Восьмой уровень. Система - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов"
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
- Кого это нелегкая принесла? - раскатисто спросил это колоритный персонаж, держа в руках факел. Сам он, с босыми ногами, лысой головой, длиннющей седой бородой и кучей тату на руках стоял уверенно на нашем пути и без малейшего страха в голосе сердито добавил. - Кто это бродит ночью по лесам?
- Приветствую вас, уважаемый. – произнес, остановившись перед ним, рыцарь Рольд с легким поклоном. - Не приютите ли на ночь путников?
- Я вам что, трактир аль гостиница какая? - ворчливо буркнул старик.
- Смотрю я, Гордей, ты так и не научился смирению. - выходя вперед и откидывая капюшон, произнес монах Соренто. - Все так же груб и безрассуден.
- Пф… а ты откудава тут взялся, старый хрыч? - изумленно спросил старик, разглядев монаха. После чего насмешливо добавил. - Тебя что, из храма выгнали? Аль решил навестить старого друга?
- Боюсь, в этот раз ты на удивление догадлив. - спокойно произнес монах. - Меня действительно изгнали из храма.
- Да ты шо? - от удивления крякнул старик. - От это новости. Ладно, проходите, но вот только в доме места на всех не хватит. Девку вашу и старого пня я, так и быть, пристрою в доме, но вот остальные...
- Если вы не против, то мы поставим шатер возле дома. - произнес Рольд, так и не дождавшись продолжения фразы старика.
- Отчего же против? – усмехнувшись, произнес Гордей, поглаживая бороду. - Ставьте, даже место для костра покажу, еда то у вас есть?
- Запасы есть у нас, мой друг. - спокойно ответил монах.
- Ну, тогда располагайтесь, а потом поговорим. - многообещающее произнес Гордей, продолжая гладить бороду. - А че это за статуя в доспехах у вас по лесу ходит?
Видимо он только сейчас заметил мою фигуру.
- Бог ответил на мои молитвы и прислал своего посланника в помощь нам. - рассудительно произнес монах.
- Да ты шо? - удивился снова Гордей. - То есть, от храма тебя отлучили, но бог на твоей стороне? Да еще и легендарного посланника прислал? М-да. Чувствую, разговор у нас будет долгим. Иль ты про баланс сил забыл?
- Нет. - печально вздохнув, ответил монах.
- У нас не было выхода. - встал на защиту монаха Рольд.- Или нас убьют солдаты аристо, или мы просим помощи у бога.
- Лучше бы вас убили солдаты. - мрачно произнес Гордей, после чего, отвернувшись, пошел в сторону дома под изумленные взгляды моих спутников. Один только монах обреченно и тяжело вздохнул, словно был согласен с фразой старика.
Что, интересно, тут происходит? Эх жаль, спросить нельзя, и придется ждать, пока они сами не расскажут. Отойдя в сторону одного из деревьев, я присел возле него, с удивлением обнаружив, что система хамелеон включилась без моего на то ведома.
- Посланник исчез! - удивленно воскликнул послушник, что не спускал с меня взгляд.
- Он тут. - уверенно произнес монах. - Бог скрыл его от наших взоров и взоров врагов наших.
- Вы его видите? - неуверенно спросила Розалия.
- Нет. - отрицательно покачал головой монах. - Но я знаю. Ставьте шатер, а то скоро луна скроется.
После этих слов он пошел в сторону дома, где возле входа их ждал Гордей. За часа полтора с установкой шатра, разведением огня и приготовлением еды мои спутники справились. После чего, расположившись вокруг огня, они принялись есть. Даже Гордей составил им компанию, принеся с грядки, судя по виду, лук и чеснок. Интересно, откуда в этом мире эти растения? Вопрос без ответа. Тем временем они, наконец, покушали, и неторопливо попивая какой-то горячий напиток, то ли чай, то ли узвар какой, наконец подошли к разговору. Пока они ели, Рольд успел рассказать старику о прошедшем сражении после моего призыва. Тот лишь молча выслушал его, и только после того, как допил свой напиток, решил заговорить.
- Ну, рассказывай, Соренто, как ты дошел до такой жизни? Да еще и в такой странной компании. - сытым и довольным голосом расслабленно произнес Гордей, при этом весьма громко отрыгнув. Заставив поморщиться недовольно Розалию, остальные только слабо улыбнулись.
- Отныне мой путь лежит отдельно от церкви и ее целей. - спокойно ответил Соренто.
