"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Обогнув несколько разрушенных стен, девушка замерла на месте. Перед её взором предстала страшная картина. Меж осыпавшихся стен возвышалась каменная статуя Абраксаса – такая же, как та, что уже много раз являлась фрейлине в видениях. Перед ней лежал высокий плоский продолговатый валун, служивший алтарём. Ужас от близости статуи холодом сковал тело девушки. «Что здесь делает эта статуя? Я была готова найти здесь что угодно, но не её». Попятившись назад, Мадлен спиной врезалась в старую колонну, ту самую, что украшали изображения медведей. «Это то самое место из моего видения, – поняла девушка. – Где-то здесь убили слугу Алехандро. Но почему в видении я не видела каменной статуи? Помешала темнота или её вовсе не было здесь?» Осмотревшись, Мадлен не нашла никаких следов испанского посла. «За эти сутки его могли увезти отсюда или… убить…»
На душе стало не по себе. А каменный бог, всё это время наблюдавший за девушкой, заставлял Мадлен дрожать от страха. «Если Алехандро здесь нет, мне следует вернуться и рассказать обо всём Луизе». Стараясь не поднимать взгляда на каменную статую, Мадлен повернула в ту сторону, откуда пришла. Но вдруг совсем рядом послышался звук осыпающихся камней. Дыхание перехватило. Испугавшись, девушка ускорила шаг, и в эту секунду из-за старой колонны ей навстречу вышел человек, облачённый в тёмный балахон. Его голова и лицо были прикрыты капюшоном, а в руках блестел серебряный кинжал. Шагнув вперёд, он оказался подле фрейлины. Невидимыми из-под капюшона глазами он уставился на девушку.
Оцепенев от ужаса, Мадлен не сумела даже закричать. Воспользовавшись её замешательством, тот, кто скрывал своё лицо, схватил девушку за плечи и потащил к алтарю. Повалив Мадлен на высокий камень, незнакомец крепко схватил девушку за горло.
– Прими её в уплату долга, – едва разборчиво произнёс мужской голос. Нож в руке убийцы нацелился на сердце фрейлины. Девушка зажмурилась, ожидая смертельного удара.
Но его не последовало. Распахнув глаза, Мадлен увидела, как незнакомец падает на землю, выпуская из рук оружие. Позади него, пошатываясь, с камнем в руках стоял Алехандро. Его руки всё ещё были связаны, но верёвки успели ослабнуть, позволив со всей силы опустить тяжёлый валун на голову нападавшего. Убедившись, что несостоявшийся убийца лишился чувств, Алехандро выпустил из рук камень и поднял уставший взгляд на фрейлину.
– Я уже привык встречать вас в самых неожиданных местах, Мадлен, но всё же не могу не спросить, что вы здесь делаете.
Придя в себя, девушка отпрянула от жуткого алтаря и с благодарностью взглянула на Алехандро.
– Разыскиваю вас по приказу… – девушка осеклась, исправившись, – …по просьбе королевы.
Удивлённо приподняв бровь, спустя мгновение Алехандро улыбнулся.
– Прошёл всего день с моего исчезновения, а она уже беспокоится обо мне. Значит, простила.
– Королева очень переживает за вас, – произнесла Мадлен.
– Это приятно. Но почему на мои поиски отправили вас, а не гвардейский отряд?
– На то были причины, – уклончиво ответила Мадлен.
К счастью, Алехандро сам нашёл объяснение, что удовлетворило его.
– Луиза полагает, что меня похитили люди короля?
– Да, – подтвердила Мадлен. – Королева высказывала подобное предположение.
– Что ж, может быть.
– А вы сами не знаете, кто стоит за вашим похищением? – спросила Мадлен.
– Нет, они не представились, – пояснил Алехандро. – На нашу карету напали ночью. Моему слуге отрубили голову, что случилось с кучером – не знаю. Меня избили, связали и бросили под деревом, не объяснив, чего хотят.
Мадлен помогла послу избавиться от верёвок, всё ещё оплетавших его запястья. Освободившись, месье Ортега перевёл взгляд на незнакомца, лежащего на земле. Пнув его ногой, мужчина наклонился и сбросил капюшон с его головы.
– Это какой-то мальчишка, – удивилась Мадлен, увидев, что лишить её жизни собирался не оккультист, не разбойник, а незнакомый юнец.
– Он вам не знаком? – поинтересовался Алехандро.
