Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ) - Романов Леон
Увалень рассвирепел и схватил Мигеля за грудки, но тут же за спиной сына Ортеги возникли две массивные фигуры, и я заметил, как блеснул ствол хромированного «Магнума». Однако, я был удивлён! Телохранители Мигеля смогли пронести стволы на эту вечеринку и, видимо, Ортега имел определённое влияние на «Барракудас», чтобы впустить эту троицу в рай. Это очень усложняло задачу.
— Вот же чёрт, — услышал я рядом с собой возглас Эль Гатто, который тоже заметил у охранника Мигеля оружие, — Что же делать?
— Обходи их справа! — велел я, — И жди удобного момента!
Тони кивнул. Мы стали понемногу сокращать расстояние между нами и Мигелем. Сынок Ортеги тем временем отстал от одной девки и переместился к другой. Я же раздумывал, как подойти к Мигелю поближе. Присутствие оружия у этих двух намного усложняло задачу. Теоретически, можно было бы подождать, пока сынок Ортеги отойдёт отлить или ещё что-то в этом роде. Однако, эти медведи будут наверняка сопровождать его, и ещё учить управляться с его хреном, так что стоит быть настороже.
— Ну же, гринго, выйди из толпы! — стиснув зубы, проговаривал я в уме.
Мигель подхватил со стойки бутылку и стал пританцовывать вместе с ней. Оказывается, он уже порядочно накидался. Охранники то и дело поглядывали по сторонам, держа руки на портупеях своих волын. Столкнувшись взглядом с Раулем, я покачал головой. Удобного момента всё ещё не было. Но тут меня осенило. Я развернулся и поспешил обратно к пальме, у которой я оставил Каталину. Конечно, я не был уверен, что внезапно появившийся в голове план сработает, но всё же стоило попытать счастья.
Чуть дальше, у скалы находились несколько домиков, объединённых вывеской: «Бунгало страсти». Насколько я понимаю, эти старые хибарки предназначались для уединения парочек. Теперь стоило заманить сюда Мигеля, а уж с его мордоворотами как-нибудь разберёмся. Но для приманки была нужна Каталина.
Как и стоило ожидать, Кати была не в восторге от этой идеи.
— Сам-то ты понимаешь, о чём говоришь, гринго? — угрюмо спросила она.
— Конечно, — ответил я, — Ты же вроде говорила, что он в своё время за тобой ухлёстывал!
— Он даже за Мамой ухлёстывал, лишь бы куда-нибудь пристроить свой хрен! Так что, не думаю, что дело выгорит….
— Всё только ради дела! — заверил её я, — Не подумай, детка, я не отдам тебя этому выскочке! Нужно всего лишь заманить Мигеля в один из этих домиков.
После моих слов Каталина повеселела и, обняв меня, чмокнула в щёку.
— Следи за мной! — попросила она и летящей походкой направилась к танцплощадке.
Оказавшись снова на краю бурной жизни, я сделал знак Раулю, чтобы тот подошёл. Он не заставил себя долго ждать.
— Что ты задумал, Рене? — прошептал он, оказавшись передо мной.
— Иди за мной! — посоветовал я, — Устроим ублюдку засаду!
Спустя несколько минут мы притаились за дальней стенкой одного из бунгало. Рауль нервно поглаживал воронённую сталь своего восьмизарядного «Тауруса»:
— Опять этот трусливый лис Эль Гатто куда-то слинял! Удивляюсь, как он ещё сумел выжить в таких условиях?
— Он вечно прячется за чьими-то спинами, — пояснил я, — Сперва это был Маноло, теперь я и ты! Ничего удивительного, особенно, если мы получим когда-нибудь пулю, на которой будет написано его имя.
— Ну, по крайней мере, он — очень хороший актёр, — пожал плечами Рауль, — Помнишь, как он нас всех спас на военной базе?
Я кивнул, согласившись, что этот мошенник обладает определённой долей хитрости и наглости, чтобы выбираться из многих передряг.
— Смотри-ка, сработало! — толкнул меня в грудь Рауль.
К одному из бунгало шли Мигель, с Каталиной под руку, а двое громил неторопливо плелись сзади. Я вытащил свой пистолет и взвёл курок:
— Так, приготовься, Рауль! Сейчас в раю будет жарко!
Как и следовало ожидать, охранники Мигеля остались на пороге, когда как парочка зашла внутрь. Я жестом показал Раулю обходить хибару, а сам притаился под окном, слушая разговор.
— Я удивлён, детка, — услышал я голос Мигеля, — что после двух лет отшивания, ты всё же решила пойти мне навстречу! С чего бы так?