- Угу. Как всегда, старый пень мутит воду. - фыркнул Гордей. - Конкретнее можно объяснить? Зачем за вами гнались аристо?
- Уважаемый старец созвал общий сбор верховных храмовников церкви. - ответил мрачно Водимир, глядя на огонь костра. - Где обвинил их в воровстве, и предательстве веры бога нашего Яруга.
- Ха-ха-ха-ха-ха-ха. - заржал громко старик Гордей, покатываясь от смеха на месте. - Ой, не могу. Ну, насмешил, так насмешил. Значит, когда я тебе тридцать лет назад говорил, что наши верховные зажрались и нагло обувают народ, ты со мной спорил, а сейчас вдруг прозрел?
Последние слова старик говорил, уже не смеясь, а сердито и зло.
- Именно поэтому я решил: перед тем, как покинуть страну, заглянуть в гости к тебе. - спокойно ответил монах. - Ты был прав, и я хочу извиниться перед тобой, мой друг, за то, что тогда не поверил твоим словам.
- Так ты еще и страну захотел покинуть? - удивился Гордей. - Твои слова - не новость, да и не ты первый обвинил наших церковников в этих грехах. Не вижу причин охотиться за тобой. Или ты народ решил поднять?
- Нет. - печально вздохнув, ответил Соренто.
- Тогда не понимаю, зачем устраивать на тебя охоту. - изумился Гордей. - Отлучили бы от церкви, как меня, да и всех делов.
- Уважаемый Соренто обвинил власть в сговоре с церковью. – усмехнувшись, добавил Рольд. - Более того, предъявил им свиток, где были указаны все их грехи и расчеты, что вели они меж собой. Возможно, даже это не сильно встревожило отцов церкви. Они просто-напросто арестовали Соренто и отправили его в темницу. Но послушник храма Арис, - кивнув в сторону молодого послушника, продолжил рассказ Рольд. - был писарем на этом сборе. Возмущенный фактами и заточением уважаемого старца, он вынес из церкви документы и отдал их рыцарям трех орденов. Серебряной луны, Красной розы и Белого единорога. Именно они, узрев сию несправедливость, собрали силы и освободили Соренто.
- Да ты шо? - изумленно произнес Гордей. - Вы там что, войну устроили?
- Почти. - уклончиво ответил Рольд. - Как ни печально, но армия стала на сторону короля и церкви, так что шансов победить у нас не было. Организовав группу для охраны Соренто, остальные выжившие рыцари отправились в сторону границы с королевством Давос, дабы отвлечь основные силы на себя.
- То есть вы и есть та самая группа. - утвердительно произнес Гордей. – Однако, что-то слабоваты вы на вид.
- Тут собраны лучшие из лучших. - возразил спокойно Водимир, после чего, указывая в сторону сидевших, продолжил. - Сэр Рольд - лучший мечник королевства, победитель последнего турнира рыцарей. Леди Розалия - самый сильный целитель ордена Красной розы. Нольдер - победитель турнира боевых магов, участник войны с королевством Шорс, лучший маг ордена Белого единорога. Янсон фон Гунтер, представитель вольных баронств, один из самых опытных в боевом деле воинов. Прошел более сотни конфликтов, и все их выиграл.
- Ну а ты? - заинтересованно спросил старик.
- Водимир у нас - ассасин тайной канцелярии королевства. – улыбнувшись, ответил за него Рольд. - Именно он освободил из тюрьмы Соренто.
- Какая интересная у вас компания. - покачав головой, произнес Гордей. - Только я не понимаю, зачем все эти маневры? Соренто, ты что, забыл, на что способен посланник? Иди с ним в столицу, да и всех делов. Зачем тебе армия, если он в одиночку всех перебьет.
- Ты забыл про баланс? - спокойно произнес монах.- Каждое действие посланника породит адекватный ответ тьмы. Даже если не учитывать мое отрицание насилия, то боюсь, за такое решение тьма утопит наше королевство в крови.
- Ах да, я и забыл. - презрительно фыркнул старик. - Ты же у нас ярый пацифист. Мол, жизнь каждого разумного важна для мироздания и воли богов.
- А ты по-прежнему не понял силы прощения и отрицания насилия? - спокойно возразил монах, словно продолжая давний спор. - На все воля бога нашего и только ему решать, кто прав, а кто виноват. Наши глаза слишком ослеплены одной из сторон и не видят всей картины мироздания.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Восьмой уровень. Система", Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов"
Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" читать все книги автора по порядку
Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.