"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Мухин Владимир
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
Гутрун не спешила с ответом, она перевела свой взор на пляшущие языки пламени, потом на синеющее полуденное небо, и только затем, когда глаза заслезились, вернула их, подёрнутые мокрой пеленой, на соплеменников:
— Я почти век ждала её прихода. И при первом же взгляде на девочку поняла — она. Есть в ней что-то такое...
— Думаешь, под её предводительством орки отвоюют некогда принадлежавшие им земли? — прогудел, молчавший до этого Хагеруп. Третий мужчина-старейшина был самым крупным и немного моложе предыдущих двух. Крупный нос с горбинкой делал его похожим на хищную древнюю птицу. Голову орк выбривал почти полностью, остатки волос стягивал в длинный хвост на затылке. Колоритный мужчина, давным-давно прибившийся к их племени после неудачи в Тёмном лесу. У него не было одной руки, поэтому сила берсерка покинула Хагерупа. И поэтому когда-то он не смог претендовать на место вождя. А мог бы.
Блекло-золотистые глаза смотрели на травницу холодно и отстранённо.
— Тебе лишь бы воевать, — покачала та головой. — Нет, я надеюсь, что девочка будет создавать. Поможет нам выйти из тени, заявить о расе орков не только, как о дикарях ни на что не способных. Понимаешь?
— Не понимаю, — фыркнул Хагеруп, Ульв согласно кивнул, а Дидрик, прищурившись, причмокнул губами, словно обдумывая что-то. — Я хочу поговорить с ней, — вдруг объявил он, и подозвал к себе крутящегося неподалёку шустрого мальчонку.
Тот подошёл ближе и, получив приказ, умчался в сторону Сольваны, где странные незнакомки что-то делали.
***
Аруна
Идти на этот совет мне не хотелось вовсе. Ну что мне интересного могла сказать группа орков в возрасте? Подозреваю, не так уж и много. Зато завалить неудобными вопросами — вполне.
Закончив с последним сосудом, передала его маме, и она, в сопровождении местных женщин, ежесекундно оглядывавшихся на меня, пошла высчитывать шагами новое расстояние для них. Увы, некоторая часть вигвамов окажется за пределами защитной линии. Но ничего страшного, соседи, думаю, потеснятся и примут тех, кто не влезет.
— Гу дагь! — поприветствовала я сидевших каменными изваяниями шестерых стариков, только их глаза двигались, пристально следя за каждым моим движением. Трое женщин и трое мужчин. У всех лица такие, разве что кроме Гутрун, словно кирпича просят. Бяя!
— Ты Аруна? И маг земли? Ты должна помочь всему народу орков! — не ответив на приветствие, заговорил орк с конским хвостом на затылке. Причёска, что надо. Еле сдержав нервный смешок, собрала волю в кулак, и кивнула:
— По всей видимости, да. Я это она. Она это я.
— Не понял. Что значит "по всей видимости"? — вскинул он седые брови он. — Ты издеваешься, девчонка?
— Я — Аруна, я — маг земли. Поблизости Арун больше нет, и магов среди орков тоже нет. Я одна такая. И нет, не издеваюсь, — вот кто меня за язык тянул? Орк громко скрипнул зубами, глаза его покраснели от гнева, но один из них с одним клыком не стал сдерживаться и громогласно расхохотался.
— Ты мне нравишься! — отсмеявшись и получив яростные взгляды от хвостатого, заявил весельчак. — Меня Дидрик зовут. Хагеруп строг, но справедлив, не серчай на него. Я рад тому, что среди нас родился первый маг за всю нашу историю. Мы все рады! Грядут перемены. И мне бы хотелось, как и всем старейшинам знать, что ты планируешь делать? — остальные старики согласно закивали.
— В плане? Жить хочу. И чтобы моим близким не грозила никакая опасность, — сделав как можно более простодушное лицо, ответила я.
— Ты не понимаешь! — снова рыкнул этот Хагеруп, — с твоим даром можно сплотить всех орков, собрать самых сильных берсерков и отбить земли, когда-то принадлежавшие нашим предкам! Ты должна вспахать наши земли, напитать их силой, чтобы они стали плодородными! Ты должна...
— Так. Стоп. — вскинула я руку, ладонью к ним, — не хочу я драться, вы чего? Не хочу пахать в поле в каждом орочьем поселении, — обалдела я, делая хмурое лицо и всё больше распаляясь. — Я не воин. И не раб. И никому ничего не должна!
