"Фантастика 2025-116". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Гладышев Сергей А.
Ознакомительная версия. Доступно 328 страниц из 1637
Теперь что касается наших учителей — никто пока не догадывается об их связи с нами и они могли бы продолжать привычную жизнь после того, как я прикрою их прежними образами. Но здесь возникает проблема с голосами — они ведь будут говорить другими голосами! Голосами молодыми, да еще и с иным тембром. И то же самое будет, если я прикрою Лию и Нео образами Навелауэ и Ёуфани для того, чтобы они могли, к примеру, сходить в магазин — они просто спалятся из-за своих голосов!
— Сергей, а ты когда накладываешь на кого-то маскировочный образ, то отталкиваешься только от визуальной основы? — спросил удивленный Захар. — Может тебе попробовать дополнять картинку еще и акустикой? То есть, ты когда набрасываешь на кого-то маскировку, представляй себе не молчаливого человека, а разговаривающего своим привычным голосом. Возможно, твоя проблема заключается в том, что ты функцию магического инструмента используешь неполноценно. Ведь в твоей памяти образ хорошо знакомого тебе человека запечатлен не только в виде картинки, но и с голосом.
— Да? — смутился я. — Я об этом как-то не подумал. Хорошо, коли так, тогда мне с вами, дорогие хозяева, надо пообщаться хотя бы минут десять-пятнадцать, чтобы в моей памяти четко отложился ваш голос. Да и присмотреться мне надо к вам основательно — в этом случае ваши привычные образы станут для нас хорошим маскировочным прикрытием для того, чтобы спокойно продолжать жить в этом городе.
— Общаться с учителями будешь не ты, а кто-то другой, — надоумила меня Света. — Тебе надо просто быть рядом, чтобы слушать их с выключенным переводчиком и, само собой, смотреть на них со всех сторон.
— Чёрт, в самом деле! — хлопнул я себя по лбу. — Переводчик ведь заглушает оригинальный голос. Мои дорогие, спасибо, что вы у меня есть в те минуты, когда я начинаю тупить!
— Не расстраивайся, дорогой, — Света обняла меня и приласкала. — Все мы иногда тупим.
После этого разговора я отключил свой переводчик, а Захар с Эртаной минут пятнадцать пообщались со старичками на свои заумные темы о местной цивилизации. Я все это время ходил вокруг да около, присматриваясь и прислушиваясь к местным мудрецам, пытаясь запечатлеть в своей памяти их целостные образы. Затем для проверки я набросил эти образы в качестве маскировки на Нео и Лию, настроив функцию так, чтобы в помещении не было никого, кто был бы защищен от ее воздействия. Это дало мне возможность и самому увидеть эффект данной магии. Естественно, я постарался при наложении маскировки активировать не только визуальные образы учителей, но и представил их себе разговаривающими.
Эффект оказался потрясающим! И лучшим подтверждением стала реакция как самих старичков, вдруг увидевшим себя со стороны, так и тех, кто их знал многие годы. Ну и для меня это было очень познавательно — я получил возможность сравнить созданную мною копию с оригиналом. И мне стало ужасно стыдно. Стыдно оттого, что я только хрен знает с какого раза дошел до того, чтобы проверить качество своей маскировки. То есть, я до этого использовал данную функцию и даже не удосужился проверить качество своей работы. Не говоря о таком упущении, как потеря оригинальных голосов!
После этой проверки я убрал маскировку и Эртана взялась за переселение душ, а я пошел во двор, чтобы немного пострадать в одиночестве. Но не тут-то было — Светик моментально срисовала эмоциональное состояние мужа и сразу же порушила мои депрессивные планы. Она сгребла любимого мужа в охапку и начала «лечить» его душу:
— Кончай казнить себя, а то новые наряды вне очереди выпишу тебе в наказание! — выговаривала мне жена между поцелуями. — Ты все равно у меня лучше всех, даже если совершаешь ошибки.
— Да блин… понимаешь… я вот вспоминаю, как ты свои плетения оттачиваешь до совершенства, терпеливо повторяя их сотни раз, а я один раз попробовал функцию в артефакте и успокаиваюсь, даже не задумываясь о том, что ее можно было бы выполнить более качественно, если бы я серьезнее подошел к своей работе!
