ДСЗ. Книга Вторая (СИ) - Горбонос Сергей "Toter"
— Последствия будут незначительными для дальнейшего существования, если верить предоставленным вами данным в моих исследованиях — Док был уже не так весел — их жизни мы безусловно спасем, но изменения в организме приблизят их к нашему, немертвому состоянию. Пусть не настолько сильно, как после полноценного излучения, которое прошли мы, но близко. А это, как минимум бесплодие и ряд других, более мелких мутаций, вроде изменения цвета волос и кожного покрытия. Им нужно понимать на что они пойдут.
— Ха! — слышавший их разговор МакРид был донельзя весел — Ребята, о таких проблемах даже говорить не стоит! Все мы здесь солдаты! На той базе мирных жителей не было. Эти ребятки, рейдеры, прошлись по имперскому фронтиру, собаки. Они нападали только в численном преимуществе, в основном на патрульные и транспортные корабли. А какие на фронтире транспортники — только с едой и солдатами. Вот на таком летели и мы с ребятами. У этих шавок есть специальное оружие — оно наш транспортник в один миг «высушило», и мы зависли в космосе, как плевок на морозе. Тогда они зашли, и под белы ручки всех нас вывели. Конечно, тут не только мои ребята, но несколько военных транспортников точно есть.
— Ты не совсем понимаешь, Джон.
Командор встал и подошел к нему вплотную.
— Я слышал воины Империи крайне негативно относятся к перебежчикам.
— Так и есть — МакРид пока не понимал к чему идет разговор.
— Проблема в том, что, облучив вас этой энергией, я создам другую ситуацию. Ваши жизни я спасу, но вот вырабатывать ее вы сами не сможете. А это значит, что через время эффект пройдет и действия вируса возобновится. Поэтому вы должны находится в области, где действие этой силы постоянно.
— Перебежчики? — Джон МакРид криво улыбнулся — так вот в чему этот вопрос.
— Вот к чему…
На несколько секунд на мости воцарилась напряженная тишина.
— Командор. Вы же не имперец, так? — было хорошо видно, насколько не хотел МакРид задавать этот вопрос, но все понимали, что данного разговора не избежать.
— Нет, Джон я не имперец. К тому же я не из корпораций и Баронств. Да и к альвам, как видишь, не отношусь. И я не пират, если ты об этом.
— Но все представители этих фракций у вас служат, да?
— В большей или меньшей степени — некромант пожал плечами.
— Но как такое возможно? Кто вы тогда?
— Человек, командор… я тот, кого во мне видят мои друзья и… мои враги.
— И кто ваши враги?
— Кровавые Рейдеры, Культ. Представителей фракций и Империи среди них нет.
— Культ, не те ли это ребята, что подняли бучу из-за чрезмерной любви к модификациям тела.
— Да.
— Командор. Понимаете, я обычный солдат, но я еще и имперец. А Империя всегда учила нас двум вещами — терпимости, потому как, по сути, на то она и Империя, чтобы быть разнообразной, многонациональной. И думать своей головой, чтобы оставаться человеком, потому как пираты и торгаши баронств и корпораций как раз будут думать за тебя. Это отличало нас от них, делало нам имперцами. Предательство не в смене названия фракции, не в изменении командира. Предательство — это когда нож всаживают в спину, а рука, его державшая может быть такой же имперской, как и твоя. Не в Империи дело, а в наших делах. Я скажу больше, то, что вы сделали делает вас большим имперцем, чем многих урожденных жителей Империи.
— Джон я слышу много про Империю, но я не слышу твоего ответа.
— Ответ в совести и делах, командор. Я поговорю с ребята, расскажу о вашем «варианте». Не буду забегать вперед, но я уверен, что их решение будет схоже с моим. Правильные поступки не нуждаются в национальности.
— Когда мы прибудем, Док вас осмотрит лично и сделает повторные анализы. Если будет возможность замедлить действие вируса, то он сделает вакцинацию всем желающим и я попробую переправить на родину тех, кто пожелает вернуться. Есть вероятность, что там вам помогут куда лучше, чем сделаю это я.
