В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан
— Что еще… — задумчиво протянула Мавка, начав рыться в золотых монетах и украшениях. — Пожалуй, и отсюда кое-что возьму.
Моя рука вылетела вперед, точно охотящаяся змея и схватила золотое колье с изумрудами. Я действовал быстрее, чем соображал. Просто вспомнил про одно обещание и положил глаз на эту цацку.
Мавка с подозрением поглядела на меня и хмыкнула:
— Я и не собиралась его брать. А вот ты только что продемонстрировал мне кое-что забавное, Эйн Ларгос. Ну? Кто она?
— Пожалуй, я воздержусь от ответа, — усмехнулся я. Колье исчезло внутри моего тела.
Следующие минут пятнадцать мы занимались тем, что распихивали по карманам добычу. Мавка в прямом смысле слова — у ее мантии были карманы, куда она отсыпала несколько золотых монет, ну а пару браслетов и кольца, надела на себя — ну а я запихивал драгоценности внутрь своего тела. Мне перепала большая часть содержимого саркофага, с чем русалка даже не спорила.
Я обнаружил любопытную особенность своего тела — оно не предназначено для переноски артефактов. Они просто «не лезут» в меня. Так я узнал, что одно из колец — крупный золотой перстень-печатка, является артефактом, а не просто украшением.
Надев его, я почувствовал, как моя мана начала курсировать через перстень. Эти ощущения были такими знакомыми… А ведь когда я взял в руки Клинок Тьмы, я чувствовал себя иначе. Ведь до того момента тьму я ни разу не использовал.
— Простенько, — хмыкнула Мавка, разглядывая перстень на моем мизинце. — Мог выбрать… хм… Я чувствую в нем ману! Ты можешь его использовать, Эйн Ларгос?
— Да, — ответил я и, отвернувшись от русалки, выпустил через перстень внутреннюю энергию.
— Что б тебя, Эйн!!! — закричала девушка, когда пещеру залил ослепительный желтый свет.
Я тут же прекратил эксперимент.
— Фух… неприятно было, — проворчала Мавка, а затем улыбнулась. — Но я тебя поздравляю с таким полезным приобретением.
— Спасибо, — ответил я, и мы продолжили выгребать монеты со дна саркофага.
Когда же их почти не осталось в каменном ящике, мы увидели вырезанные на дне закорючки, похожие на руны.
«Егор, переведи, пожалуйста», — направив поток маны в мозг, попросил я.
— Древний язык… — изумленно пробормотала Мавка. — Ты не поверишь, что здесь написано.
— «Я отправляюсь на север и несу с собой людям Свет. Эйн Светлый», — прочитал я вслух.
Глава 69
Чэлги
Артефакты подстраивались под тело. Даже когда я превращался в рыгиза, кольцо растягивалось и превращалось в эдакий браслет на все пальцы. Ведь рыболюди имеют перепонки, и носить кольца на отдельных пальцах не могут.
Осознав это, я в очередной раз убедился, что нежить-огр — всего лишь мертвое тело и воплощение чужой техники. Иначе скипетр и меч увеличились бы в размерах, чтобы соответствовать громадным ладоням огра.
Мы вместе с Мавкой покинули пещеру, после того как рассовали по карманам все ценное. Русалка отказалась плыть в мое поселение. Мы тепло попрощались и пообещали друг другу когда-нибудь непременно встретиться снова.
Она поплыла на север, ну а я выбрался на берег к своим товарищам. Успокоил Рёву и ребят, и всей толпой мы двинулись домой.
Чувствовал я себя не очень хорошо. За сегодняшний день потратил много маны, к тому же энергия уходила и на хранение предметов внутри своего тела. Тем не менее я попытался потратить ману еще на кое-что. Мне не терпелось узнать, кто же такой Эйн Светлый. Чем знаменит мой тезка? Когда он жил и что делал?
Но увы, Егор, сожрав ману, так и не ответил на мои вопросы.
Когда мы вернулись домой, нас встречали чуть ли не всем поселением. Успокоив встречающих, я отправил Яну «учить уроки». Девушка не хотела меня оставлять, пришлось немного надавить.
Ну а затем я направился к себе в дом, пригласив Люси.
— Эйн, как же я рада, что с тобой все в порядке, — со вздохом проговорила смотритель и бросилась мне на шею. Когда мы только вернулись, она при встрече обвила мою шею руками и чувственно прижала к себе под ревнивыми взглядами Яны, но теперь и вовсе перестала себя сдерживать.