— Ну, ты тут единственный идальго, остальные все либо алкоголики, либо торчки, разве нет? — последовал ответ Кати.
— Ты права! А теперь я хочу тобой владеть! Сними….
После этих слов я резво прыгнул на окно и подтянулся, да так и застыл на полпути. Ибо увидел, как Каталина резко развернула руку Мигелю за спину и обхватила своей свободной рукой его за шею.
— Не дождёшься! — прошипела она ему на ухо, но я тоже это услышал.
— Кати! — воскликнул я, и оба уставились на меня, но тут Мигель воспользовался этой короткой заминкой, ударил локтем в опешившую Каталину и взял инициативу в свои руки.
— Не трогай её! — произнёс я, увидев, что Мигель поменялся с Кати ролями, а в висок девушки упёрся массивный хромированный ствол «Пустынного Орла».
— Ни с места, Эль Туристо! — проревел Мигель, — Что вы тут задумали, а? Волыну на пол, быстро!
— Не тронь её! — я поднял руки, — Если тронешь её хоть пальцем, я….
— Альваро! — заорал Мигель, его рука с пистолетом дрогнула, а Каталина стеклянными и виноватыми глазами смотрела на меня.
— Извини, детка, что затормозил! — мысленно ответил я на этот осуждающий взгляд.
На пороге бунгало появился один из мордоворотов Мигеля, держа на весу тяжелый «Ингрэм». За секунду оценив обстановку, он навёл массивный пистолет-пулемёт на меня. Финита ля комедия! Осталось лишь надеяться на Рауля.
— Не стреляй! — я поднял руки, — Просто отпусти её!
— Э, нет, гринго! — ухмыльнулся Мигель, — Сначала я её трахну, а потом похороню вас обоих!
Однако, его мечтам не суждено было сбыться. Раздалось несколько громких выстрелов, и этого вполне хватило, чтобы Альваро отвлёкся. Я кувырком ввалился из окна бунгало, и в следующую секунду его стенка превратилась в решето.
— Твою мать! — выругался я, сильно приложившись коленкой о какой-то камень.
Рядом со мной тотчас же возник Рауль, держа свой «Таурус 608» наизготовку.
— Гринго, живой?
— Каталина, — произнёс я, потирая ушибленное место, — Она у Мигеля.
— Чёрт! — Рауль помог мне подняться и выглянул из-за угла, — Время дорого, сейчас здесь будут «Барракудас»! Я положил одного из охранников Рауля, но….
Я выглянул вслед за Раулем. Мигель тащил вырывающуюся Каталину, а за ним поспевал Альваро. Мы едва успели укрыться за бунгало от очередной очереди охранника Мигеля.
— Вот дьявол! — выругался Рауль, — Где этот хитрец!
Я высунулся из угла и пару раз выстрелил по бегущим, однако это не дало никакого эффекта. Однако, я увидел, как им наперерез несётся Эль Гатто, сжимая в руке «Скорпион».
— Вперёд! — крикнул я.
Раздалась короткая очередь, однако Альваро ответной очередью заставил Эль Гатто укрыться за большим валуном. Я вновь выстрелил из «Кольта» разрывным и на этот раз осколок пули нашёл свою цель, угодив в ногу Мигеля. Тот рухнул на песок, заорав благим матом. Охранник Мигеля тотчас же подскочил к нему и подхватил своего босса.
— Оставь эту суку! — завопил Мигель, — Валим отсюда!
Каталина, похоже, потеряла сознание, а Эль Гатто помахал нам, указывая, что готов к действиям.
— Рауль! — велел я своему напарнику. — помоги Каталине и бегите к вертолёту, а мы за Мигелем!
Рауль склонился над Каталиной, а мы с Тони поравнялись и ринулись за беглецами.
— Где ты был? — возмущённо гаркнул я в лицо Эль Гатто.
— Прикрывал вас с тыла, — попытался оправдаться Тони, и, разумеется, я ему не поверил.
Тем временем, Мигель и Альваро добрались до скоростных катеров, пришвартованных к берегу. Прыгнув в ярко-вишнёвый катер с позолоченной полосой, они завели двигатель. Альваро открыл огонь по берегу, и мы бросились врассыпную. Нам вновь повезло: первые пули взбороздили песок перед нами, а остальные ушли в небо. Я вновь выстрелил в ответ, но больше стрелял на испуг, а не на поражение. Катер, ослепительно сверкая на ярком колумбийском солнце, рванул на водную гладь, взметнув ввысь солёные брызги.
Похожие книги на "Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ)", Романов Леон
Романов Леон читать все книги автора по порядку
Романов Леон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.