"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия
Однако, вопреки всем неурядицам, Нарана умудрилась не сломаться, а найти себе новое призвание — стала солдатом.
Поднявшись на ноги, я закрыл глаза и приложил руки к наиболее пострадавшим местам. Лечебная магия волной прошла по телу. Вначале от ладоней, а потом хаотично — из недр собственного измерения.
— Хотя бы так, — выдохнул я. — Всё, боец, я в порядке.
Лишь теперь я осознал, что слышу весьма характерный и чертовски знакомый звук за стенами этого домишки.
— Мы что, уже сражаемся⁈ — дёрнулся я, пытаясь понять, каким таким образом умудрился не замечать всего этого шума ранее. Спать под него!
— Только короткие стычки, — пояснила Нарана. — Враг задержался, похоже ждал, пока его собственные части переберутся за реку вдали отсюда и подадут нужный сигнал, что готовы нас окружить. Уже обеденное время.
— Обеденное? — я глухо выругался, припомнив слова Логвуда. — Комендант говорил, что к этому моменту перебраться на тот берег должна уже половина всей колонны беженцев. Как с этим обстоят дела?
— Только повозки с ранеными, — хмуро сказала женщина. — Сейчас начали гнать скотину.
Несколько долгих мгновений я смотрел на неё, пытаясь осознать смысл сказанных слов.
— За всё это время, — тихо, едва слышно в стоящем гуле, — перебрались только повозки с ранеными?
— Так точно, сэр, — вздохнула Нарана.
Матерь божья, мы обречены, — хотел было выдать я, но с трудом сдержал поток слов.
— Возьмите, сэр, — женщина протянула мне несколько полосок солонины и горсть орехов в меду. — Это Даника передала. Сказала, что вряд ли до вечера будет возможность перекусить, а силы ещё понадобятся.
А она меня всё подкармливает, — мысленно усмехнулся я.
Закинув в рот солонину, я забрал орехи, а потом осмотрел комнату, где находились лишь мы двое.
— Куда ушёл Логвуд? — поинтересовался я. — Надеюсь, он в курсе, что сайнады обходят нас со стороны противоположного берега?
— Вместе с отрядом направился на юг, в сторону брошенной деревни. Наверняка комендант в курсе о действиях неприятеля.
— Наверняка… — проворчал я. Солонина была жёсткой, так что я жестом попросил у Нараны её фляжку, которую она, помявшись, передала мне. — Ну, конечно, эль. Объяснишься?
— Если принимать в небольших дозах, лейтенант, это снижает стресс, поднимает настроение и немного снимает напряжение, — отвела она взгляд.
— Ну-ну, — перебросил я фляжку обратно, а потом вгрызся в орехи.
Сон и усталость окончательно покинули тело. Бодрость разливалось во мне. Похоже, я полностью готов к бою. Хотя если бы не капля сна, немного еды и, ха-ха, поднимающий настроение эль, то однозначно ощущал бы себя хуже.
— Тебя Маутнер направил?
— Так точно, сэр. Приказал найти и проводить до позиции «Полос», пока не стало совсем жарко.
— И правда, — почесал я подбородок, ощутив щетину, на которую не было времени. — Но вначале подскажи, где здесь выгребные ямы?
— За углом? — слабо улыбнулась она. — Не время и не место иска… — женщина застыла, — а, нет, вам повезло, буквально рядом. Думаю, можно заглянуть туда по пути.
Снаружи натуральный хаос. Тысячи людей не просто кричали, они орали! А ведь их ещё даже никто не резал, ибо судя по вспышкам чар на границах, бой только-только планирует начаться. Однако даже это оказалось для беженцев поводом для истерики. Лишь инсурии и ряды воинов-ветеранов умудрялись поддерживать порядок. Прямо на моих глазах бешено кричащего на солдата мужчину отоварили тяжёлой дубиной, да так, что у него изо рта вылетело несколько кроваво-жёлтых зубов.
Бойцы изо всех сил старались удерживать хотя бы жалкое подобие порядка, помогая пастухам загонять на переправу кажущееся бесконечным стадо. Второй берег реки терялся в огромной туче пыли, не позволяя ничего толком рассмотреть.
Сплюнув, я ощутил, как Нарана обхватила меня за руку. Жест женщины вышел скорее мягким, чем требовательным. Некоторые привычки уходят из нас долго, а некоторые — остаются навсегда. Нарана взяла мою руку, как мужа, а не как офицера.
— Сюда, сэр, — указала она, а потом довела до траншеи.