— У меня сколько плетений, которые я использую в своей магии? — спросила Света. — Несколько десятков, и большая их часть — стихия, которой я практически не пользуюсь. А у тебя этих функций, которые ты нашел в сотнях артефактов, сколько? — Тысячи! И если ты будешь на каждой залипать по несколько дней, то мы от тебя не скоро дождемся великих свершений! Усек? Пока что ты в нашей команде один из самых полезных ее членов! И даже не вздумай хохмить по поводу своего бесценного инструмента! — заткнула мне рот ладошкой жена со смехом.
В общем, кому-то данный момент с качеством маскировки может показаться ерундой, но тогда это определило вопрос — надо ли нам всем переезжать в другой город подальше от Тильнао. Проверка показала, что не надо. Теперь наша жизнь на две-три недели строилась по простой схеме — ветераны в беседе с местными стариками составляют четкую картину о цивилизации континента Техно, а молодежь общается в своем кругу на темы посвежее и одновременно с этим решает житейские вопросы, как, например, хождение по магазинам.
Мы предполагали, что через пару недель владение языком выйдет на такой уровень, что мы уже не будем сильно зависеть от местных в своих шпионских приключениях. Одной из первых задач, которую нам, молодым, предстояло решить, — это изготовление фальшивых документов для всей разросшейся компании. Сразу решили, что делать их надо не в Тильнао, и даже не в ближайших городах. Для этого нам надо отъехать куда-нибудь подальше, а еще лучше — попытать счастья в нескольких разных городах. И вот тут вылезла еще одна проблема — переводчик имелся только на одном артефакте! Если я его увожу с собой, то это резко затрудняет общение стариков. А если я оставляю его Захару, то у нас со Светой останавливается прогресс в освоении языка.
— Проф, а ты умеешь делать дубликаты артефактов? — спросил я Захара. — Есть возможность перенести функцию с одного магинструмента на какую-нибудь болванку?
— Теоретически есть такая возможность, но переводчик — это магический конструкт высшего уровня, — задумался Проф. — И болванка должна быть соответствующая. А у меня таких нет.
— А если взять артефакт из коллекции Кузи, удалить с него мусор, а на освободившееся место скопировать переводчика?
— Тут два момента — в процессе эксперимента можно испортить полезные функции, остающиеся на артефакте после удаления мусора. У тебя есть такой артефакт, содержимым которого ты готов рискнуть? А второе — я раньше переносил только очень простые конструкты. Я ведь практически всю свою жизнь оставался сам по себе — мне просто не для кого было делать дубликаты высокоуровневых магических инструментов. Так что нам с тобой придется чуть ли не с нуля учиться делать такие вещи. Если ты готов заняться этим сейчас, то я тебе расскажу то, что сам знаю о подобной работе, и покажу инструмент, на котором есть функция дублирования. Мне кажется, она довольно простенькая и не справится с созданием дубликата высокоуровневой функции, но я буду рад ошибиться. Вдруг ты сможешь снова посрамить своего учителя!
Вот так передо мной нарисовался нехилый челлендж: суметь создать крутейший дубликат в походных условиях. Ну а почему бы и да! Времени навалом — пока сделают документы, пока наши ветераны разберутся с местной цивилизацией… Вдруг мне удастся совершить прорыв на ниве артефакторики! Не все же мне конфузиться, как это произошло с маскировкой.
Когда мне Проф показал артефакт, где у него находилась функция дублирования, и рассказал мне о том, как он создавал дубликаты, я начал искать среди сокровищ Кузи подходящий предмет, на котором имелось много мусора, но при этом и остальное казалось не столь ценным, чтобы не было мучительно больно, если вдруг я его испорчу своим косяком. На это у меня ушел почти целый день. И я скажу вам, это очень быстро! Когда я осознал, сколько мне пришлось бы возиться с почти тремя сотнями сложнейших артефактов, не веди я в прошлом году протоколы по каждому из них, то мне очень серьезно поплохело! А ведь я поначалу тогда подошел к своей работе по-разгильдяйски, но меня быстро образумила Лана, буквально заставив делать записи, где я фиксировал точные описания всех функций, обнаруженных в артефакте. И теперь мне оказалось достаточно просто пройтись по спискам!
Ознакомительная версия. Доступно 328 страниц из 1637
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.