Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн

Тут можно читать бесплатно "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Постапокалипсис / Попаданцы / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она уезжала.

– Калиндра! – крикнул я.

Она бросила взгляд на меня и прижала ладонь ко лбу, словно защищая глаза от яркого солнца. Затем она отвернулась и пошла дальше к заливу.

– Отпусти ее, – сказал Тераэт. – Ты знал, что этот день настанет.

Я вздрогнул. Значит, Тераэт все-таки пошел за мной.

– Что происходит? – спросил я. – Она уезжает?

– Многие уезжают, – ответил Тераэт. – Другие приезжают. Так устроен свет.

– Ладно, но почему она не попрощалась? Когда она вернется?

– Никогда.

Во рту у меня пересохло. Я стоял и смотрел на Тераэта и то сжимал, то разжимал кулаки. Я не мог понять, что он говорит. Мне не нравился этот остров, не нравилось сидеть здесь как в тюрьме. И если честно, я еще не отказался от мысли о том, что Хамезра управляет Стариком и дракон ей нужен для того, чтобы я остался здесь и делал то, что мне говорят. В чем в чем, а в манипулировании я немного разбирался.

Благодаря Калиндре я мог все это терпеть. Именно благодаря ей я не сошел с ума. С Калиндрой я мог забыть о том, что со мной сделал Ксалторат. С ней я чувствовал себя обычным человеком.

Она не могла уехать. Просто не могла.

– Что? – наконец спросил я.

– Она не вернется, – ответил он, глядя на меня. – Ее задание рассчитано на долгий срок.

Я знал, чем Черное Братство зарабатывает на жизнь.

– Кого ей поручили убить?

– У нее задание другого рода. И вообще, это тебя не касается.

Я шагнул к нему.

– Что? Это меня не касается?

Тераэт презрительно ухмыльнулся.

– Какое из моих слов оказалось для вас слишком сложным, ваше высочество? Это дело Братства. У тебя был шанс к нам присоединиться, но ты отказался. Скажи спасибо, что я вообще тебе об этом сказал.

– Я не помню, чтобы твоя мать требовала от меня вступить в Братство. Кроме того, ты не забыл, что Калиндра – один из моих учителей?

Тераэт с ненавистью посмотрел на меня.

– Похоже, что она слишком вольно обращалась с расписанием.

Внутри у меня все сжалось.

– Что?

Тераэт помолчал.

– Это… неважно. Мне не следовало этого говорить.

– Нет уж, объясни, что ты имел в виду. «Слишком вольно»?

– Забудь, что я это сказал, – пристыженно ответил он. – Я не рад тому, что она уезжает. На корабле прибыл твой новый учитель. Он заменит Калиндру, как и обещала Мать. – Он повернулся, чтобы уйти.

Я обежал вокруг него и преградил ему дорогу.

– Нет, Тераэт, ты не уйдешь. Она слишком вольно обращалась с расписанием? То есть ее отправили подальше, потому что мы были любовниками? На острове каждый спит со всеми остальными и иногда с несколькими одновременно. А я был верен одной женщине, и ее за это наказали? – Я ткнул в него пальцем. – Это твоих рук дело?

Мои слова заставили Тераэта остановиться.

– Моих рук дело?

– Мне просто любопытно: ты ревнуешь меня к ней или ее ко мне?

Потрясение в его взгляде сменилось неприкрытой яростью.

– Ах ты, высокомерный гаденыш.

– Ну, скажи мне, что это не так.

Тераэт шагнул ко мне.

– Ты знаешь, что это не так. Калиндра – мой друг, она мне не безразлична, но я не влюблен в нее, а она – в меня. Никто из нас не ждал, что мы будем для друг друга единственными партнерами. А что касается тебя… – Он прищурился. – Для меня оскорбительны намеки на то, что я устраняю всех соперников, чтобы оказаться в твоей постели. Может, тебе, куурцу, и стыдно признаться в том, что ты меня хочешь, но это твоя проблема, не моя. – Тераэт взмахнул рукой. – В любом случае, поручение Калиндре дал не я. Мать увидела, что Калиндра близка к тому, чтобы влюбиться в тебя, и решила, что ей нужно уехать, пока отношения между вами не зашли слишком далеко.

– Калиндра… – Я побежал вниз по холму в сторону гавани.

