"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
— Я не знаю! — мгновенно насторожилась Ника, гадая, как собеседнику удалось это выяснить.
— Я помог отыскать вашего варвара, а вы отказываетесь помочь мне разобраться в том, что произошло.
— Спросите у господина Картена, — завела привычную песню девушка, и едва не вздрогнула, вспомнив вчерашний разговор Валрека со своей новой нянькой. Кажется, мальчик упоминал, что старая нянька слишком крепко спала, и её за это убили. Так вот на что ещё обратила внимание ушлая мамочка Румса Фарка.
— Вы его боитесь? — прервал размышления собеседницы десятник конной стражи.
— Не хочу вмешиваться в дела родственников, — сказала путешественница. — Ничего хорошего из этого не получается.
— Что вы этим хотите сказать? — нахмурился молодой человек.
За спиной Ники негромко, но выразительно кашлянула Риата.
Встрепенувшись, девушка оглянулась. Торговец, возле навеса которого она притулилась, только что обслужил очередную покупательницу и теперь, не скрываясь, прислушивался к их разговору.
— Думаю, нам не стоит тут стоять, — проговорила девушка, предложив. — Пройдёмся?
— Хорошо, — быстро согласился сын консула, напомнив. — Но вы не ответили на мой вопрос.
— Вестакия — ваша невеста, господин Фарк, — заявила Ника, едва они отошли шагов на десять. — Господин Картен — тесть. Так что разбирайтесь с ним сами.
— Вы отказываетесь мне помочь? — Румс встал, заложив большие пальцы рук за кожаный пояс.
— Нет, — возразила собеседница. — Просто я не буду говорить о людях за их спиной.
Она пошла дальше, надеясь, что молодой человек отстанет, и не желая этого.
— А им есть что скрывать? — кавалерист вновь оказался рядом.
— Вот и спросите у них, — посоветовала девушка.
— В чём обман, госпожа Юлиса? — продолжал приставать Румс.
— О каком обмане вы говорите, господин Фарк? — возмутилась девушка, с пугающей ясностью понимая, насколько фальшиво звучат её слова.
— О том, что нет никакого похищения! — решительно заявил десятник конной стражи.
«И этот туда же! — с тоской подумала Ника. — Видно, слухи и до Фарков дошли. Вот батман! И что мне ему говорить?»
— Что молчите, госпожа Юлиса? — усмехнулся собеседник. — Сказать нечего?
— Вы, что полагаете, будто господин Картен прячет от всех свою дочь? — выигрывая время решила сыграть «дурочку» путешественница.
— Нет! — процедил сквозь зубы молодой человек. — Думаю, она сбежала из дома!
— Зачем бы ей это делать? — натужно рассмеялась девушка. Она презирала Вестакию за то, что та предпочла такому замечательному парню какого-то варвара, и одновременно радовалась этому.
— Уверен, причина вам известна! — лицо Румса стало злым, но он тут же попытался взять себя в руки. — Только вы не хотите мне говорить. Боитесь Картена? Обещаю, он ничего не узнает. Расскажите, что на самом деле произошло у них в доме? Мне это необходимо.
— Я могу говорить только о том, что видела собственными глазами, — пошла на попятную Ника.
— Я согласен! — обрадовался молодой человек. — Говорите!
— Но обещайте, что об этом не узнает никто, даже ваша мать! — предупредила девушка, всё ещё колеблясь между опасением и желанием помочь.
— Клянусь! — с неожиданной пылкостью вскричал десятник конной стражи. — Клянусь священной чашей Нутпена!
Неторопливо, тщательно подбирая слова, Ника поведала, как Тервия будила рабыню-няньку, как та призналась, кто угостил её остатками вина, как на стене и на грядке отыскались странные следы, а в переулке место стоянки осла.
О визите Ноор Учага, о поведении Вестакии и странной реакции Картена на имя варвара она, подумав, решила умолчать.
— Значит, та подлая рабыня ни в чём не признавалась? — усмехнулся Румс. — И никто хозяев и других невольников не опоил?
— Я ничего не слышала об этом, — покачала головой Ника, невольно испытывая жалость к этому сильному, красивому мужчине.
— Мать оказалась права! — с горечью вскричал он. — Вестакия сбежала сама!
