Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Бердникова Татьяна Андреевна

"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Бердникова Татьяна Андреевна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Бердникова Татьяна Андреевна. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 220 страниц из 1100

— Анхель! — Татьяна, сильнее подавшись вперед, внимательнее вгляделась в экс-мажордома и, тяжело вздохнув, покачала головой, — Чтобы спасти Анри, ты был вынужден предать своего лучшего друга, но, если бы этого не сделал, — предал бы Анри… Тебе нелегко сейчас, должно быть.

— Но однажды тебе все-таки придется выбрать, на чьей ты стороне, — подхватил ее муж, серьезно взирая на столь внезапно пошедшего на примирение врага, — Ты не сможешь вечно метаться между двух огней.

— Это мое дело, господин граф, не ваше, — Анхель гордо приподнял подбородок, — Возможно, в следующую нашу встречу мы вновь будем врагами, но, даже если и нет… Позволю себе напомнить, что я по сию пору ношу титул маркиза Мактиере, поэтому в будущем требую к себе более уважительного обращения. Я не слуга вам, чтобы так говорить со мною. Я помог, мое дело сделано. Прощайте.

Фигура мужчины резко высветилась, словно озаренная молнией, и в следующую секунду он исчез. По полу, в сторону библиотеки шустро побежал белый паук.

Людовик, Роман и Андре медленно расселись по своим местам и, переглянувшись, как-то очень синхронно вздохнули, поджимая губы.

— Что ж, по крайней мере, в игре против Чеслава у нас появился неоспоримый козырь, — отметил молодой маг и, выдержав паузу, внушительно добавил, — Анри.

— Козырь-то козырем, — безо всякого энтузиазма откликнулся его кузен, — Но Чес играет в шахматы.

Глава 7

За окном опять поднималась метель. Анри, сидящий, поджав ноги, на большом диване, установленном относительно недавно (всего пять лет назад) в библиотеке возле того самого окна, поднял голову и, бросив равнодушный взгляд на кружащиеся за окном снежинки, вновь вернулся к чтению.

Ему было неинтересно. Безмерно хотелось узнать причину, по которой дедушка вдруг решил выставить его из гостиной, хотелось разобраться, что придумали родственники, но он прекрасно понимал, что знать этого не должен. Не имеет права — через него обо всем узнает Чеслав, а этого допустить, судя по всему, нельзя.

Собственно говоря, дед впервые выгнал внука из гостиной, впервые что-то скрыл от него, и это одновременно огорчало и дарило надежду. Если он придумал что-то столь серьезное, что об этом не должен знать Чеслав, значит, быть может, это сумеет помочь решить проблему, и как-то отделить его сознание от сознания оборотня.

Или не сумеет.

Парень тяжело вздохнул и лениво перелистнул старинную страницу, давно пожелтевшую от времени, безучастно скользя взглядом по строчкам.

«На всякую огромную силу может найтись сила еще более великая, как на каждое действие есть равное ему, если не большее, противодействие. Никогда не переоценивай себя, друг мой. Никогда! Обязательно найдется тот, кто сумеет тебя одолеть, пусть даже лишь силой своей воли».

Анри тряхнул головой. Что это он такое читает, интересно знать? Вроде описание какого-то древнего сражения, что-то вроде битвы при Коринфе со слов очевидцев, откуда же здесь такие философские высказывания?

Звук знакомых шагов, неожиданно разрушивший тишину, заставил его удивленно повернуть голову, взирая на приближающегося человека.

— Такое чувство, что ты спокойно разгуливал по замку в человеческом облике, а не обратился секунду назад, — заметил он вместо приветствия, растягивая губы в улыбке, — Что нового?

— Пока ничего, — Анхель, полностью удовлетворенный тем, что сумел предупредить врагов о грозящей им опасности, ухитрившись почти не предать Чеса, и, уже тем более — не предать Анри, широко развел руки в стороны, — Чес в подвале, твоя родня в гостиной, ты в библиотеке… что читаешь?

— Черт знает, — честно сообщил молодой человек и, откинувшись на спинку дивана, сделал приглашающий жест, — Присаживайся. Дед почему-то выставил меня из гостиной, должно быть, придумал что-то новое, что Чеславу знать не полагается, но я не в обиде. Пусть уж лучше я буду в неведении, чем опять предам их…

— Пожалуй, — Ан задумчиво покивал, присаживаясь на край дивана и наполовину поворачиваясь к собеседнику, — Слушай, Анри… А если Чес вдруг бежит и устроит то, что грозился… ты успеешь выскочить из замка?

