Клинок его Величества - Горъ Василий
Да, оставались еще стрелки в нишах, граф Ратский и принц Гаррид. Но от первых, прячущихся за спиной короля, меня должно было прикрыть его тело, Ратский без команды Илзе не мог даже пошевелиться, а его высочество… его можно было упокоить метательным ножом. Хотя не хотелось бы…
…Взгляд Бадинета, брошенный на Илзе, чуть не сорвал меня в атаку: он пытался решить, что делать с моей женой!!!
'Взгляд - это половина поступка. Но не доказательство! Поэтому, если тебе важно то, что о тебе скажут свидетели - дождись начала действия…' - вспомнил я одну из рекомендаций Кузнечика. И заставил себя остаться на месте.
И совсем не зря:
- Граф Аурон! Вы спасли мою жизнь и жизнь моего единственного наследника. Вы сохранили честь моей супруги и не дали прерваться правлению династии Нардириенов!
Я учтиво склонил голову. На самую малость. Так, чтобы видеть и короля, и его телохранителей.
- Честно говоря, не представляю, чем вас наградить! Земли? Вы - подданный Вильфорда Бервера! Деньги? Вы - Утерс, то есть представитель рода, о щепетильности представителей которого ходят легенды… Оружие? Кони? Так они не стоят и сотой доли того, что вы для меня сделали!
- Я сделал то, что был должен и не жду от вас награды…
- Вы спасли мою династию! - возмутился монарх.
- Это получилось само собой. На самом деле я прибыл в Маллар с единственной целью: убедиться, что граф Ратский действует по собственной инициативе…
Бадинет Ленивец нехорошо прищурился:
- А если бы он исполнял мою волю?
Я неторопливо расшнуровал камзол, вытащил из внутреннего кармана свиток и протянул его королю:
- Прочтите, сир!
Бадинет Ленивец прочитал первое же предложение и… помрачнел:
- Клинок его величества… Серьезно…
- Да, сир! Если бы я пришел к выводу, что вы планируете ударить нам в спину, то… в Онгароне появился бы новый король…
- 'Прям, как Утерс!' - криво усмехнулся монарх, и… решительно хлопнул дланью по подлокотнику: - И, тем не менее, это нисколько не умаляет того, что вы сделали для меня. Поэтому… я выполню любое ваше желание…
Я подумал и… согласился:
- Хорошо, сир! Мне нужна жизнь графа Дартэна Ратского…
Король вцепился в подлокотники и подался вперед. Так резко, что чуть не оказался на ногах:
- Зачем?!
- Он оскорбил мой род…
Ленивец заставил себя опуститься на трон и отрицательно помотал головой:
- И мой - тоже! Кроме того, он, хоть и бывший, но все-таки начальник Тайной канцелярии…
- Даю слово, что не буду копаться в его памяти… - твердо сказал я.
Уточнять формулировку король не стал - видимо, помнил, что мы, Утерсы, воспринимаем не форму, а дух договоренностей. И… улыбнулся:
- Хорошо… Его жизнь принадлежит вам… Это все, чего вы хотите?
- Нет, сир! Если вас не затруднит, выделите мне, пожалуйста, кого-нибудь из ваших вассалов, обладающих достаточной властью, чтобы освободить королеву Галиэнну из дома, где ее содержит граф Ратский. Я не хочу ненужных жертв…
Ленивец прищурился… и я с облегчением расслабился, сообразив, о чем он все это время думал:
- Скажите, граф Аурон, а вы читали договор о вечной дружбе и взаимопомощи между Элиреей и Онгароном?
- Да, сир! И не только читал, но и знаю его наизусть…
- Ну да, о чем это я? Вас же не зря прозвали Законником, правда? Тогда… вы бы не могли процитировать мне его девятнадцатую статью?
- С удовольствием, сир! - кивнул я и продекламировал: - 'В соответствии с духом сего договора мы и наши потомки обязаны делать все возможное для поддержания мира и благоденствия в обоих королевствах. В частности, обмениваться информацией, имеющей хоть какую-то важность для любой из дружественных сторон, а так же средствами, позволяющими защитить жизни правящих королей и их подданных…'
- Достаточно! Я восхищен вашей памятью, граф! - испытующе глядя на меня, сказал король.