– Нет. А вам?
– Впервые вижу его лицо, – задумчиво протянул Алехандро. – А что он там бормотал, набросившись на вас?
«Прими её в уплату долга», – вспомнила Мадлен, но вслух произнесла:
– Я ничего не разобрала.
Алехандро, не настаивая на другом ответе, пожал плечами.
– Пока сюда больше никто не заявился, предлагаю выбираться из чащи.
– Я покажу, куда нужно идти, – ответила Мадлен.
– Надеюсь, по пути вы расскажете, как вам удалось меня отыскать, – усмехнулся Алехандро.
– Я бы хотела сохранить эту маленькую тайну, – ответила Мадлен.
– Маленькую? О, нет. Если это тайна, мадемуазель Бланкар, то вы недооцениваете её размеры.
Уже выбираясь на лесную дорожку, Мадлен обернулась. Далеко среди серых развалин она заметила чужой взгляд. Прячась в тени, за ними всё это время наблюдал слуга Абраксаса. Он не приближался, не выдавал своего присутствия, не шевелился – просто смотрел. Чувствуя, как тело покрывается мурашками, фрейлина ускорила шаг, ведя испанского посла к выходу из леса.
К замку Блуа Мадлен и Алехандро договорились прийти порознь. Первым к крыльцу королевского дворца, прихрамывая, подошёл испанский посол. Завидев его, придворные хватались за сердце и спешили с расспросами. Отмахиваясь от них, Алехандро рассказывал всем одну и ту же историю, как на его карету подле Блуа напали разбойники, чудом оставив его в живых. Узнав о переполохе, на крыльцо замка вышел король. Не без удовольствия глядя на измученного посла, Генрих всё же распорядился оказать Алехандро необходимую помощь и даже отправил отряд гвардейцев на поиски несуществующих разбойников. Всё это время, прижавшись к окну, в своих покоях стояла королева, со слезами счастья глядя на потрёпанного, но живого посла.
Мадлен возвратилась в замок часом позже. Никто из обитателей дворца не обратил внимание на её появление и не связал её отсутствие с возвращением испанского посла. Поднимаясь в свои покои, Мадлен завернула в западный коридор замка. Проходя мимо покоев, что были отведены герцогу Наваррскому, девушка вдруг увидела, как, приоткрыв дверь, из комнаты Анри выскользнула Габриэль де Эстре. Увиденное неприятно кольнуло сердце фрейлины. «Что она делала в комнате Наваррского?» – нахмурившись, подумала Мадлен. И в тот же миг вспомнила, как некоторое время назад, ещё в Лувре, Анри оказывал Габриэль знаки внимания. Это воспоминание вкупе с увиденным не на шутку растревожило душу Мадлен. В девушке против её воли начинала когтистой лапой скрести ревность. «И после этого он ещё смеет искать моей взаимности? – негодовала Мадлен и тут же осаждала себя. – А чего ещё можно было ждать от человека, о любовных победах которого во Франции слагают легенды?» Пытаясь прогнать навязчивые мысли, Мадлен продолжила путь в свои покои. Но едкий червь ревности ещё долго гложил её сердце.
Глава 9. Королевская охота
Но оступиться может вскоре, ступив на ложный мрачный путь.
На следующий день о чудесном спасении Алехандро из лап разбойников говорил весь дворец. Но эта новость оказалась не единственным поводом для светских пересудов. Ранним утром в замок явился гонец из Парижа, принеся королю ответ от герцога де Гиза.
А ближе к обеду взбудораженная и негодующая королева Луиза, нахмурившись, расхаживала по своим комнатам. Фрейлины, обычно стайкой кружившие подле неё, сегодня старались лишний раз не поднимать головы.
– Каков подлец! – возмущалась королева. – Занял столицу и уже возомнил себя правителем этой страны! Решил, что может диктовать нам свои условия!
Пару часов назад недовольный Генрих сообщил супруге, что де Гиз отказался приезжать в Блуа. Самозванец, захвативший Париж, приглашал венценосную чету через неделю провести переговоры на королевской охоте.
– И Его Величество согласился? – осторожно спросила сидевшая подле королевы Жизель.
– Его Величество в гневе! – ответила Луиза. – Но он понимает, что переговоры необходимы. А потому, вероятнее всего, согласится на эту авантюру.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)", Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Агафонов Антон Романович "Dragon2055" читать все книги автора по порядку
Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.