За моей спиной послышались шаги, а затем что-то тяжелое врезалось в меня, и я упал. Я перекатился на спину и увидел, что меня сбил с ног Тераэт. Затем он ударил меня в лицо тяжелым, словно палица, кулаком. Я извернулся и схватил его за руку, надеясь вывести из равновесия и встать на ноги. Он высвободился из захвата, развернулся и схватил меня за запястье так, чтобы можно было одним сильным движением сломать или вывихнуть мне руку. Кроме того, сейчас он может просто согнуть колено, и тогда я буду способен только на то, чтобы блевать.

– Она – не для тебя, – сказал Тераэт, приблизившись ко мне так, что мы едва не столкнулись носами. – Она тебе нравится, она не опасна, но ты ее не любишь. Ты никогда ее не полюбишь. Позволить ей привязаться к тебе – это просто жестоко.

– Ты не можешь этого знать. – Я попытался вырваться, но в арсенале Тераэта было несколько приемов, на существование которых мои учителя только намекали.

– Я знаю, что она – не девушка из Джората с волосами цвета крови и огненными глазами.

Я затих.

– Что ты сказал?

– Девушка из Джората, – хрипло повторил Тераэт. – У нее волосы цвета полуночи или заката, они заплетены в старом стиле – как у джоратцев, к которым прикоснулись боги. Идеальная каштаново-красная кожа, черные ладони и ступни. Ее глаза словно рубины, в которых пылает пламя, в них сверкают все цвета костра. Губы словно ягоды, спелые и сладкие…

Я не мог скрыть свой шок и ужас. Откуда он это знает? Как он узнал про нее? Про нее знали только двое: демон, который вложил в меня этот образ, и Морея. Возможно, что это знал и мимик, который убил и сожрал Морею, но это означало…

– Отпусти меня! – Я снова толкнул его, и на этот раз он не стал сопротивляться.

Он откатился в сторону и улегся на траве, скрестив ноги и подперев голову рукой.

Я встал, тяжело дыша.

– Я не рассказывал про нее ни Калиндре, ни любому другому жителю острова. Немедленно говори, откуда ты про нее знаешь.

Не обращая внимания на меня, Тераэт продолжил:

– Она пахнет яблоками и темным мускусом, а когда улыбается, то похожа на солнышко…

– Будь ты проклят! Отвечай! – зарычал я.

– И можно было бы подумать, что у нее огненное чувство юмора, но нет, пламя сделало ее мягкой…

Я схватил Тераэта за рубашку, приподнял и прижал к стволу дерева.

– Ты ее видел. Ты знаешь, кто она. Говори. Говори сейчас же!

Тераэт улыбнулся.

– А я-то думал, что ты хочешь прожить всю свою жизнь с Калиндрой?

Я уставился на него. Внезапно я почувствовал запах его пота, ощутил, что прижимаюсь к нему, что наши тела почти ничего не разделяет. Я собирался угрожать ему, запугивать его, но сейчас его руки лежали на моих бедрах.

В его зеленых глазах не было страха.

Я отпустил его и отошел. Кровь прилила к моим щекам. Чувства раздирали меня на части: стыд, похоть и злость на Тераэта за то, что он снова оказался прав. Как только он описал мне девушку из Джората, я перестал даже думать о Калиндре, а ведь Калиндру я знал. Она была живой, она делала меня счастливым. Я точно не хотел, чтобы Калиндра уехала, – но не хотел забывать и про девушку из фантазии Ксалтората.

Тераэт расправил свою куртку.

– Ну вот, я так и думал.

– Как ты узнал? Тераэт, как ты узнал про девушку из Джората?

На секунду в его взгляде мелькнуло сочувствие.

– Не знаю, может, я все выдумал. Корабль скоро уходит. Спускайся в гавань, познакомься со своим новым учителем.

Но я не собирался поддаваться на его уловки.

– Если не ответишь, то клянусь всеми богами, я никогда больше не буду тебе доверять.

У каменных змей, стоявших у входа в храм, было больше эмоций, чем у Тераэта в тот миг. Он почти незаметно встряхнулся.

– Это тоже твой выбор, но на твоем месте я бы не разбрасывался подобными клятвами.

– Будь ты проклят! На всем свете только два существа знали про эту девушку: одно из них – демон, второе – мимик. Как прикажешь тебе доверять?

Я еще никогда не видел Тераэта в таком гневе. Он был не просто разгневан, но уязвлен. Он наклонил голову, словно размышляя о том, какой из нескольких сотен видов казни лучше всего подойдет для меня.

Перейти на страницу:

Лайонс Дженн читать все книги автора по порядку

Лайонс Дженн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Лайонс Дженн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*