"Фантастика 2025-105". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Дмитриева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 310 страниц из 1547
Учитель снова бесцеремонно сгреб меня в охапку, чтобы освободить руки и зарядить свой пистолет. Когда мои лопатки уперлись ему в грудь, я возмущенно дернулась, но вырваться не стала. Он предупредил:
— Не отходи. Мне понадобятся обе руки, чтобы разнести остатки заклинания. Стреляй и бей одновременно, по моей команде. Затем бросай пистолет.
Я послушно прицелилась в одно из трех звеньев, а другое приготовилась атаковать магией. Ару направил дуло пистолета на третье и прошептал мне на ухо:
— Давай.
Мы спустили курки одновременно, и также одновременно разжали пальцы. В тот же миг я ударила магией, плотным потоком чистой силы, чтобы разбить центральное звено заклинания. Ару промедлил несколько секунд, собирая силу. Как только три самых сложных части заклинания треснули, вокруг его ладоней вспыхнул огонь. Я инстинктивно прижалась к учителю еще сильнее, пытаясь оказаться как можно дальше от стихии, которая бушевала совсем рядом, и которой не мешало даже огромное количество воды вокруг.
— Терпи, — спокойно сказал кровник, продолжая выбивать звенья странного заклинания.
Он сделал это достаточно быстро, а затем на миг соединил пальцы и развел их в стороны, вытягивая огненные нити. Ситуация была нелепой донельзя. Мне совершенно некуда было деться ни от него, ни от огня, который я не любила. Оставалось прижиматься к нему спиной и прикрыв глаза наблюдать за тем, как огненные нити медленно и аккуратно сшивают прореху. Вскоре на ее месте остался только постепенно гаснущий аккуратный шов.
Ару выдохнул и опустил руку мне на плечо, позволяя отстраниться, что я незамедлительно и сделала. Затем кровник поднял со дна пистолеты. Один вручил мне, второй убрал к себе в кобуру. После этого мы побрели прочь.
Выбраться из воды нам помог Руперт. Стоило вынырнуть, как он создал с помощью своей магии ступеньки, по которым мы выбрались на край оврага. По пути я коснулась своей одежды, уговаривая воду вернуться в пруд, и также осторожно коснулась рукава учителя. Тот оглянулся и бросил:
— Я могу себя высушить.
Руперт, глядя на наши лица, беспечно рассмеялся, а затем посерьезнел:
— Нашли?
— Да. И справились.
Ару вкратце обрисовал своему другу то, что мы увидели на дне. Блондин нахмурился и спросил:
— Говоришь, бессмертный с водной магией? Но здесь они почти не бывают. Да и кому это нужно?
Ару резко повернулся ко мне и скала:
— А этот вопрос, я думаю, стоит задать леди Суру. Ты же видела подобную магию, верно? Знаешь, кто мог ее создать?
Помедлив, я нехотя ответила:
— Знаю. Но вы мне не поверите.
Оба мага теперь выжидающе смотрели на меня. Но стоит ли говорить им правду?
Глава 14. В доме семьи ре Айштервиц
Я уже решила промолчать и отвернулась, чтобы скрыть свое смятение. Но Ару мне этого не позволил и поймал за плечо.
— Говори, — потребовал он.
Я дернулась, но вырваться, естественно, не сумела. Кровник развернул меня к себе, и стальные пальцы сжали мой подбородок.
— Говори, — повторил он.
— Рой… — попытался одернуть его Руперт.
Но тот не шевельнулся, а продолжил смотреть мне в глаза. Я молчала, и он выразительно произнес:
— Ариенай.
Снова назвал меня по имени. Это он так задобрить пытается? Я отвела взгляд и процедила:
— Магия рода Шендан. Точнее, главы рода Шендан.
Учитель тут же отпустил меня, а Руперт недоверчиво покачал головой. Ару бесстрастно сказал:
— Да. Тебе не поверят. Подумают, что пытаешься очернить своего врага.
— А вы так не думаете? — с интересом спросила я.
— У тебя ума на это не хватит, — снисходительно бросил Ару.
Вот гад! Но он попал в точку. В интригах я ничего не смыслю. Когда надо хитрить, всегда отхожу в сторону. Только теперь отступать некуда. Нет больше тех, за чьей спиной я могла спрятаться. Они все в тюрьме. Мама, папа, Сона, Винченцо, Алан, Альберто, Мауро… Даже верной Жизель со мной больше нет. Я совсем одна среди огненных.
