"Фантастика 2024-41". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Форш Татьяна Алексеевна
Ознакомительная версия. Доступно 436 страниц из 2176
– Разве тебе это важно знать?
– Нет. Но если ты задумала какую-нибудь глупость, даже не мечтай! Мне Лекс голову оторвет, если с тобой что-нибудь случится!
Что ж, хотя бы честно.
– С чего такая забота?! – фыркнула я и прибавила шаг. Не знаю, что я хочу услышать, но ответы на кое-какие вопросы хотелось бы получить. – Хотя мне вовсе не показалось, что я вижу заботу, особенно когда Лекс посмел приказывать мне, словно какой-то служанке!
Эльфир сплюнул под ноги и холодно изрек:
– Ну и дуры же вы, бабы! – Затем развернулся и направился к кораблю, покачивающемуся на волнах. Он был небольшим, и я не сразу разглядела это чудо из-за возвышавшихся впереди него кораблей, а еще он оказался чисто-белого цвета. Даже зеленоватые волны не могли испортить белизну эльфирского тиса, самого белоснежного и очень дорогого дерева, из которого был создан этот корабль.
– Что ты хочешь этим сказать? – Я бросилась за ним. Я понимала, что Лекс мой жених, но никто не давал Деррану права так со мной разговаривать! – Что?!
Эльфир остановился и уставился на меня такими круглыми глазищами, что я и вправду почувствовала себя дурой. Может, я что-то не то сболтнула? Скорее всего, Лекс ему пока ничего не сказал!
– Ладно! Неважно! Но ты должен меня понять: мне очень тревожно оставаться здесь, зная, что он сейчас там один против Тени! Мой клинок обжигает меня даже сквозь ножны!
– Гм, «Убийца» так реагирует на поправших Равновесие… – Эльфир наконец отвел от меня глаза и чему-то улыбнулся, разглядывая белый корабль. – А Лексу, поверь, сейчас ничего не грозит. Я бы не стал рисковать жизнью друга. Понимаешь, все дело в трактирщике. Роб, он…
– Дей, хватит болтать! – Не дал ему договорить раздавшийся за спиной голос охотника. – У нас мало времени! Ты договорился?
Я вздрогнула от неожиданности и развернулась, разглядывая выходивших из зеркала перехода Сэма, Лекса и Таниту. И бросилась подруге на шею.
– Ты жива!
– Ширин?! – Она отстранилась и удивленно оглядела меня. – Судя по голосу – это ты! Кто это тебя так? Хотя можешь не говорить!
Она бросила на охотника быстрый взгляд и виновато улыбнулась.
– Наверное, тот же, кто вытащил нас из трактира?
– Наверное! – за меня грозно ответил Лекс и мрачно посмотрел на потупившихся Таниту и Сэма. – Потому что кое-кто, благодаря глупости и любопытству, чуть не остался в этом трактире навсегда!
– Как вы посмели рисковать жизнью?! – Дерран тоже напустил на себя суровый вид, разглядывая эту парочку, и наконец выбрал себе виноватого. – Мы после с тобой поговорим, Сэмиэль! На корабле!
– Жду не дождусь! – Сэм отвесил шутовской поклон и указал на что-то у него за спиной. – А это там случайно не капитан Веррд вышел нас встречать?
Мы обернулись, глядя, как из зеркала перехода на пустынную пристань выходят два незнакомых, важных эльфира.
– Он, заодно и поторопим с отплытием. – Дерран легкой походкой направился к ним. Мы терпеливо наблюдали, как эльфиры раскланялись с принцем, о чем-то пошептались и развернулись к нам.
– А нельзя ли ускорить процесс отплытия? – Я настороженно коснулась кинжала, по-прежнему обжигающего мне бедро.
– Всему свое время! – многозначительно процедил Лекс. Сложив руки на груди, он не отрывал взгляда от подходившей к нам делегации.
Танита покосилась на него и заговорщицки мне прошептала:
– Потом тебе кое-что расскажу!
– Мое почтение, господа! Счастлив, что смогу оказать честь и принять вас на моей «Эрлине», – первым заговорил незнакомый эльфир, пригладил рукой ниспадающие на плечи каштановые волосы, одернул шитый золотом костюм из темно-зеленого сукна и представился: – Я – капитан Веррд. А это мой корабельный маг и старший помощник Рэндом.
Его спутник, в отличие от капитана, был одет скромнее. Смоляные волосы покрывал кроваво-красный платок, а темную рубаху и брюки скрывал серый дорожный плащ. Такой длинный, что из-под него я едва заметила потертые носки остроносых не то туфель, не то сапог. Заслышав свое имя, он склонился в приветственном поклоне.