— Прости, что заставил волноваться, — тепло ответил я, гладя ее по волосам. — Кстати, у меня для тебя есть подарки.
— Подарки? — восторженно переспросила она и начала едва ли не подпрыгивать от счастья. — А какие?
— Вот, — я протянул ей скипетр. — Держи и используй с гордостью.
Конечно, мне пришлось рассказать ребятам о том, что я нашел артефакты. Как ни крути, но пронести их незаметно я не мог. И я торжественно объявил пробужденным:
— В этом походе я добыл артефакты — волшебные вещи, которые помогут защитить наш дом!
И теперь одну из этих волшебных вещей передаю смотрителю.
— Артефакт? — изумленно выпалила она. — Но ведь это большая ценность?
— Верно.
— И ты уверен, что хочешь отдать его мне? Ты думаешь, я достойна такого подарка?
— Разумеется. К тому же он для магии воды. Я не могу ее использовать пока что.
— А потом?
— А потом я не стану забирать его у тебя, — улыбнулся я. — Ты смотритель, Люси. Ты защищаешь наше поселение, когда меня нет рядом. И я дарю тебе дополнительный инструмент для этой защиты.
Девушка дрожащими руками взяла скипетр и начала его с любопытством разглядывать. Спустя минуту она наконец-то оторвала взгляд от своей игрушки и тепло посмотрела на меня.
— Спасибо, Эйн. Спасибо за доверие.
— Не за что, ты вполне заслужила этот подарок, — я снова улыбнулся.
В доме повисло неловкое молчание. Мне было что сказать, но хотелось сначала послушать Люси. Она скромно улыбнулась.
— Эйн… — в ее голосе отчетливо звучали нотки любопытства. — Но ты же сказал «подарки», верно?
— Верно. Кое-что оставим на потом, — усмехнулся я.
А что еще я должен был сказать? Тогда она сама поставила условие, как именно должно происходить дарение.
Хорошенько отдохнув, за ужином я выступил перед жителями поселения. Рассказал им о Мавке, ибо шило в мешке не утаишь — все-таки рыгизы про нее помнят, а просить их молчать я посчитал неправильным. Лучше воспользоваться подвернувшейся ситуацией в своих интересах. На примере поступка русалки я объяснил своим пробужденным как не нужно делать. Что если тебе требуется помощь — просто попроси по-дружески.
Ну а заодно поведал ребятам о своих приключениях, сражении с некроогром и об артефактах. Подчеркнул, почему именно Люси получила скипетр: мол, он только для магов воды, а Люси всегда в поселении и в том числе отвечает за его безопасность. Многие старички тут же публично поддержали мое решение.
Про деньги и драгоценности я не стал рассказывать. Сказал, что добыл еще кое-какие ресурсы, которые очень потребуются нашему поселению в будущем.
Почему не показал золото? Честно говоря, я долго думал на эту тему до и после выступления. Не то чтобы я не доверяю своим пробужденным… Но в моем старом мире золотой блеск порой ослеплял и достойных людей. Вдруг кому-нибудь из гоблинов взбредет в голову сбежать с деньгами? Да, звучит глупо, — разумный гоблин побежит в город чэлгов тратить деньги, но… Деньги открывают многие двери. И закрывают глаза. В мире хватает дельцов, которым плевать, кто именно их клиент: убийца, предатель или же тот, кого официальная наука считает монстром.
А если деньги похитит доппель?
Я старался гнать эти мысли из своей головы. Мне было стыдно за них, будто бы меня самого ослепило золото. Но я собирался использовать свалившийся мне на голову ресурс ради будущего своего поселения и очень боялся его потерять.
Когда начало вечереть, я пригласил Люси прогуляться до берега. Сначала мы спустились к заводи и проведали рыгизов. Фора вышла к нам, держа на руках спящих младенцев, завернутых в куски звериных шкур.
— Какие милашки, скажи же, Эйн?
— Полностью с тобой согласен, — улыбнулся я, погладив по голове спящего мальца. Он недовольно заурчал, и я поспешно отдёрнул руку.
— Ладно, не будем мешать маме отдыхать, — Люси чуть ли не силком потащила меня прочь.
Похожие книги на "В мою смену не умирают. Том II (СИ)", Тарс Элиан
Тарс Элиан читать все книги автора по порядку
Тарс Элиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.