"Фантастика 2025-105". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Дмитриева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 310 страниц из 1547
Наместник долго смотрел на меня. Ару встал за спинкой кресла, в котором сидел Трой Эттвуд и сверлил глазами господина Солсбери. Тот не обращал на это внимания. Эттвуд почесал татуировку и попросил:
— Начнем? Думаю, не стоит терзать леди неизвестностью.
Наместник медленно кивнул, а учитель спросил:
— Возможно, леди стоит вернуться домой?
— Не сейчас, — отрезал господин Солсбери и мое сердце ушло в пятки.
Леди Анна подошла к окну и отвернулась. Я надеялась на ее участие. Но теперь даже предположить не могла, что от меня хотят. Убить пытались меня, и наказывать тоже будут меня?
Трой Эттвуд взглянул на мое обеспокоенное лицо и мягко заговорил:
— Мой демон обследовал место происшествия и поговорил с вашим… Как вы его зовете?
— Мерпусом, — подсказала я.
— Мерпусом, точно. И он рассказал довольно интересные вещи.
— Какие? — дрогнувшим голосом спросила я.
— Тот предмет, который он держал в зубах, он принес из вашей комнаты.
— Что, снова? — ужаснулась я.
Учитель мрачно кивнул, и в его взгляде мелькнуло бешенство.
— К сожалению, — подтвердил Эттвуд. — Геррема, совершенно точно, пытались натравить на вас. И этот кто-то довольно искусно замел следы. Даже Гейс не смог ничего толком разнюхать.
Наверное, он имеет в виду своего демона. Я вспомнила удивительное существо. Демон-борзая. Неудивительно, что он работает в жандармерии.
— Но кое-что я смог обнаружить, — продолжал Эттвуд. — И мне нужно немного времени, чтобы проверить это.
— И на это время тебе придется остаться здесь, — закончил учитель.
— Зачем? — не поняла я.
— Потому что мне не нужны редкие демоны в городе, — холодно произнес наместник. — И убийство практикантки на подотчетной мне территории — тоже. Я дал жандармерии трое суток, чтобы найти подозреваемого.
Ару вскинул голову и процедил:
— И так ясно, кто это сделал.
— Так докажи, Рой, — устало ответил ему наместник, и я поняла, что они уже спорили на эту тему раньше. — Предоставь доказательства того, что это Лиор. И я выдворю его обратно в Инрешвар. Но он поет мне песни о том, что намерен договориться с девушкой добром, но ты не позволяешь ему поговорить с дочерью бывшего товарища…
Я едва не поперхнулась от возмущения и тут же опустила взгляд. Пальцы смяли подол платья. Добром он хочет договориться… Как же.
А вот учитель сдержаться не смог и раздраженно выпалил:
— Добром? Не слышал за это время ни одного мирного предложения. Одни угрозы.
— Мы можем это проверить, — холодно ответил господин Солсбери. — Возможно, встреча на нейтральной территории будет лучшим выходом…
— И бесполезной тратой времени, — возразил Ару.
Леди Анна обернулась и попросила:
— Рой, пожалуйста, помни, о чем тебя просил отец.
Ару сцепил зубы и замолчал. Кажется, наместник моего учителя не любил. И не меньше других желал окоротить наглого юнца, каковым его считал. В комнате повисла неловкая пауза. Первым заговорил Трой Этвуд. Его голос звучал преувеличенно бодро:
— Что ж, мы с господином Ару отправимся в город и попытаемся отыскать преступника. Всего хорошего, леди Суру.
С этими словами он поклонился и вышел. Учитель тоже ушел, даже не взглянул в мою сторону. Я понимала, что на людях нужно было скрывать свои чувства, но меня все равно кольнула обида. Когда за ними захлопнулась дверь, я подняла глаза и обнаружила, что наместник, не отрываясь, смотрит на меня. Под его взглядом я замерла. Наконец, он заговорил:
— Леди Суру. Должен признать, что выглядите вы весьма юной и наивной девушкой. Никак не могу понять… Стравливать огненных — это глупость с вашей стороны или хитрый расчет?
— Я не… — попыталась возразить я.
— Рой Ару всегда вел себя вызывающе и досаждал всем, кого видит, а в первую очередь своему отцу. Но после вашего появления он переходит все границы, — продолжал господин Солсбери. — И эта ситуация меня порядком утомила. Я не желаю больше слышать о том, что Рой Ару устроил очередную свару, прикрываясь вами. Думайте, прежде чем соглашаться на авантюры своего учителя. Ясно?
