"Фантастика 2023-77". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Сухов Лео
— Откуда такая уверенность, что они собираются зажать нас в тиски? Где доказательства? — спросил двоюродный брат, побелев от злости за её замечания.
— Иногда, Бедфорд, стоит полагаться только на внутреннее чутье. Ну и на опыт коннетабля. Он-то прекрасно разбирается в хитрых вражеских уловках.
— И ты собиралась одна быть среди кучи орков? — он нервно усмехнулся.
— Почему же одна? Я же уже сказала, что ты и твои подчиненные будут моими провожатыми. Где это видано, дабы королева выезжала так далеко без свиты.
— Да… Но что мой отряд по сравнению с целым войском?
— Если уж Рогир вдруг внезапно, по каким-то странным причинам решит убить меня — своего стоящего союзника, — она рассмеялась сама от своих слов, высказывая презрение к подозрениям брата. — То тебе и твоим людям придётся сложить свои головы за меня. А я погибну, как настоящаякоролева! Меня возведут в лик святой и будут петь по мне псалмы раз в неделю. Отец Ателард со своим смешным носом будет стараться изобразить уныние, когда придётся проводить по мне службу, за которую ему отвесят мешок с золотом, — Тисса не удержалась и разразилась хохотом ещё пуще.
— Ты не только сумасшедшая, но и богохульница! Если бы только кто-то из подданных слышал твои речи! Тебе повезло, что здесь только я.
— Милый братец, вера — она не в словах, а в поступках! А мои поступки говорят за меня сами: нет такого живого создания на Барнаре, которое бы верило больше в святые идеалы, чем я.
*Спустя одиннадцать часов*
Тисса, укутавшись в шубу, вглядывалась в безоблачную даль, стоя на постовой вышке. Среди белоснежного океана ползла, словно подводный змей, широкая дорога.
— Может, мы действительно ошибались, — она шмыгнула носом.
— Я так не думаю, — подбежав по ступенькам, проговорил Рогир. — Ещё на рассвете был виден слабый дым от их костров.
— Как вы полагаете, ваши войска успеют вовремя? Иначе нам на этих стенах несдобровать.
— Кто знает, — бросил орк.
Бедфорд стоял рядом, что-то сосредоточенно обдумывая.
— Ти… То есть, Ваше Величество, — брат старался не обращаться к ней по имени при остальных. — Вам желательно переодеться в мужскую одежду купца. На тот случай, если что-то выйдет из-под контроля.
— А я так не думаю, — заявил Рогир. — Даже если мы не выстоим, то королеву они не тронут. Так как варвары захотят выручить за неё огромный выкуп. Они хоть и дикари, но вовсе не глупцы. Её Превосходительству лучше, наоборот, накинуть что-то побогаче и с отличительными царскими знаками. Чтобы в разгар суматохи не пасть случайно под смертельным ударом.
К ним поднялся командир местного Западного гарнизона.
— Пора, — кратко высказался он.
Все всё поняли. Тисса направилась переменить шубу на другую: с бриллиантовыми застёжками на золотых цепочках. Голову она покрыла шапкой с серебряной королевской вышивкой. И приготовилась раскладывать чистые, прокипяченные и отутюженные тряпки для перевязок. Слуги помогли нагреть ей воды. В ступе королева размолотила сушёные кровоостанавливающие и обеззараживающие травы. И приступила к изготовлению свежих мазей. Расставила в порядке необходимости лечебные настойки в большой березовой корзине. Разложила прокипяченные и обожженные иглы с нитями в металлические шкатулки. Бросила в огонь топорик с широким лезвием.
За дверью её охраняли и ожидали семеро рыцарей в полной амуниции. Бедфорд же с другими соратниками направился к воротам. В общей сумме воинов было пятьдесят пять. Орк прислонился к земле.
— У нас есть несколько минут для того, чтобы зарядить пушки, — поднявшись, обратился он к дорманцам, которые изо всех сил старались не выказывать своей неприязни к недавнему противнику.
— Они, скорее всего, станут использовать метод эскалады. А в этом им нет равных. Действовать будут с молниеносной скоростью. Налетят на стены, как саранча. Так что удачи всем! — добавил двоюродный брат королевы и вынул клинок из ножен.