- Спасибо, сир… - улыбнулся я. - А теперь позвольте вернуться к вопросу об освобождении королевы Галиэнны…
Ленивец удивленно приподнял бровь:
- А зачем? Вдумайтесь в то, что вы только что сказали: у Элиреи есть средство, позволяющее защитить… - как там было сказано? - 'жизни правящего короля и его подданных…'. Вернее, средств - два! Поэтому, руководствуясь духом вышеупомянутого договора и принципами справедливости, вы должны предоставить нам одно из них. И как можно скорее! Сейчас - ночь, поздно. А утром я отправлю письмо Вильфорду Берверу. Ваш сюзерен - человек слова, значит, уже завтра вечером я получу положительный ответ…
Я дал ему порадоваться мнимой победе… и усмехнулся:
- Ваше величество! Позвольте представить вам мою спутницу! Илзе Утерс… графиня Мэйсс… В девичестве - Рендарр…
Каждая следующая фраза действовала на Бадинета так, как будто вбивала очередной гвоздь в домовину его планов: моя законная супруга… владелица богатейшего лена, еще недавно принадлежащего Вильфорду Берверу… и законнорожденная дочь Иаруса Молниеносного! Особой необходимости продолжать - не было. Но я не удержался и добавил:
- Королева Галиэнна приходится мне тещей. А родственники - часть Рода…
Несколько мгновений полной тишины - и в зале раздался нервный смешок принца Гаррида:
- Интересно, на что вы надеялись, сир? Это же Утерс!!!
Постол - вид средневековой обуви.
Веретенка - одна из самых ядовитых змей Диенна.
Образ - маскировка.
Глаза - десятники Серого клана, контролирующие деятельность его членов.
Одесную - то есть справа.
Изгой - в Средневековье лицам, сосланным на каторгу, вырывали ноздри, а на лбу и щеках выжигали клеймо. Чтобы их было видно издалека.
Скрытни - сотрудники Тайной службы или Внутренней стражи, работающие под прикрытием.
Короной вверх - на аверсе монеты изображается лицо короля, на реверсе - корона.
Луковица - образ для медитации.
Взгляд влево-вверх соответствует зрительным воспоминаниям.
Конрад шестой, Баррейр - король Баррейра.
Аристарх Найлинг по прозвищу Бурдюк - король Вестарии.
'Казнить каждого десятого' - так называемая децимация, обычно применявшаяся, как наказание за трусость или бегство с поля боя.
Оказалась туманом - выражение, аналогичное нашему 'оказалось липой'.
Последний Приют - королевская тюрьма в Арнорде.
Оммаж - вассальная клятва.
Твоя подзащитная - так именуется человек, принявший клятву Жизни. Тот, кто ее дает, называется Щитом.
Берз - вождь вождей.
Адгеш-юли - красавица из сказок, никогда не видевшая солнца.
Кеите-иринэ - богиня любви и плодородия.
Лайш-ири - северянка.
Субэдэ-бали - бог воинского счастья.
В час орла - в полдень.
Шири - тысячник.
Эрдэше - стойбище, в котором проживают старейшины и шаманы ерзидов.
Цертой, сын Марзгана - вождь Цхатаев, одного из самого многочисленного рода у ерзидов.
Венок Первого Слова - одевается девушкой в день, когда к ее отцу приходят сваты.
Эрдэгэ - советник вождя. Тут - Гогнар, сын Алоя.
Лайши - северянин.
Высокая Юрта - жилище вождя ерзидов. Обычно так называют ту юрту, в которой вождь проводит день…
Орс-алуг - верховный шаман ерзидов.
Умел находить путь без звезд, и не терялся под крылом песчаной бури - аллегорическое выражение, означающее, что человек способен найти выход из безвыходной ситуации.
Рубить стрелы на полном скаку - аллегорическое выражение, означающее, что вожди умеют поворачивать ситуацию в свою пользу.
Зеленая кошма - место советника вождя.
Ойра - 'да будет так'…
Кусок ткани, используемый ерзидами в качестве стола.
Алуг - рядовой шаман.
Час змеи - семь вечера.
Башня - главное здание Тайной канцелярии королевства Онгарон.
Большой Хэйвар - совет вождей племен Степи.
Средний палец правой руки - на Диенне во время церемонии бракосочетания отец жениха должен надеть на палец невесте родовой перстень. Без этого обряд считается недействительным…
Похожие книги на "Клинок его Величества", Горъ Василий
Горъ Василий читать все книги автора по порядку
Горъ Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.