— Ясно, — ответила я.
Внутри поднималось возмущение, но страх заставлял меня молчать. Привлекать внимание наместника к своей персоне я вовсе не хотела. Леди Анна ободряюще улбынулась и поманила меня за собой. Я поспешно встала и поклонилась наместнику, а затем вышла из кабинета.
Мы снова шли по длинным коридорам по направлению к отведенной мне комнате.
— Все будет хорошо, — попыталась утешить меня леди Анна.
— Не будет, — выдавила я. — Мне нужно быть рядом с учителем.
Я помнила об Адской метке и боялась, что в мое отсутствие Ару снова окажется на грани обращения в настоящего отмеченного.
Но хозяйка дома покачала головой:
— Рой не мальчик. И не нуждается ни в чьей опеке, что бы о нем не думали остальные бессмертные. С ним все будет хорошо. А тебе нужно залечить рану и побыть в безопасности.
Я кивнула и не стала спорить.
Но быть в безопасности оказалось довольно мучительно. Меня терзали сомнения и тревоги. Мерпусу я приказала быть рядом с учителем, и демон послушно улетел через окно. На обед и ужин пришлось спускаться в столовую. Сидеть по правую руку от леди Анны, вяло ковыряться в тарелке и пропускать мимо ушей ее уговоры съесть хоть что-нибудь. Наместника мое уныние не волновало.
Я была уверена, что не смогу заснуть, но провалилась в сон, стоило моей голове коснуться подушки. Но на этот раз, похоже, всему виной было не снотворное, а перенапряжение последних дней и усталость. А еще рана, нанесенная герремом. Днем рука ныла, и только к вечеру, после перевязки, рана успокоилась.
Меня разбудили голоса. Я резко открыла глаза, но не шевельнулась. На фоне окна маячил темный силуэт. И кто это решил забраться ко мне в спальню?
Глава 23
В поисках доказательств
Я не успела и глазом моргнуть, как ночной гость оказался рядом. В следующий миг он уже вжимал меня в постель, накрывая губы жадным поцелуем. Я обняла его в ответ и почувствовала, что напряжение, скопившееся в теле за день, понемногу отпускает. Ару, мой учитель, мой кровный враг. Как же вышло, что рядом с ним так спокойно?
Целовались мы так, будто не делали этого по меньшей мере месяц… А ведь последнее нападение застало нас как раз за этим. Одеяло каким-то образом оказалось в стороне. Пальцы учителя скользили по моему телу, и я остро почувствовала, что ткань сорочки гораздо тоньше, чем у рубашки. И самое странное — меня это совершенно не смущало.
Наконец, Ару оторвался от моих губ и шепнул:
— Скучала?
— Очень, — также тихо ответила я, стараясь еще крепче прижаться к нему в ответ. — Что вы здесь делаете?
Он покрыл короткими поцелуями мои ключицы, и только потом ответил:
— Леди Анна сказала, что ты грустишь.
Я удивилась:
— Так и сказала?
— Да.
Пальцы его в этот момент теребили подол сорочки.
— Вы пришли развеять мою тоску? — прошептала я, радуясь, что учитель не видит мое пылающее лицо.
Он с сожалением вздохнул и отстранился. А затем серьезно ответил:
— Пришел забрать тебя на увеселительную прогулку по ночному городу в поисках убийцы. Но к рассвету придется вернуться. Пойдешь со мной?
После суток, проведенных во дворце наместника, я была готова пойти с ним хоть на край света. Даже не думала, что буду так скучать…
— Пойду, — шепнула я, сообразив, что кивок он не увидит в темноте.
— Я принес тебе одежду, — сообщил учитель, и сунул мне в руки сверток.
После этого он поднялся с постели и отошел к окну. Я поспешно сбросила сорочку и начала одеваться. Рубашка, брюки, жилетка, портупея с пистолетами, подаренный им кинжал, легкая куртка. Затем я подошла к Ару и не удержалась. Обняла его со спины. Он тут же развернулся и прижал меня к себе в ответ.
— Как полезно иногда разлучаться, — усмехнулся он. — Ты по мне скучала…
— Вам-то, наверное, скучать не пришлось, — неожиданно обиделась я. — На балу осталось немало девушек, готовых биться за ваше внимание.
Ознакомительная версия. Доступно 310 страниц из 1547
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.