Спустя двадцать минут до Её Величества донеслись страшные крики сражающихся и звук от пальбы. Казалось, что стены вокруг содрогаются.
По коже пополз холод. Язык сковало. Тиссе ещё не доводилось видеть собственными глазами кровопролитные схватки в таком масштабе, но она всё равно не решалась выходить. Руки её начали нервно дрожать. Она попыталась унять волнение и проглотить слюну, но даже это не поддавалось власти. Тогда та принялась думать о чём-то отвлеченном. В голове неожиданно всплыла совершенно неказистая песенка, которую они пели с подругой в юности:
Ты говорил, что я искусно глазами стреляю.
Что сердце твоё поразила красотою навек.
Но так забавно, ведь я не о том помышляю.
Не ищу твою пустоту из поверхностных рек.
Пусть лучше оспа тело моё пожрет и лицо.
Пусть буря подхватит и сломает мне кости.
Но я никогда не спущусь к тебе на крыльцо.
Никогда не променяю свою душу на лести.
Ни на йоту не сдвинусь я от поисков истин.
В которых вечный пылает любовный огонь.
И хранятся от счастья ключи, а не от хижин.
Там боль правда уймет, а не лживая вонь.
Я буду сражаться и страхи отброшу прочь.
Мне нет дела до ввысь утекающих лет.
Когда на кону жизнь, ты голову мне не морочь.
Проваливай отсюда, пока я не допела куплет.
Пропев строки несколько раз, у неё получилось выдохнуть ужас и вдохнуть малую толику хладнокровия.
Королева поднялась с места и прокашлялась, дабы голос не выдал слабости. Ладони, словно в тумане, повернули ручку двери.
— Кто-нибудь из вас знает, войска Рогира уже прибыли на подмогу? — обратилась она к своим стражникам.
— Ещё нет, Ваше Превосходительство!
— Как там, наверху, обстоят дела? А ворота, как я полагаю, ещё не пробиты?
— Ворота выдержат удары! Опасаться же стоит проникновения варваров к рычагу от них изнутри, — отчеканил безэмоционально рыцарь. — Враги добрались до верхних этажей по лестницам. И сейчас на верхних платформах кипят очаги схваток.
Он произнёс это таким тоном, будто совсем не испытывал испуга. В то время как она уже только от одного шума тряслась, ибо с детства была наделена яркой фантазией. Тисса только сейчас поняла, что до мужского самообладания ей явно далеко.
— В таком случае нам нужно с вами подняться наверх и посмотреть, есть ли раненые. Вы поможете мне их отнести сюда.
— Ваше Величество, вам желательно не видеть… — воин замялся, подбирая слова. — В общем, вам лучше подождать. Я возьму нескольких человек, и мы доставим к вам раненых ратников.
— Да, пожалуй, так будет лучше. Благодарю! — королева не стала перечить и нырнула обратно в комнаты командира.
Там она заметила шпагу, висевшую на стене, и щит. На всякий случай Тисса положила их рядом с собой.
Глава 11
*Лириан*
Карлин вышла из дворца Эриндела. На улице уже был вечер, но по площади всё ещё сновали болтливые коммивояжеры, приставая ко всем с красивыми фразами и заключая без конца новые торговые сделки.
Ведьма собиралась направиться в архив, когда все разойдутся по своим делам. Но к ней вдруг подошёл высокий лирианец в серебристой шубе и с яркими синими глазами. Он молча смотрел на неё несколько мгновений. Карлин это не понравилось. Так как нервы её каждый день и без того были на пределе. Она пыталась не выдать себя.
— Мабалия, ты готова? — он подал ей руку.
Чародейка чуть не замешкалась, но быстро заговорила злобным голосом:
— Что тебе нужно?
— Как? Любимая, всё в порядке? — продолжал настаивать эльф. — Почему у тебя нет настроения? Я же всегда забираю тебя после собрания. Карета и закуски готовы.
Карлин не знала, как его зовут. Скорее всего он, являлся влюбленным поклонником Тью. Это могло стать серьёзной проблемой. Ей необходимо было отвязаться от него.
Похожие книги на ""Фантастика 2023-77". Компиляция. Книги 1-15 (СИ)", Сухов Лео
Сухов Лео читать все книги автора по порядку
Сухов Лео - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.