Воды Рубикона - Елисеев Григорий
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
– Ладно, Гольф, я тебя понял. Приму к сведению, – кивнул Декарт. – А ведь когда-то в Припяти они нам казались вершиной инженерной мысли. Эх. Технология так и не может поспеть за Зоной. Она всегда на шаг впереди нас… Ладно. Здесь ситуацию прояснили. Теперь второй аспект нашей сегодняшней встречи. Правительство хочет, чтобы вы продолжали тестирование системы «Звено».
– А не пошли бы они в… – Свистунов вскочил со стула и замер с раскрытым ртом. – Лесом! Шеф, я не знаю, какие золотые горы они обещают, но я не хочу, чтобы у меня, как у Семена, закипели глаза на Полигоне… Я не буду контактировать с артефактами и их новомодными безделушками, привезенными из ЦАЯ в освинцованных контейнерах, без всякой защиты… Это…
Где-то недалеко раздался рокот вертолетного винта. Звук становился все громче, и было очевидно, что «вертушка» приближается.
– Уймись, Володя, – вздохнул Рене. – Теперь система «Звено» уже не твоя забота…
– Нет… – пробормотал Хофф, изумленно глядя на экран. – Этого просто не может быть! Я сам вчера… Своими руками…
– Успокойтесь, сержант, – улыбнулся Брагин. – Это Зона. Здесь есть множество вещей, никоим образом не поддающихся рациональному объяснению и логике.
Хофф опустился в узкое кресло, продолжая смотреть на экран ноутбука.
«Ливанский Мясник казнен на электрическом стуле» – заголовок статьи чернел громадными буквами на белом фоне. Внизу было две фотографии, на первой сгоревшие и растерзанные крупнокалиберными пулями гражданские машины на пыльной дороге, на второй – зал заседаний Верховного военного трибунала США в момент вынесения приговора.
– Альберт Блэкберн, получивший в прессе прозвище Ливанский Мясник, – произнес Брэнон, кладя на стол армейский жетон. – Сержант частной военной корпорации «Мусорные лисы», устроивший кровавую бойню на шоссе Бейрут – Тель-Авив. В приступе посттравматического синдрома он обстрелял из стационарной турели, установленной на «Хаммере», двенадцать легковых автомобилей и один рейсовый автобус. Затем напал на своих сослуживцев, попытавшихся его обезвредить. В итоге погибли сорок семь человек – тридцать шесть гражданских, среди которых пятеро детей, и одиннадцать военнослужащих.
– Дело оказалось слишком громким и резонансным, чтобы его замять. Блэкберн был признан виновным по всем статьям и отправлен на электрический стул, – продолжил рассказ Брагин. – Приговор привели в исполнение в федеральной тюрьме округа Дэлавер. Тело похоронили в номерной могиле…
– И вот теперь он непонятно откуда всплывает в Московской Зоне… – Чарльз толкнул жетон Хоффу.
Хофф покрутил кусок металла на цепочке перед глазами.
«Блэкберн Альберт. Старший сержант».
– Может быть, это какой-то другой Альберт Блэкберн, – не очень уверенно произнес он. – Все-таки не самые редкие имя и фамилия…
– Скажем так, – Брэнон потер подбородок, – жетон сто процентов его. Совпадает все – дата рождения, группа крови, личный код и номер. Даже впаянный микрочип выдает на тактический радар, что это сержант Блэкберн.
– Но есть загвоздка, – усмехнулся Брагин. – Жетон похоронили вместе с ним.
Повисла тяжелая тишина. Хофф пытался переварить мысль, что вчера дрался с человеком, который должен был быть давно мертв, и снова убил его. А затем он вспомнил взгляд. Пустой взгляд напавшего на него наемника «Мусорных лис». И точно такой же пустой взгляд зомбированных сталкеров из небоскребов Москва-Сити…
– Ладно, – пробормотал Брэнон, щелкнув крышкой портсигара. – Оставим эти непонятки… Ну, вы в курсе, кому их оставить… – Он раскурил сигару и опустился в кресло. – Давайте, Алексей Сергеевич, обрисовывайте ситуацию. Сержант Хофф и его отряд в вашем полном распоряжении.
Брагин пожал плечами.
– Да нечего тут на самом деле обрисовывать, – произнес он. – Сержант Хофф и его бойцы нужны нам для сопровождения группы ученых, исследующих крупную пси-аномалию, расположенную в здании бывшего торгового центра. Задача не самая сложная, уже к вечеру вы должны будете вернуться на базу. Остальные детали я растолкую на месте и я же буду вести вас по рации. По прибытии получите всю необходимую экипировку.