— Заканчивай со своим «сэром», — пробурчал я, а потом аккуратно освободил руку. Лишь сейчас женщина осознала, как всё выглядело, отчего неуклюже дёрнулась и отвела взгляд. Вовремя, я как раз развязал верёвочки портков. И замер. — А ничего, что здесь кровь в яме? — спросил и кивнул внутрь.
— Да? — Нарана сделала было шаг вперёд, но тут же ойкнула и отвернулась, сложив руки за спиной. — Наверное лекари что-то слили.
Сделав своё дело, я вновь обернулся к противоположному берегу реки. Пыль не позволяла ничего понять, но предчувствие било набатом. Ровно в этот миг рядом проезжали кавалеристы, парочка из которых показалась мне знакомой.
— Урген, Шода! — крикнул я, узнав братьев Видлор, которые являлись одними из зачинщиков Монхарбской резни беженцев, во время которой я спас пару девочек.
— Смотри-ка, — усмехнулся младший. — Лейтенант «Полос», собственной персоной.
Старший, Урген, сощурил глаза, холодно на меня уставившись. Он что-то негромко пробурчал себе под нос и зуб даю, я не хотел бы услышать эти слова.
— Выбрался из окружения в Монхарбе? — через мгновение поинтересовался Урген. — И взвод поди вывел?
— Вывел, но не всех, — пожал плечами.
Мужчина склонил голову, отдавая дань памяти, но не продержал её так и три удара сердца.
— Вы направляетесь на ту сторону? — спросил я.
— Вестимо, — ещё больше нахмурился Урген. — Что-то хотел?
— Отступая от Монхарба, мне с ребятами пришлось идти буквально через захваченные земли. Много всадников. Очень много. Почти уверен, что на какое бы сопротивление вы не рассчитывали на том берегу, его будет больше.
Шода мерзко захихикал.
— Говоришь, шёл через захваченные земли? Но людей привёл изрядно. Как же так? Может ты уже давно сменил сторону, маг? Просиживал в сайнадских шатрах, попивал вино с их «головами» и сотниками, да сливал о нас сведения?
Я не сумел полностью подавить реакцию. Глаза широко открылись, а рот искривился. Ублюдок сам того не ведая, попал в цель! Не считая предательства, само собой. Последнее не применимо к Первой, мне хватило Империи. И до тех пор, пока Логвуд ведёт армию и Нанв к тем целям, которые мне по душе, то я буду с ними.
— Он всё врёт! — продолжил Шода, ничего не заметив, зато пристально наблюдая за братом. — Сукин сын ещё тогда мне не понравился…
— Какой мне смысл в подобном⁈ — подался я вперёд. — Тупоголовый кретин! Если бы я уговаривал тебя нарушить какие-то приказы или что-то сделать — это одно, сейчас же я прошу лишь проявить аккуратность, потому что почти уверен: сайнады нанесут с той стороны куда более сильный удар, чем мы все ожидаем.
— Вонючий верс! — левая рука Шоды обхватила антимагический амулет на груди, а правая вытащила шипастую булаву. — Я тебя!..
— Тихо, — шикнул на него Урген, а потом обратился ко мне. — Ты прав в том, что мы идём на тот берег, сразу после скота. И передадим твоё предупреждение. Люди будут готовы, если сайнады внезапно вылезут в куда большем количестве.
— Он заманивает нас!
— Закрой рот, брат, — Урген гневно свернул глазами, но даже не обернулся к Шоде. — Предупреждение не несёт угрозы. Если сайнадов будет много — мы окажемся готовы. Если нет — нам же проще. Ничего не потеряем.
Я благодарно кивнул.
— В конце концов, мы сражаемся за одно дело, — сообщил я ему.
— Чаще напоминай об этом, — скупо улыбнулся он, а потом махнул рукой, направляя свой отряд кавалерии дальше. Шода покосился на меня недовольным взглядом, фыркнул, а потом поспешил за братом.
Некоторое время я смотрел им в след, а потом снова покосился на пылевую завесу.
— Я слышала, её Вешлер поднял, — подошла Нарана. — Чтобы скрыть перемещения.
— То-то я думаю: больно уж здоровая она, дабы только от скотины и коней подняться! — осознал я. — А оно вот как…
Надеюсь все силы не потратит, — мелькнула у меня полная тревоги мысль. — Сейчас такое время, когда каждый маг на счету. Будет неприятно, если лидер «перерожденцев» внезапно сгорит во время колдовства.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Шаталова Валерия
Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку
Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.