— Я не знаю, — попробовала утешить его путешественница, но тот, ни на кого не глядя, быстро шёл вперёд, прерывисто цедя сквозь стиснутые зубы:
— Как она могла так поступить!? Изменница, меретта! Подлая девчонка! Видеть не хочу этих Картенов! Обманщики!
«Вот батман!» — выругалась про себя девушка. Прибавив шаг, она схватила кавалериста за локоть и остановила, резко дёрнув на себя.
— Чего вам? — резко бросил он.
— Так вы выполняете свои обещания?! — рассерженной кошкой зашипела Ника. — У вас в Канакерне все так быстро клятвы забывают?
— Не беспокойтесь, госпожа Юлиса! — презрительно скривил губы собеседник. — Я вас не выдам.
— Если вы перестанете видеться с Картенами, они обо всём догадаются! — нахмурилась девушка, удивляясь, как до такого вроде бы умного человека не доходят столь очевидные вещи.
— Понимаю вас, госпожа Юлиса, — окончательно успокаиваясь, кивнул Румс. — До вашего отъезда из города я буду вести себя как обычно. Но потом я откажусь от свадьбы!
Последние слова сладкой музыкой переливались в ушах путешественницы, заставляя невольно замирать сердце, а губы растягиваться в глупой, счастливой улыбке. Но дурной язык тут же выдал, словно действуя помимо воли хозяйки:
— И бросите Вестакию?
— Это она меня бросила! — огрызнулся собеседник.
«Ну вот и всё, Румс свободен! — непонятно чему ликовала душа. — Вестакия получила по заслугам. Теперь он…»
«Что он? — грубо прервал веселье разум. — Тебя всё равно замуж не возьмёт. А дочку Картена искать перестанет. И кто тогда поможет найти Паули? Ему это уже точно не надо. Но, что если попробовать уговорить? Заодно посмотрим, так ли уж серьёзны его намерения?»
— Она ошиблась, господин Фарк! — ломая себя, сказала Ника. — Страшно ошиблась. Я уверена, она очень скоро раскается в своём необдуманном поступке.
— Меня это не интересует! — отрезал молодой человек.
Опять-таки не зная, радоваться ли ей или огорчаться, собеседница пустила в ход ещё один убойный аргумент:
— Я даже не могла подумать, насколько вы жестоки.
Румс посмотрел на неё с удивлением и интересом.
— Странно вы говорите, госпожа Юлиса, — молодой человек криво усмехнулся. — Меня бросили, а я же ещё и жестокий?
Но девушка уже знала, что ответить на это замечание:
— Вы взрослый, сильный мужчина, господин Фарк, — она взяла его за локоть и мягко увлекла вперёд, а то на них уже стали коситься редкие прохожие. — Вы не раз встречались с ложью и подлостью. А Вестакия — молодая, неопытная девушка, которую обманул какой-то негодяй!
— Она сама позволила себя обмануть! — возразил Румс, но в его голосе уже не звучала прежняя убеждённость.
«Не такой уж ты и крутой, — с удовлетворением и грустью подумала путешественница. — Ещё немного, и сам начнёшь искать, за что бы её простить. Мне это не нравится, но продолжим…»
— Да, — печально подтвердила Ника, и поймав удивлённый взгляд своего спутника, продолжила. — Но сполна заплатила за это страхом, унижением и разлукой с родителями.
Молодой человек отвернулся.
— А теперь вы хотите окончательно добить бедную Вестакию своим равнодушием.
— Она этого достойна! — проговорил сын консула, не глядя на собеседницу.
— Неправда! — с возмущением, которого и сама от себя не ожидала, вскричала та. Возможно, здесь сыграла свою роль извечная женская солидарность или жалось к глупой девчонке. — Вестакия — добрая, хорошая девушка! Просто она оступилась.
— Что? — вскинул брови Румс.
— Вы же десятник конной стражи, — с упрёком покачала головой путешественница. — Кто же откажется от хорошей лошади, если она один раз случайно споткнётся?
— Это не одно и то же! — буркнул молодой человек.
— Почему? — настал черёд удивляться спутнице. — Бывает, что и человек оступается на ухабистом жизненном пути. И очень жестоко пройти мимо, не пытаясь помочь.
— Вестакия предала меня! — сказал сын консула, но в его голосе слышалось уже больше горечи, чем злости.
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.