Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы… не заблудились? — негромко спросила Люнь, оглядываясь.

— Нет, но пещера выглядит необитаемой, — я тоже огляделся.

Сейчас мы вышли в небольшой шарообразный зал с округлым потолком, в который выходило проходов пять или шесть. Это место было похоже на гнездо существ, но ни единого намёка на то, что они здесь собирались или проводили время: ни шерсти, ни костей, ни говна, ни намёков на насиженные места. Просто каменный зал.

— Столько проходов… и никого… — протянула Люнь, оглядываясь, в то время как я обходил зал, внимательно всматриваясь себе под ноги. — Зачем им такой муравейник?

— А ты знаешь, как выглядит муравейник? — спросил я, не глядя.

— Конечно! Все знают, как выглядит муравейник! Ты за какую неуч меня принимаешь?!

— Не знаю, просто спросил…

— Ты даже особо не слушаешь меня, да? — обиженно спросила она.

— Если честно — нет. Я сейчас сосредоточен на дру-гом… — я поднял лампу, бросив взгляд в один из туннелей. — Мне кажется, нам туда.

— Откуда ты знаешь? — внимательно присмотрелась она в темноту.

— Предчувствие. А ещё оттуда воздух едва заметно отличается. Словно более… затхлый и вонючий.

Будешь охотиться много, начнёшь подмечать многие моменты, на которые бы раньше не обратил внимания. А у меня опыт пусть и не огромный, но достаточный, чтобы уж такие очевидные моменты заметить: везде воздух как воздух, а там именно пованивает.

Единственное, что мне не нравилось, так это то, что туннель уходил ещё глубже, куда-то ну совсем в недра земли. Не то, чтобы я был из пугливых, однако с определённого момента у меня в этом мире начали появляться фобии типа мегалофобии или клаустрофобии. И сейчас, когда мы находимся хрен знает на какой глубине под тоннами камня, я тоже ощущал определённое… даже не волнение, а дискомфорт, от которого становилось ну совсем как-то не по себе.

Так, ладно, упокойся, если нас завалит, я даже испугаться не успею, как умру. Вот сдохнуть, застряв в водопроводной трубе ­— вот это да, действительно страшно, а здесь…

А здесь Люнь, жопа слепая, вот что!

Какого хера я её тылы охранять поставил?! Чтобы она об опасности заранее предупреждала! А на деле выяснилось, что Люнь своими моргалками да проморгала всё!

И обернулся я лишь потому, что услышал за своей спиной подозрительные звуки, очень похожие на тихий цокот копыт по камню.

Обернулся…

И сразу же создал стены из кровавого инея, даже не пытаясь рассмотреть, что за нашими спинами там за тень выросла.

Я действительно оказался прав: высокие уровни означали иные правила, и тварь я просто не почувствовал, когда она медленно, практически бесшумно выросла прямо за нами. Может здесь была и моя вина, что я где-то проморгал проход, но блин, Люнь-то зачем за спиной у меня?!

— Люнь, какого хера?! — я отпрыгнул подальше от кровавой кристальной стены, выхватив меч.

— Что?!

— Ты должна была тылы прикрывать! —­ зло рыкнул я, глядя на кристальную стену.

— Я тоже не заметила! — попыталась она отнекаться, когда кристальная стена перед нами затрещала от удара.

Один удар, второй, третий…

Я замер, глядя в то, как трещины расползаются по кристальной стене, отделяющей нас от незваного гостя. Если верить тому, что я успел разглядеть, тварь была не такой уж и большой, что значило одно из двух — или это не та тварь, которую мы ищем, или это какой-нибудь солдат или рабочий императора песков.

В любом случае, наше присутствие здесь не было уже не секретом, и дальше будет только хуже. Вопрос лишь в том, насколько.

— Люнь, сторожи тыл, блин, и только пропусти кого-нибудь опять…

— Да я же случайно… — жалобно пробормотала она.

— Тыл! — прошипел я, перехватив меч поудобнее, чтобы принять тварь, что застала нас врасплох, пока стена из кристалла перед нами трещала, содрогаясь от каждого удара. Раз уж нас нашли, надо было посмотреть, с чем имеем дело, а заодно и расчистить пути к отступлению.