Учитель продолжал внимательно смотреть мне в глаза, а затем продолжил:
— Кстати, ты так и не сказала, что от тебя нужно Лиору.
Я отвернулась и бросила:
— Не важно. Это дела моего рода.
Ару скептически хмыкнул и направился прочь. А Руперт укоризненно сказал:
— Он же помочь тебе хочет.
Я удивленно воззрилась на блондина и переспросила:
— Он? Помочь? Кому, дочери кровного врага?
Руперт спокойно ответил:
— Именно. Он добрее, чем кажется.
Тут пришла моя очередь скептически хмыкать. Блондин не стал меня ни в чем убеждать и заторопился следом за другом. Я шагала за ним.
Пока мы с Рупертом брели по тропинке, мой кровник успел добраться до гарнизона. Мы вышли из леса, когда он распекал местного начальника за неисполнение обязанностей. пришлось скромно постоять в сторонке и подождать. Я должна была признать, что когда безголовой называют не меня, это даже приятно.
В Эйехон мы вернулись только к вечеру. Увиденное в шахте настолько озадачило меня, что относить парням то, во что Ару превратил дерево, мне стало лень. Остаток вечера я потратила на то, чтобы привести в порядок стол. Восстановить дерево водной магией было не так просто, и заплатка вышла кривоватой. Но теперь я снова могла писать за ним. Кажется, отчет мне больше не нужен. Но я постаралась хотя бы для себя записать то, что прочла о превращениях магии. Ару сегодня снова вспомнил о книге и о том, что мне нужно сдать экзамен на следующую четверть круга. Наверное, это и будет очередной причиной, чтобы спустить с меня три шкуры на практике. А еще эти занятия по законодательству…
Но ближайшим испытанием обещал стать бал в доме ре Айштервицей. Оказалось, что туда приглашены многие из Эйехона, поэтому для студентов полагались кареты. Со мной отправилась пара пожилых матрон. Они всю дорогу перешептывались о чем-то своем, поглядывая на меня. Не знаю, что они преподавали, но я невольно радовалась тому, что мне здесь грозит только практика и уроки по законодательству.
Карета доставила нас к воротам ярко освещенного особняка в одном из богатых районов города. Сад был полон теплого желтого света. Похоже, огненные любили фонари и ставили их повсюду в своих жилищах. Слуга помог мне выбраться из кареты, и дойти до дверей дома. Другой принял мое пальто. По длинному коридору меня провели в зал. От волнения я почти не смотрела по сторонам, только краем глаза отмечая ковры, картины, древние вазы… Ре Айштервицы богаты, но почему я так мало слышала о них?
Как и ожидалось, на меня глазели. Что не удивительно. Огненные вокруг меня были одеты во все оттенки золотого, коричневого, бронзового, рыжего и алого. А мое платье было голубым. Мастер Дескес подобрал оттенок идеально. Так, чтобы шелк и кружева оттеняли ярко-розовые волосы. Которые мало того что цветом выделяли меня из толпы, так еще и были распущены — я не могла выносить заколки и шпильки. Волосы остальных девушек и дам были собраны в высокие прически.
На их фоне я выглядела белой вороной. И если раньше, на балах Инрешвара, свободно спадающие пряди были моей гордостью и знаком принадлежности к известному роду, то теперь они были моим клеймом. Клеймом дочери изменника и предателя. И единственной, кто здесь без огня.
Я чувствовала себя не в своей тарелке и не видела вокруг ни одного знакомого лица. Стоило поприветствовать хозяйку дома, но я понятия не имела, как она выглядит, и не решалась никого об этом спросить. Сейчас я была бы рада встретить даже Ару. Но, увы, кровника тоже не было. Может быть, он все же решился проигнорировать приглашение? Или сказался больным… Он же и правда болен. Хотя во время спуска в шахту странная рана не дала о себе знать.
Мои размышления были прерваны вкрадчивым голосом за спиной:
— Добро пожаловать в мой дом, леди Суру.
Я резко обернулась. Передо мной стоял Герберт ре Айштервиц. Хозяин дома собственной персоной. Его золотистые волосы по-прежнему были собраны в куцый хвостик, а смотрел он на меня, как орел на добычу. Пафосное, расшитое золотом одеяние соответствовало случаю.
Ознакомительная версия. Доступно 310 страниц из 1547
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.