Хроники Сергея Краевского (СИ) - Архиповец Александр Александрович
Крикнул появившейся из темноты Камилле:
‑ Быстрее! Нужно оторваться от погони ‑ тогда нам, возможно, удастся спастись.
Не обращая внимания на все усиливающуюся боль в плече, вскочил на коня.
Камилла последовала его примеру. Верховая езда была для нее столь же привычна, как и для Мелвина.
Всадники растаяли в темноте, оставив на базарной площади убитых и раненых.
* * *
Прохлада ночи вернула сознание Фереду О'Кейну. Нестерпимая боль пронизывала все его существо. Он протяжно застонал, звук собственного голоса окончательно возвратил в реальный мир и дал понять, что все случившееся ‑ не кошмарный сон.
Боль ненадолго лишила его сознания. Но и за это время многое успело произойти. Последнее, что Феред помнил, ‑ это начало поединка между его господином Девином и защитником колдуньи. К своему изумлению, Феред признал в нем графа Мелвина де Квин.
"Что же случилось потом?" ‑ эта мысль терзала его так же, как и невыносимая боль.
Неуверенно встав на ноги, пошатываясь, пошел к тому месту, где в последний раз видел Девина с обнаженной шпагой в руках.
Но споткнувшись о лежащее на пути тело, упал на обожженные руки. От адской боли вновь помутился рассудок, а из груди вырвался стон, больше похожий на звериный рык. Вглядевшись в лицо мертвеца, О'Кейн узнал Гервина. Его недавний сотоварищ по службе остекленевшими глазами смотрел в звездное небо, словно провожал взглядом свою душу, безвременно улетевшую в неведомый мир теней.
Содрогнувшись, Феред поспешил подняться на ноги. Стараясь больше не падать, осторожно двинулся дальше. Неподалеку виднелось еще одно тело. Сердце слуги сжалось от жуткого предчувствия ‑ он знал, кого увидит. Словно в кошмарном сне подошел к нему, и, о ужас ‑ интуиция не подвела его ‑ перед ним лежал мертвый Девин Кармелин.
Феред рухнул на колени рядом с мертвым господином. Слуга хотел закричать, но голос ему изменил. От страха волосы на голове встали дыбом. Боль в руках утихла. Словно пытаясь оживить юношу, изувеченными пальцами прикоснулся к его лицу. Но оно было холодным. Сомнений не оставалось ‑ Девин мертв.
В эти минуты Феред думал не о погибшем хозяине, а о себе. Страшно было даже представить ‑ какую смерть теперь придумает для него граф Джошуа. Уж кто‑кто, а он в этом деле мастак.
Бежать не имело смысла. Калеку поймают через пару часов ‑ и тогда не останется даже призрачной надежды на спасение. Голос, наконец, вернулся к нему. Феред стал громко звать на помощь.
На его крики примчался наряд городской стражи. Старший сразу узнал О'Кейна, а когда понял, что произошло, испугался не меньше, чем он.
Но, несмотря на страх, от внимания опытного служаки не ускользнули и обожженные руки Фереда.
"Где он мог их сжечь? Ведь огня нет и близко! ‑ напряженно думал он. ‑ Без колдовства тут не обошлось!"
Но все это ерунда. А вот как доложить графу о гибели сына? Бывалый солдат попытался найти приемлемый вариант.
‑ Хортс! Беги в замок, поднимай тревогу. Если допустят к его сиятельству, то сообщи, что граф Девин очень тяжело ранен и находится при смерти. Ты, Бригс, немедля беги за подводой! Вот хотя бы возми в цыганском таборе! И давай поторопись!
Отдав распоряжения, вновь наклонился над мертвым юношей, все еще не веря, что такое могло произойти.
‑ Кто его так? ‑ спросил дрожащим голосом.
Феред растерянно молчал, не зная, что ответить.
Старшина недобро глянул на него. Он был зол за то, что его втянули в эту скверную историю, а молчание расценил, как неуважение. Не иначе, господский холуй слишком много о себе возомнил.
‑ Чего молчишь? Ведь совсем недавно орал как недорезанный! Что, язык проглотил? А может, это твоя работа? Ну, ничего, палач тебя быстро разговорит. Ему расскажешь все!
От этих слов несчастный Феред окончательно утратил дар речи. Еще бы! Такая перспектива была вполне реальной. Но и объясняться с первым встречным тоже не было резона. Да и о чем говорить, если он и сам толком ничего не знал. Молчать тоже не было сил, хотелось выговориться.