Удар за ударом с той стороны, причём не такие уж и сильные, дающие надежду не сдохнуть в первые секунды, и от кристальной стены начали отваливаться целые куски.

Я напряжённо наблюдал за тем, как последний барьер рушится, держа наготове лампу Аладдина. Вот уже огромная трещина пробежала по всей стене и на нашу сторону вываливался добротный кусок кристалла, разбившись на кусочки. Ещё один удар и…

Тварь неожиданно остановилась. Будто по команде перестала пытаться пробиться к нам, в то время как в у меня в голове раздался громогласный голос, подобный рокоту грома.

— Ты не найдёшь то, что здесь ищешь, человечишка…

Он был настолько мощным, что мои бедные мозги завибрировали. Хотя в следующее мгновение всё это стало неважно…

— Ты не получишь мою дочь…

… …

Э-э-э… а… о какой дочери идёт речь?

Кирико Кири

Великий предел .Чёрные начала. Том 9.

Глава 261

Честно говоря, я даже растерялся.

Во-первых, слишком уж неожиданно объявился голос в моей голове. А во-вторых…

Дочь? Они думают, что я пришёл забрать их дочь?

Честно говоря, я даже и не знал, что ответить. Просто какой из вариантов хуже: я пришёл забрать их дочь или я пришёл забрать у императора песков его поджелудочные соки?

Как по мне, тут что не выбирай, всё равно звучит слегка не очень. Типа я пришёл забрать вашу дочь и считай против меня ополчатся все, так как раз она так важна, то это как минимум принцесса, будущая королева этого улья. А если я скажу, что пришёл откачать поджелудочный сок императора песков, будет ещё хуже, так как он император.

Но, наверное, самое важное было то, что я слышал голос кого-то, а значит этот кто-то был разумен и с ним можно было договориться.

— Эм… прошу прощения, но мы сюда пришли по другой причине, — начал я издалека.

— Люди приходят сюда только ради одной причины.

— И какой же?

— Украсть мою дочь, — уверенным тоном, будто незваный гость в моей голове проговаривал прописную истину, отчего аж кишочки затряслись внутри.

— Э-э-э… можно в свою защиту я скажу, что пришёл сюда не красть вашу дочь?

Его громогласный голос едва не разорвал мне мозг.

— Ты врёшь!!!

— Да нет же, клянусь! — простонал я, схватившись за виски.

— Всем нужна моя дочь!!! Думаешь, ты достоин её получить?!

— Нет, не достоин. Клянусь, я даже не знал о ней!

— А теперь ты знаешь!

— Но нужнее она мне не стала!

Повисла тишина, пусть и ненадолго, будто мой ответ застал его врасплох.

— А зачем ты сюда пришёл? — прорычал голос, отчего по телу прошли вибрации.

— Ну… за другим, — оправдывающимся тоном ответил я. — За редким ингредиентом.

— А как же тогда моя дочь? — хозяин голоса спросил это таким образом, будто весь его мир перевернулся.

— Я… я не знаю, но я пришёл сюда ради очень редкого ингредиента, и если есть возможность договориться, то я бы с удовольствием это сделал.

— Ладно, раз ты пришёл договориться, я отдам тебе мою дочь при одном условии…

— Да не нужна мне ваша дочь! — воскликнул я.

— А кому она нужна?!

— Ну уж точно не мне! Я даже не знал о её существовании, пока вы об этом мне не сказали! А… кстати говоря, а вы кто?

Я озадачено начал оглядываться. Честно говоря, стоять в круглом туннеле в свете фонарика было такое себе. Скальные породы, которые нависли надо мной, не вызывали никакого доверия, и звучи этот голос не в моей голове, а наяву, боюсь, от такого грохота потолок имел все шансы обвалиться нам на голову.

— Я — хозяин этого места. Я властитель этого мира. Я его закон, и я его приговор… — драматическая тишина, после чего голос прогремел так, что даже земля завибрировала. — Я Император.

— А я Юнксу, — негромко ответил я и почувствовал на себе странный взгляд Люнь. — Чего?

— Мог бы ответить посмелее, — с каким-то разочарованием ответила она.

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*