Анри уставился на друга, как ворон на попугая.

— Анхель… — он недолго помолчал, пытаясь сообщить приятелю все, о чем думает, в более или менее мягкой форме, — Я ведь, кажется, говорил, что в любом случае не оставлю своих родных и в первую очередь буду думать о них, а не о себе. Чем опять вызван вопрос?

— Тем, что теперь он может убить тебя изнутри, а не только извне, — буркнул с неожиданным раздражением ворас и, скрестив руки на груди, насупился, откидываясь на спинку дивана, — Я не хочу… и не хотел говорить, но, понимаешь… Чес когда-то сказал, что сделает ради меня все, что угодно. И неважно, буду ли я одобрять его действия. Если он посчитает, что твоя смерть мне принесет благо, то… — мужчина осекся и обреченно махнул рукой.

Анри, совершенно не испуганный, немного склонил голову набок, серьезно глядя на него.

— А она принесет тебе благо?

— Нет! — собеседник его так и подскочил, глядя на парня с откровенным негодованием, — Нет, ты с ума сошел! Анри, ты — мой друг, ты знаешь, как я люблю тебя, знаешь, что я не желаю тебя терять!

— Знаю, — спокойно кивнул юноша, — И я тоже не хочу терять тебя. Но я все-таки человек, Ан, и я смертен… — здесь он тяжело вздохнул и неожиданно сменил тему, — Слушай, а как ты думаешь, найдется ли для каждой могучей силы сила, превосходящая ее?

В голове предупреждающе кольнуло, и Анри оживился. Так-так-так! Если Чеславу неприятна эта тема, значит, он коснулся чего-то, действительно важного! Значит… значит… если еще немного подучиться, значит… Нет, лучше даже в мыслях не допускать этой надежды, или рыжая тварь убьет его, прежде, чем он превзойдет ее по силе.

— Ты что, надеешься найти силу, превосходящую силу Чеса? — ворас саркастически изломил бровь, — Ты меня, конечно, извини, Анри, но своего друга я знаю неплохо — с ним вряд ли кто сможет… Хотя сейчас он ослаблен.

В голове кольнуло сильнее, и парень поморщился.

— Ему неприятно, что ты так полагаешь.

— Я знаю, — Анхель нахмурился, — Знаю, что ему это неприятно, но ему стоит понять, что я не открываю тебе никакой тайны. О том, что сейчас он ослаблен, ты знаешь и так, и силу свою восстановить он сможет вряд ли скоро…

На сей раз боли в ответ на слова мужчины не последовало — видимо, оборотень все-таки признал его правоту. Ан же мрачно подумал, что Чес вполне удовлетворился его невольной ложью, его почти обещанием форы, которой на деле не ожидается.

— На улице метель, — он предпочел резко изменить тему, переводя разговор в другое русло, — Люблю такую погоду. Правда, до поместья будет неудобно добираться.

— Сколько раз предлагал тебе — ночуй в замке, — Анри негромко вздохнул, опуская снова взгляд к книге и продолжая уже несколько отстраненно, — Хоть здесь на диване, хоть в той комнате, что когда-то мама занимала…

— В комнате прислуги? — маркиз Мактиере скривился в непередаваемой гримасе, и его друг красноречиво закатил глаза.

— Ты сноб, Ан! Не хочешь ночевать в комнате прислуги — разгуливай по холоду, или вообще спи в облике паука, тоже ведь не хочешь!

— Не хочу, — согласно кивнул мужчина и, вновь меняя тему, неожиданно поинтересовался, — Давно хочу спросить тебя — как поживает Вик де Нормонд? Ты говорил, что Чес выгнал его, и я с тех самых пор не виделся с ним. Не то, чтобы сильно скучаю, но так уж…

— А вот он по тебе скучает, — Анри снова отложил книгу, вглядываясь в друга, — Нет, сам не вспоминает, если честно… но, стоит только речи зайти о тебе, так у него даже лицо меняется. Иногда в такие моменты он начинает повсюду расшвыривать стилеты.

— Сильно же он тоскует, — хохотнул Анхель и, закинув руки за голову, проникновенно осведомился, — И что ты подразумеваешь сейчас? Что, я должен подставиться под парочку стилетов, чтобы твоему предку стало полегче?

— Ну, не настолько… — парень смущенно потер подбородок и, пожав плечами, чуть улыбнулся, — Но ты мог бы поговорить с ним.

Ознакомительная версия. Доступно 220 страниц из 1100

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*