‑ Не мели ерунды. Ведь не пьян же! Разве не видишь, в каком я состоянии! Посмотри на руки. Помню только, что на нас напали. Мне чем‑то обожгли руки, и я тут же потерял сознание, а очнувшись, увидал то же, что и ты!
‑ Ври, да знай меру, ‑ перебил старшина. ‑ Где это видано, чтобы граф ночью гулял по базарной площади да еще пешком?
‑ Наши кони стоят там, в углу двора, ‑ ответил Феред и моментально понял, что сказал глупость. У стражника могла возникнуть масса вопросов.
Но до этого дело не дошло. Из темноты появились солдаты с ярко пылающими факелами.
‑ Нас прислал Хортс. Он сказал правду?
Вместо ответа старшина молча кивнул в сторону лежащих тел.
Пришедшие пораженно ахнули.
‑ Ну и дела!
Пока они разглядывали убитых, со стороны цыганского табора послышался скрип колес, а вскоре появился и Бригс с телегой.
Тело Девина бережно уложили на нее. В мерцающем свете факелов процессия двинулась к замку.
Не успела она пройти и треть пути, как послышался цокот копыт, и навстречу вылетела группа всадников. Среди них был сам граф Джошуа Кармелин.
Спрыгнув с коня, он бросился к подводе. Увидев Девина, замер, будто окаменел. Потом, с трудом передвигая ставшие вдруг непослушными ноги, подошел вплотную и осторожно положил руку на грудь мертвого сына, словно все еще надеясь услышать биение его сердца. Вдруг резко отдернул ее ‑ ладонь была в крови. Джошуа, словно загипнотизированный, посмотрел на нее, потом перевел взгляд на окружающих.
Все затрепетали.
‑ Кто‑то живой среди них был? ‑ прохрипел Джошуа, глядя на стражников.
Солдаты, боясь попасться ему на глаза, прятались друг за друга, норовя скрыться в темноте. Впереди остался лишь Феред.
Он молча в третий раз за сегодняшнюю ночь упал на колени.
Рядом с графом кто‑то сдавлено ахнул. Это Рой, узнав брата, не сдержал горестного вздоха.
Джошуа приблизился к Фереду. Сейчас он походил на по‑сланца смерти, явившегося за причитающейся ему данью. Не‑счастный слуга закрыл глаза, готовясь к наихудшему. Но, видать, время его еще не пришло.
Граф только еле слышно спросил:
‑ Что здесь произошло? Кто убил Девина?
Но в ночной тиши слова эти прозвучали оглушительно громко.
Феред нерешительно открыл глаза, удивляясь, что до сих пор еще жив. Но взгляд хозяина не оставлял никакой надежды. Стараясь не глядеть ему в лицо, бессвязно рассказал о случившемся.
‑ Ты уверен, что это был Мелвин? ‑ переспросил Джошуа.
‑ Да, Ваша Светлость. Точно так же, как и в том, что Камилла ‑ ведьма. В происшедшем есть и ее вина...
Последних слов старик словно не слышал, ‑ его мысли были уже далеко.
Наяву сбылся один из его ночных кошмаров. К сожалению, они не лгали. Все как во сне. Сын попал в ловушку, приготовленную для другого. Именно тот, другой, одержал победу. Но ненадолго!
Джошуа резко повернулся к свите. В полной тишине громо‑гласно прозвучал его голос:
‑ Рой, если хочешь, чтобы твой брат остался жив, найди мне Мелвина и Камиллу! Приведи их ко мне живыми! Слышишь! Живыми! Я думаю, что они уже покинули город, но узнай это точно. Возьми людей. Нет, я сам поеду. А пока всех цыган и Фереда ‑ в подземелье! С ними разберусь позже.
Граф вновь повернулся к телеге, на которой лежала его убитая надежда ‑ его любимый младший сын Девин.
"О боги! ‑ думал он, ‑ как жестоко вы наказали меня! Вы смеетесь, вы недостижимы для моей мести. Но Мелвин и Камилла дорого заплатят за все. Попробуйте ‑ защитите их, если сможете. Будьте же вы прокляты!"
И зарычав тем самым жутким нечеловеческим рыком, которым неоднократно будил замок, упал на грудь мертвого сына.
* * *
Два всадника мчались в ночи в сторону главных городских ворот. В тишине гулко стучали копыта лошадей. Проснувшиеся жители недовольно ворчали:
‑ Даже ночью покоя нет!
Растревоженные шумом собаки провожали их хриплым лаем.
Похожие книги на "Хроники Сергея Краевского (СИ)", Архиповец Александр Александрович
Архиповец Александр Александрович читать все книги автора по порядку
Архиповец Александр Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.