– Я вижу, среди вас есть прекрасные девы? И это мне намного приятней, чем обещанная тобой, мой принц, награда!
– Кому что. – Украшенное шрамами лицо капитана озарила шкодливая улыбка. – А для меня и моей команды – женщина на корабле – к удачному плаванью!
– Хочу вас разочаровать, но за этих женщин я заплачу полновесными монетами, – остудил их Дерран. – Они не из тех, кто привык путешествовать, расплачиваясь телом.
– Из благородных, что ли? – мигом поскучнел Рэндом.
– Они наши невесты! – неожиданно брякнул Лекс и нашел меня взглядом. Я почувствовала, как щеки стремительно заливает пожар. Для Деррана и Таниты это заявление тоже оказалось неожиданностью. Даже Сэм поперхнулся и натужно закашлялся.
– О! Очень приятно. Что же вы сразу нас не предупредили? Мы бы не позволили себе вольностей в беседе, – наконец опомнился Веррд и склонился перед нами в низком поклоне. – Рад приветствовать принцесс на борту своего корабля.
– Прошу следовать за нами. – Рэндом повторил поклон и вслед за капитаном заспешил к зеркалу перехода, все еще открытому неподалеку от белоснежного красавца корабля, на боку которого золотыми буквами было написано «Эрлина».
– Шерркх камба ра жокх?! Силийар?! – вдруг выпалил Сэм, явно желая всего хорошего Деррану, а после, не дожидаясь ответа, зашагал к кораблю.
– А… может, объяснишь, зачем ты решил так всех удивить? – проводив Сэма взглядом, Танита посмотрела сначала на Лекса, затем на меня. – Ширин до сих пор прийти в себя не может!
– Танита, прекрати! – шикнула я.
– Просто интересно! – Она тут же бросилась в наступление: – Неужели кое-кто решился озвучить свои планы, касающиеся тебя?
Вместо ответа Лекс развернулся и направился вслед за Сэмом. Дерран лишь покачал головой и коротко пояснил:
– Все просто! Мы направляемся в Эльфириан, а там любая женщина, путешествующая с мужчиной – либо невеста, либо жена, либо содержанка. Или, быть может, вы предпочли бы, чтобы вас посчитали распутными девками?
Сгорая от стыда, я посмотрела в спину Лекса и… накинулась на подругу.
– Зачем? Ну, зачем ты?!
– Вот когда я тебе все расскажу, ты поймешь, зачем! – фыркнула она и, не дожидаясь меня, стремительно бросилась к переходу.
Вскоре мы оказались на прелестном, словно игрушечном, корабле. Матросов я вначале не замечала, пока не догадалась взглянуть наверх. На фоне темнеющего неба, среди парусов, я разглядела несколько силуэтов. Слава богам! А то я уж было решила, что мы попали на корабль-призрак.
Что-то тихо приказав, капитан отпустил мага, а сам привел нас к небольшой прямоугольной постройке, приютившейся между двух мачт в центре палубы. Мы остановились возле трех выстроившихся рядком дверей. Веррд по очереди распахнул их, выставляя напоказ крошечные каюты, в которых помещались узкие лежанки и что-то вроде сундуков, заменяющих столы.
– Устраивайтесь. Я уже приказал Рэндому перебраться на время плавания в трюм. К матросам.
– А… – Танита явно была сегодня в ударе. – Как же мы здесь поместимся? Каюты – три, а нас, насколько вы могли заметить – пять.
– Не переживай, любимая! – мурлыкнул Дерран. – Выбирайте себе любые две, а мы переночуем в оставшейся.
– А я вообще могу переночевать с матросами в трюме, – буркнул Сэм, отчего-то волком поглядывая на брата. – Там отыщется и еда, и выпивка.
– А еще кости и карты! – подначил его капитан. – Отличная идея! Было бы неплохо выиграть немного деньжат у вашей светлости, так сказать, на развитие бизнеса.
Вдруг корабль легко вздрогнул и задрожал, как будто где-то в его глубине заработали тайные механизмы. Послышались голоса. Я оглянулась. На разных концах палубы раскрылись неприметные люки, из которых шустро принялись выбираться матросы. С любопытством поглядывая на нас, они с ловкостью обезьян вскарабкались на реи, и вскоре над белоснежным кораблем, словно крылья, наполнились ветром такие же белоснежные паруса.
Ознакомительная версия. Доступно 436 страниц из 2176
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.