— Не спешите с этим — МакРид даже не улыбнулся, скорее оскалился — ваш враг, командор — это и наш враг тоже, слишком многое мы пережили и потеряли из-за рейдеров. Есть у меня подозрение, что ребята захотят отомстить за друзей, за родных. Это желание будет сильнее, чем неопределенная вероятность излечения путем становления подопытными овцами теперь уже «родных» имперских ученых. Пусть и родной, но скальпель остается скальпелем.
— Я не задержусь надолго на станции. Когда Док закончит, сообщите мне ваше решение.
— Вы его услышите — Джон МакРид ударил кулаком себе в грудь, в качестве военного приветствия — командор.
Не смотря на большое количество прибывших людей, разгрузка на станции шла размеренно. В первую очередь к Доку попали «тяжелые», но лишь для того, чтобы получить несколько основных, поддерживающих инъекций и снять критическое состояние. Следующими, кому было уделено больше внимания, была основная масса людей, которая не находилась в опасной близости к смерти, а лишь страдала от долгих дней изнурительного заключения у рейдеров. Здесь все было просто — восстанавливающие растворы, некоторое время для спокойного усвоения, отдых и подготовленное питание.
— Док — командор смотрел за этим «контролируемым хаосом» с немалой долей уважения — ты прямо как военврач. Первыми спасаешь тех, кто требует меньше времени и стопроцентно его стоит.
— Просто я переговорил с солдатами, здесь есть врачи. Наверно в одном из конвоев летела смена, вместе с основным составом. Сейчас я их быстренько приведу к лихому боевому состоянию, и мы, не сбавляя темпа, поставим остальных на ноги. Ах, да, спасибо за пополнение моего штата.
— Ты же понимаешь, Себастьян, что у меня это получилось случайно — некромант пожал плечами, как бы извиняясь.
— Понимаю, Александр, но у тебя это… получилось, а значит заслужил — Док заулыбался еще шире.
— Хорошо, тогда есть задания, которые я могу доверить только тебе.
Командор достал из карманов плаща целую охапку кристаллов черного кварца. Отдельно бросался в глаза один из них — он был не черным, а серебристым, больше похожим на осколок серебряного слитка. Показав их Доку, некромант пересыпал кварц в мешочек и отдал его.
— Выберешь помещение, в котором смогут разместиться все люди и расположишь эти кристаллы по его периметру. Когда все будут готовы, просто разбей светлый кристалл — он катализатор. Реакция вызовет всплеск энергии. Я рассчитал дозировку — где-то один такой кристалл на десяток человек. Там с запасом. Это я тебе говорю, чтобы ты уже по месту сориентировался. Мало ли, может кто-то решит отказаться и вернуться в Империю.
— Я тут слышал их разговоры. Не думаю, что кто-то захочет. Слишком много у них отняли рейдеры, слишком много они пережили. Кстати, я думал ты сам займешься ритуалом.
— Извини, но я чувствую, что нам следует все сделать как можно быстрее. Посетить все станции. Если они начнут усиливать защиту, не уверен, что мы сможем провернуть другие операции так же гладко, ведь к остальным станциям намного ближе и легче прислать подкрепление.
— Разумно. Кстати, командор, ты упомянул только тех, кто захочет вернуться в Империю. Настолько в меня веришь, что мне удастся вытянуть абсолютно всех тяжелых.
— Раз ты разговариваешь со мной, а не бегаешь как ужаленный, значит ты и сам это знаешь. К тому же я это чувствую. Грань еще далеко — глаза некроманта на миг блеснули серебром — работай спокойно, не отвлекаю, друг.
— Удачи, Александр — Док кивнул вслед уходящему командору. И уже куда как тише произнес — Не беспокойся, все будет хорошо и у тебя все получится… друг мой.
Транспортник пришлось оставить дома. Пока он использовался, как дополнительное помещение лазарета, чтобы не беспокоить лишний раз слишком ослабленных людей. Но теперь Губитель вылетел вместе с линкором командора и Алиссия была полна решимости решать вопросы с рейдерами радикально. Но пыл этого капитана пришлось немного ослабить. Разведку еще никто не отменял.
Похожие книги на "ДСЗ. Книга Вторая (СИ)", Горбонос Сергей "Toter"
Горбонос Сергей "Toter" читать все книги автора по порядку
Горбонос Сергей "Toter" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.