– Необходимую экипировку, сэр?
– Именно так, – кивнул представитель ЦАЯ. – Вы же не собираетесь лезть в центр сверхмощного источника пси-излучения в одном бронежилете? Да у вас мозг сварится и глаза вытекут раньше, чем вы доберетесь до второго этажа. Мы предоставим вам и вашим людям специальную защиту.
– Ясно, сэр, – кивнул Хофф. – Тогда разрешите идти, готовиться к вылету?
– Да, конечно, – махнул рукой Брэнон. – Вы свободны. Собирайте отряд, проверяйте снаряжение, и вперед! Вы и ваши люди должны быть в вертолете через пятнадцать минут!
Хофф кивнул и, поднявшись со стула, отдал честь. Затем, развернувшись, направился к дверям кабинета. Уже выходя, услышал, как Брагин коротко произнес:
– То, что их там ждет… Я бы не пожелал такого даже своему злейшему врагу…
Через четырнадцать минут и тридцать семь секунд экипированные в зимний камуфляж наемники и спецназ ДОПа во главе с Брагиным погрузились в вертолет. Взревел двигатель, все убыстряясь закрутился винт, и летающая машина, вздрогнув, оторвалась от земли.
Стоящий у окна Брэнон, заложив руки за спину, проводил черный Ка-60 взглядом и выпустил в потолок облако табачного дыма. Затем, затушив сигару в пепельнице, прошел через темный кабинет и снял телефонную трубку.
– Все остальное по воле «Обсидиана», – пробормотал он и, набрав номер, глубоко вдохнул.
Дверь кабинета широко распахнулась. Рене Декарт принял благожелательный вид и натянул на лицо одну из своих самых вежливых улыбок.
На пороге стояли Альфа и Браво. Оба в экзоскелетах и с тяжелыми пулеметами в руках. Альфа коротко кивнул Декарту и сообщил:
– Шеф, люди из ЦАЯ прибыли. Мне их позвать?
– Конечно, пусть войдут, – кивнул Рене, привставая с кресла.
Браво обернулся и, высунувшись в коридор, что-то неразборчиво произнес. Послышался шелест одежды, как если бы кто-то вставал с кресел в приемной. Затем раздались шаги, и через секунду в помещение вошли три человека. Браво не спускал с них глаз, как бы невзначай держа руки на корпусе ПКМ.
– Альфа, Браво, вы свободны, – сообщил Декарт. – Можете идти.
Браво хотел что-то возразить, но Альфа толкнул его в бок.
– Мы будем снаружи, – кивнул он и вместе с другом вышел в коридор.
Как только дверь закрылась, Роман наконец получил возможность рассмотреть прибывших.
Двоих он опознал сразу. Снежно-белый камуфляж с серыми и черными прямоугольниками, образующими странный геометрический узор. Нашивки с эмблемой в виде серого силуэта в балахоне. Скупые на эмоции лица с холодным взглядом спокойных, слегка прищуренных глаз. «Призраки метели». Охотники за сталкерами.
Шлемы с блоками комплексов дополненной реальности бойцы держали на сгибе локтя, теплые маски без прорезей для рта были опущены до шеи, открывая лица. Кобуры на поясе и специальные нагрудные крепления для ножей оказались пусты. Спецназовцы пришли сюда явно не для того, чтобы драться. Роман перевел взгляд на человека, возглавлявшего группу.
Это был худой мужчина средних лет, с аккуратно зачесанными назад волосами, открывающими высокий лоб. Черный строгий костюм сидел на нем как на вешалке, не спасал даже надетый под пиджак бронежилет скрытого ношения. На галстуке – логотип российского отделения ЦАЯ. Точно такие же значки поблескивали на лацканах в свете потолочных ламп.
Представитель Центра откашлялся и улыбнулся.
– Добрый день, господа, – произнес он. – Рене Декарт, я полагаю?
Мужчина обменялся рукопожатием с главой «Координат».
– И ваши люди, – человек сжал ладони сталкеров. – Гольф, Дельта и Эхо. Приятно познакомиться!
Роман отметил, что сотрудник ЦАЯ явно нервничал, и даже присутствие двух «призраков» не придавало ему уверенности.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Воды Рубикона", Елисеев Григорий
Елисеев Григорий читать все книги автора по порядку
Елисеев Григорий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.