны. Арабы с юга привозят серебро и специи. С Востока фрукты и ткани. С севера железо, рыбий зуб и меха. У нас есть всё. Но мой эмир хочет получить канал снабжения вашими зеркалами. Это чудо он готов покупать за любые деньги.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Улыбка Цезаря (СИ)", Босин Владимир Георгиевич "VladimirB"
Босин Владимир Георгиевич "VladimirB" читать все книги автора по порядку
Босин Владимир Георгиевич "VladimirB" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.