— Хватит! — подняв клюку, травница стукнула набалдашником оземь, раздался достаточно громкий звук, всё наше внимание сразу же перешло на женщину. — Аруна, я забыла сказать тебе: эльфы дали магическую клятву, что отпустят наших воинов сразу же, как те выполнят для них работу. Поэтому женщины останутся здесь и будут их ждать.
— Они пообещали только, что отпустят их? — задумчиво уточнила я. Гутрун просто кивнула. — Покуда есть на свете дураки, обманом жить нам, стало быть, с руки... На дурака не нужен нож, — ему с три короба наврешь и делай с ним, что хошь! — негромко пропела я слова из песни кота Базилио и лисы Алисы, на ходу переведя с русского на местный аналог норвежского, половина старейшин стали красными, как раки. Хагеруп и вовсе достаточно резво для своего возраста встал и замахнулся было на меня своей кривой палкой. Этот мужик мне категорично не нравился. Прищурившись, топнула босой ногой оземь и старика повело в сторону, поскольку подошвы его сандалий прилипли к ней намертво. И только благодаря реакции Дидика, сидевшего рядом с ним, хвостатый не поцеловался с твёрдой почвой.
— Мы пробудем здесь ночь и уйдём, — уже без тени улыбки и дурашливости, понизив голос и уставившись на них исподлобья, спокойно сказала я. — Эльфы поклялись отпустить ваших мужчин, окей, пусть так, но они ни словом не обмолвились, что после этого не вырежут вас всех. А украденные обережные огни прямое доказательство их целей. Я уверена, что ваши воины, ушедшие следом за ними, не в курсе об исчезнувших магических сосудах. Вам есть над чем подумать, а не строить планы касательно меня. Гутрун, — резко обернувшись к посмурневшей женщине, добавила: — моё предложение в силе — кто хочет, может уйти вместе с нами. Я всё сказала.
Уходила от их костра с высоко поднятой головой и гордо расправленными плечами. И чувствовала, как мою спину прожигают неприязненные взгляды. А то как же, размечтались, губёшки раскатали. У меня совсем другие планы на жизнь.
Глава 29
— Бум-бум-бум, там-там-там, — напевала я, притоптывая босой ногой, и помешивая наш ужин в большом котле. Мелодию скопировала с тех звуков, что играли на самом краю моего сознания. Сейчас они были едва слышными, но уже въевшимися в моё существо до такой степени, что, казалось, эта песнь текла по венам, наполняя меня светлой энергией. Ритм мелодии был рваный, динамичный, но отчего-то очень красивый, он будоражил и волновал кровь.
— Что это за песенка? — с любопытством спросила мама, — и почему ты босоногая?
— Сняла сандалии на всякий случай, чтобы быстрее среагировать на неожиданности, — нахмурившись, ответила я и кинула взгляд на небольшую толпу женщин, устроивших костёр неподалёку от выделенного нам шатра. Всё стараниями и заботой Гутрун. Кабы не она, ночевать бы нам под открытым небом. Впрочем, нашим спинам не привыкать. А мне и вовсе всё равно, хоть на голой земле — всё, как не перине.
— Думаешь, попробуют нам что-то сделать? — насупилась Райла, присаживаясь рядом с Бертой на расстеленную тонкую циновку.
— Не-а, — покачала я головой, зачерпнула ложкой густой суп и попробовала на вкус. А неплохо вышло! Съедобно. — Этот старый хрыч, как его там, Харуп? Хагеруп? Понял, что со мной шутки плохи.
— Ну так после такой демонстрации, — весело фыркнула Лоска, выходя из шалаша. — Шкуры хорошие постелили, — поделилась она с нами новостью, — наши вещи уложила так, чтобы было легко взять и быстро унести.
— Хорошо, — кивнула мама, и перевела взгляд на Кэри, та сидела подле Звёздочки и кормила телёнка с ладошки полной крупы. А неподалёку от животного стоял небольшой стожок свежей зелёной, практически изумрудной травы, заготовленной Энджиллом.
— Совсем ручной бизок получится, — вздохнула Дэгни, подходя к нашему костру с ведром воды. — Сейчас зажгутся обережные огни, — вслух заметила она, и мы синхронно посмотрели в сторону реки на почти закатившееся за горизонт алое солнце.
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.